A communiqué was issued by the Council, in accordance with its previous practice, at the end of the private meeting. | UN | وأصدر المجلس بيانا في نهاية الجلسة الخاصة وفقا لممارسته السابقة. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held today, Tuesday, 14 January 2003, regarding children in armed conflict. | UN | يشرفني أن أطلب، وفقا للممارسة المتبعة في السابق، أن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد اليوم، الثلاثاء، 14 كانون الثاني/يناير 2003، بشأن الأطفال في الصراع المسلح. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held today, Friday, 20 December 2002, regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. | UN | يشرفني أن أطلب، وفقا للممارسة المتبعة في السابق، أن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائـــم عن فلسطين لـــدى الأمــم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد اليوم، الجمعـة، 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the private meeting of the Security Council to be held on Friday, 31 May 2002, regarding the wrap-up session on the work of the Security Council. | UN | يشرفني أن أطلب وفقا للممارسة السابقة أن يدعو مجلس الأمن المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في الجلسة الخاصة لمجلس الأمن المقرر عقدها يوم الجمعة 31 أيار/مايو 2002 والتي تتناول مناقشة نهائية بشأن عمل مجلس الأمن. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council to be held today, Thursday, 21 June 2001, regarding the agenda item entitled " Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts " . | UN | يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لما درج عليه في السابق، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة ليشارك في اجتماع مجلس الأمن الذي سيعقد اليوم، الخميس 21 حزيران/يونيه 2001، بشأن بند جدول الأعمال المعنون " دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة " . |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite Dr. Nasser Al-Kidwa, Permanent Observer of Palestine to the United Nations, to participate in the upcoming meeting of the Security Council, on Tuesday, 30 June 1998, with regard to the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. | UN | أتشرف بأن أطلب من مجلس اﻷمن، وفقا لممارسته المتبعة في السابق، دعوة الدكتور ناصر القدوة، المراقــب الدائم عن فلسطين لــدى اﻷمم المتحدة، إلى المشــاركة في الاجتــماع المقبل لمجلس اﻷمن، يوم الثلاثاء، ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، فيما يتعلق بالحالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |