ويكيبيديا

    "in accordance with the convention and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفقا للاتفاقية وبما
        
    • بالمعنى الوارد في الاتفاقية وفي
        
    • يتفق مع الاتفاقية ومع
        
    • وفقاً لأحكام الاتفاقية وباعتبارها
        
    • وفقاً للاتفاقية
        
    • وفقا لأحكام الاتفاقية وأحكام
        
    31. Calls upon States, individually and, as appropriate, through subregional and regional fisheries management organizations and arrangements with competence over discrete high seas fish stocks, to adopt the measures necessary to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of such stocks in accordance with the Convention and consistent with the Code and the general principles set forth in the Agreement; UN 31 - تهيب بالدول أن تتخذ، منفردة وحسب الاقتضاء عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي يشمل اختصاصها الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار، التدابير اللازمة لكفالة حفظ تلك الأرصدة وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام في الأجل الطويل، وفقا للاتفاقية وبما يتسق مع المدونة والمبادئ العامة المبينة في الاتفاق؛
    33. Calls upon States, individually and, as appropriate, through subregional and regional fisheries management organizations and arrangements with competence over discrete high seas fish stocks, to adopt the measures necessary to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of such stocks in accordance with the Convention and consistent with the Code and the general principles set forth in the Agreement; UN 33 - تهيب بالدول أن تتخذ، منفردة وحسب الاقتضاء عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي يشمل اختصاصها الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار، التدابير اللازمة لكفالة حفظ تلك الأرصدة وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام في الأجل الطويل، وفقا للاتفاقية وبما يتسق مع المدونة والمبادئ العامة المبينة في الاتفاق؛
    25. Calls upon States, individually and, as appropriate, through subregional and regional fisheries management organizations and arrangements with competence over discrete high seas fish stocks, to adopt the necessary measures to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of such stocks in accordance with the Convention and consistent with the Code and the general principles set forth in the Agreement; UN 25 - تهيب بالدول أن تتخذ، منفردة وحسب الاقتضاء عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي يشمل اختصاصها الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار، التدابير اللازمة لكفالة حفظ تلك الأرصدة وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام في الأجل الطويل، وفقا للاتفاقية وبما يتسق مع المدونة والمبادئ العامة المبينة في الاتفاق؛
    In both cases, the Committee recommends that the State party take special measures or affirmative action, in accordance with the Convention and general recommendation No. 32 (2009) of the Committee, on the meaning and scope of special measures in the Convention. UN وتوصي اللجنة، في الحالتين، بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير خاصة أو تدابير للعمل الإيجابي، بالمعنى الوارد في الاتفاقية وفي التوصية العامة للجنة رقم 32(2009)، المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية.
    (a) Effectively implement a juvenile justice system in accordance with the Convention and other related international standards; UN (أ) تنفذ بشكل فعال نظاماً لقضاء الأحداث يتفق مع الاتفاقية ومع المعايير الدولية الأخرى ذات الصلة؛
    The Committee considers, referring to its general comment No. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties, that States parties will directly advance the Convention's overarching aim of preventing torture by naming and defining the offence of torture in accordance with the Convention and distinct from other crimes. UN وتعتبر اللجنة، بالإشارة إلى تعليقها العام رقم 2 (2007) بشأن تنفيذ الدول الأطراف المادة 2، أنّ الدول الأطراف ستعمل على إنجاح هدف الاتفاقية الشامل المتمثل في الوقاية من التعذيب من خلال تحديد جريمة التعذيب وتعريفها وفقاً لأحكام الاتفاقية وباعتبارها جريمة مستقلة عن الجرائم الأخرى.
    It recalled that decisions on such inputs are the prerogative of the Conference of the parties and its subsidiary bodies in accordance with the Convention and the decisions of the COP. UN وذكﱠرت بأن المقررات بشأن هذه المدخلات هي من اختصاص مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وفقاً للاتفاقية ولمقررات مؤتمر اﻷطراف.
    In particular, the Committee is concerned about the omission from the Manpower Act of 2003 of a provision recognizing the principle of equal pay for equal work and work of equal value in accordance with the Convention and ILO Convention No. 100. UN وتشعر اللجنة على نحو خاص بالقلق إزاء حذف مادة من قانون القوى العاملة لعام 2003 تقر بمبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة وفقا لأحكام الاتفاقية وأحكام اتفاقيه منظمة العمل الدولية رقم 100.
    26. Calls upon States, individually and, as appropriate, through subregional and regional fisheries management organizations and arrangements with competence over discrete high seas fish stocks, to adopt the necessary measures to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of such stocks in accordance with the Convention and consistent with the Code and the general principles set forth in the Agreement; UN 26 - تهيب بالدول أن تتخذ، منفردة وحسب الاقتضاء عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي يشمل اختصاصها الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار، التدابير اللازمة لكفالة حفظ تلك الأرصدة وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام في الأجل الطويل، وفقا للاتفاقية وبما يتسق مع المدونة والمبادئ العامة المبينة في الاتفاق؛
