in accordance with the cycle for the rotation of the Office of Rapporteur, the Rapporteur at the forty-second session of the Board shall be a representative of one of the States in List D. | UN | ووفقاً لدورة التعاقب على منصب المقرر، سيكون المقرر في الدورة الثانية واﻷربعين للمجلس ممثلاً ﻹحدى الدول الواردة في القائمة دال. لا وثائق |
in accordance with the cycle of rotation, the President of the Board for the forty-fifth session shall be a representative of one of the States in List A (Asia) and the Rapporteur a representative of one of the States in List B. The 10 Vice-presidents shall therefore be - 3 from List A (Africa/Asia); 3 from List B; 2 from List C; and 2 from List D. | UN | ووفقاً لدورة التعاقب على منصب رئيس المجلس، سيكون ممثل إحدى الدول الواردة في القائمة " ألف " )آسيا( هو رئيس المجلس للدورة الخامسة واﻷربعين، وسيكون ممثل إحدى الدول الواردة في القائمة " باء " هو المقرر. |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chairman and Vice-Chairman-cum-Rapporteur, the Chairman of the Working Party at its twenty-eighth session shall be a representative of one of the States members in List B. The Vice-Chairman-cum-Rapporteur shall be a representative of one of the States members in list C. | UN | ١- بموجب الفقرة ٣ من المادة ٤٦ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة تناوب انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرﱢر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والعشرين ممثلا ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة باء. وسيكون نائب الرئيس - المقرّر ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة جيم. |
in accordance with the cycle of rotation, the President of the Board for the forty-fourth session shall be a representative of one of the States in List D and the Rapporteur a representative of one of the States in List A (Asia). | UN | ووفقاً لدورة التعاقب على منصب رئيس المجلس، سيكون ممثل إحدى الدول الواردة في القائمة " دال " هو رئيس المجلس للدورة الرابعة واﻷربعين، وسيكون ممثل إحدى الدول الواردة في القائمة " ألف " )آسيا( هو المقرر. |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chairman and Vice-Chairman-cum-Rapporteur, the Chairman of the Working Party at its twenty-seventh session shall be a representative of one of the States members in List A (Africa). | UN | ١- وفقاً للفقرة ٣ من المادة ٤٦ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، وعملاً بدورة تناوب انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السابعة والعشرين ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة ألف )افريقيا(. |
Following the thirty-first session of the Working Party, and in accordance with the cycle of rotation, the Chairman at its thirty-fourth session shall be a representative of one of the States members in List A (Asia). | UN | وبعد الدورة الحادية والثلاثين للفرقة العاملة، ووفقا لدورة التناوب، يكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والثلاثين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا). |
in accordance with the cycle of rotation, the President of the Board for the forty-ninth session will be a representative of one of the States in List D and the Rapporteur a representative of one of the States in List A (Asia). | UN | 3- ووفقاً لدورة التعاقب على شغل المناصب، سيتولى ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " دال " منصب رئيس المجلس في دورته التاسعة والأربعين، وسيتولى منصب المقرر ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " ألف " (آسيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-sixth session will be a representative of one of the States members of the Latin American and Caribbean Group. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها السادسة والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty- seventh session will be a representative of one of the States members of the Africa Group. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها السابعة والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من المجموعة الأفريقية. |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-first session will be a representative of one of the States members on list C. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list B. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الحادية والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من القائمة جيم وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة باء. |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-fourth session will be a representative of one of the States members of Asia. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والستين ممثّل إحدى الدول الأعضاء من آسيا. |
in accordance with the cycle for the rotation of the Office of President of the Board, the President at the forty-second session shall be a representative of one of the States in List B. At its ninth (pre-sessional) executive session, on 17 March 1995, the Board designated H.E. Mr. William Rossier (Switzerland) as President of the Board at its forty-second session. | UN | ووفقاً لدورة التعاقب على منصب رئيس المجلس، سيكون الرئيس في الدورة الثانية واﻷربعين ممثلاً ﻹحدى الدول الواردة في القائمة باء. وقد قام المجلس في دورته التنفيذية التاسعة )السابقة للدورة( المعقودة في ٧١ آذار/مارس ٥٩٩١ بتسمية سعادة السيد وليم روسييه )سويسرا( رئيساً للمجلس في دورته الثانية واﻷربعين. |
in accordance with the cycle for the rotation of the office of President of the Board, the President for the forty-third session shall be a representative of one of the States in List A (Africa) and the office of the Rapporteur, a representative of one of the States in List C. | UN | ووفقاً لدورة التعاقب على منصب رئيس المجلس، سيكون ممثل إحدى الدول الواردة في القائمة ألف )أفريقيا(، هو الرئيس في الدورة الثالثة واﻷربعين وسيكون ممثل احدى الدول الواردة في القائمة جيم هو المقرر. لا وثائق |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the Rules of Procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-eighth session will be a representative of list B. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list A (Asia). | UN | 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والستين ممثلاً من القائمة `باء`. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة `ألف` (آسيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-fifth session will be a representative of list D. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list A (Africa). | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والستين ممثّل من القائمة دال. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من القائمة ألف (أفريقيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its fifty-ninth session will be a representative of List A (Asia). The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list D. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها التاسعة والخمسين ممثّل للقائمة ألف (آسيا) وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة دال. |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixtieth session will be a representative of one of the States members on list D. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list A (Africa). | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من القائمة دال وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة ألف (أفريقيا). |
4. in accordance with the cycle of rotation that has been in operation since UNCTAD IX, the President of the Board for the fifty-ninth session will be a representative of one of the States in list D and the Rapporteur will be a representative of one of the States in list A (Asia). | UN | 4- ووفقاً لدورة التناوب على شغل المناصب الجاري العمل بها منذ الأونكتاد التاسع، سيتولى ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " دال " منصب رئيس المجلس في الدورة التاسعة والخمسين، وسيتولى منصب المقرر ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " ألف " (آسيا). |
1. Under rule 64, paragraph 3 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its sixty-second session will be a representative of list A (Africa). The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list C. | UN | 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الثانية والستين ممثّل من القائمة ألف (أفريقيا)، وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من القائمة جيم. |
1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chairman and Vice-Chairman-cum-Rapporteur, the Chairman of the Working Party at its twenty-eighth session shall be a representative of one of the States members in List A (Asia). | UN | ١- وفقاً للفقرة ٣ من المادة ٤٦ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، وعملاً بدورة تناوب انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والعشرين ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة ألف )آسيا(. |
Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chairman and Vice-Chairman-cum-Rapporteur, the Chairman of the Working Party at its thirtieth session shall be a representative of one of the States members in List A (Asia) and the Vice-Chairman-cum-Rapporteur a representative of one of the States members in list D. | UN | وفقاً للفقرة ٣ من المادة ٤٦ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، وعملاً بدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثلاثين ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة ألف )آسيا( ويكون نائب الرئيس - المقرر ممثلاً ﻹحدى الدول اﻷعضاء في القائمة دال. |
Following the thirty-first session of the Working Party, and in accordance with the cycle of rotation, the Chairman at its thirty-second session shall be a representative of one of the States members in List A (Africa). | UN | وبعد الدورة الحادية والثلاثين للفرقة العاملة، ووفقا لدورة التناوب، يكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين ممثل احدى الدول اﻷعضاء المدرجة في القائمة ألف )أفريقيا(. |