    32. Calls upon States, individually and, as appropriate, through subregional and regional fisheries management organizations and arrangements with competence over discrete high seas fish stocks, to adopt the necessary measures to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of such stocks in accordance with the Convention and consistent with the Code and the general principles set forth in the Agreement; UN 32 - تهيب بالدول أن تتخذ، منفردة وحسب الاقتضاء عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي يشمل اختصاصها الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار، التدابير اللازمة لكفالة حفظ تلك الأرصدة وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام في الأجل الطويل، وفقا للاتفاقية وبما يتسق مع المدونة والمبادئ العامة المبينة في الاتفاق؛
    28. Calls upon States, individually and, as appropriate, through subregional and regional fisheries management organizations and arrangements with competence over discrete high seas fish stocks, to adopt the necessary measures to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of such stocks in accordance with the Convention and consistent with the Code and the general principles set forth in the Agreement; UN 28 - تهيب بالدول أن تتخذ، منفردة وحسب الاقتضاء عن طريق المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي يشمل اختصاصها الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار، التدابير اللازمة لكفالة حفظ تلك الأرصدة وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام في الأجل الطويل، وفقا للاتفاقية وبما يتسق مع المدونة والمبادئ العامة المبينة في الاتفاق؛
    19. Calls upon States individually and, as appropriate, through regional and subregional fisheries management organizations and arrangements with competence over discrete high seas fish stocks, to adopt the necessary measures to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of such stocks in accordance with the Convention and consistent with the general principles set forth in the Agreement; UN 19 - تهيب بالدول أن تتخذ، منفردة وحسب الاقتضاء عبر المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي يشمل اختصاصها الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار، التدابير اللازمة لكفالة حفظ تلك الأرصدة وإدارتها واستخدامها على نحو مستدام في الأجل الطويل، وفقا للاتفاقية وبما يتسق مع المبادئ العامة المبينة في الاتفاق؛
    23. Calls upon States, individually and, as appropriate, through regional and subregional fisheries management organizations and arrangements with competence over discrete high seas fish stocks, to adopt the necessary measures to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of such stocks in accordance with the Convention and consistent with the Code and the general principles set forth in the Agreement; UN 23 - تهيب بالدول أن تتخذ، منفردة وحسب الاقتضاء عبر المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي يشمل اختصاصها الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار، التدابير اللازمة لكفالة حفظ تلك الأرصدة وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام في الأجل الطويل، وفقا للاتفاقية وبما يتسق مع المدونة والمبادئ العامة المبينة في الاتفاق؛
    25. Calls upon States, individually and, as appropriate, through subregional and regional fisheries management organizations and arrangements with competence over discrete high seas fish stocks, to adopt the necessary measures to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of such stocks in accordance with the Convention and consistent with the Code and the general principles set forth in the Agreement; UN 25 - تهيب بالدول أن تتخذ، منفردة وحسب الاقتضاء عبر المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي يشمل اختصاصها الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار، التدابير اللازمة لكفالة حفظ تلك الأرصدة وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام في الأجل الطويل، وفقا للاتفاقية وبما يتسق مع المدونة والمبادئ العامة المبينة في الاتفاق؛
    In both cases, the Committee recommends that the State party take special measures or affirmative action, in accordance with the Convention and general recommendation No. 32 (2009) of the Committee, on the meaning and scope of special measures in the Convention. UN وتوصي اللجنة، في الحالتين، بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير خاصة أو تدابير للعمل الإيجابي، بالمعنى الوارد في الاتفاقية وفي التوصية العامة للجنة رقم 32(2009)، المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية.
    (a) Effectively implement a juvenile justice system in accordance with the Convention and other related international standards; UN (أ) تنفذ بشكل فعال نظاماً لقضاء الأحداث يتفق مع الاتفاقية ومع المعايير الدولية الأخرى ذات الصلة؛
    The Committee considers, referring to its general comment No. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties, that States parties will directly advance the Convention's overarching aim of preventing torture by naming and defining the offence of torture in accordance with the Convention and distinct from other crimes. UN وتعتبر اللجنة، بالإشارة إلى تعليقها العام رقم 2(2007) بشأن تنفيذ الدول الأطراف المادة 2، أنّ الدول الأطراف ستعمل على إنجاح هدف الاتفاقية الشامل المتمثل في الوقاية من التعذيب من خلال تحديد جريمة التعذيب وتعريفها وفقاً لأحكام الاتفاقية وباعتبارها جريمة مستقلة عن الجرائم الأخرى.
    Russia has expressed its commitment to complete the destruction process in accordance with the Convention and has drawn up the necessary plans that reinforce such assurances. UN وقد أعربت روسيا عن التزامها بإكمال عملية التدمير وفقاً للاتفاقية ووضعت الخطة اللازمة لتعزيز هذه الضمانات.
    The members of the Council of Europe modify their legislation and administrative practice in accordance with the Convention and the Court's decisions. UN كما تقوم الدول الأعضاء في مجلس أوروبا بتعديل تشريعاتها وممارساتها الإدارية وفقاً للاتفاقية وقرارات المحكمة.
    In particular, the Committee is concerned about the omission from the Manpower Act of 2003 of a provision recognizing the principle of equal pay for equal work and work of equal value in accordance with the Convention and ILO Convention No. 100. UN وتشعر اللجنة على نحو خاص بالقلق إزاء حذف مادة من قانون القوى العاملة لعام 2003 تقر بمبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة وفقا لأحكام الاتفاقية وأحكام اتفاقيه منظمة العمل الدولية رقم 100.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد