ويكيبيديا

    "in accordance with the mandate contained in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفقا للولاية الواردة في
        
    • بمقتضى المهمة المنصوص عليها في
        
    • ووفقا للولاية الواردة في
        
    3. The present report is submitted in accordance with the mandate contained in the above-mentioned letter of 22 May 2007. UN 3 - يُقدم هذا التقرير وفقا للولاية الواردة في الرسالة المذكورة أعلاه والمؤرخة 22 أيار/ مايو 2007.
    This adoption will bring to a successful close the arduous work and efforts undertaken in accordance with the mandate contained in resolution 52/13. UN وهذا الاعتماد سيكــون خاتمة ناجحة للعمل المضنــي والجهود التي اضطلع بهــا وفقا للولاية الواردة في القرار ٥٢/١٣.
    The Commission's activities are planned in accordance with the mandate contained in the General Assembly resolution, which says, inter alia, that the Disarmament Commission is to meet in 2004 for its substantive session, not to exceed three weeks. UN وأنشطة الهيئة مخطط لها وفقا للولاية الواردة في قرار الجمعية العامة، الذي يقول، في جملة أمور، بأن تجتمع هيئة نزع السلاح في 2004 لدورتها الموضوعية، بما لا يتجاوز فترة ثلاثة أسابيع.
    Completion of work in accordance with the mandate contained in decision 8/CP.5 paras. 5(b), (c), (d) and (e) as appropriate DEADLINE UN إتمام العمل، حسب الاقتضاء، وفقا للولاية الواردة في المقرر 8/م أ-5، الفقرات الفرعية (ب)، و(ج) و(د) و(ه) من الفقرة 5
    10. Takes note with interest of the working paper on the measures provided in the various international human rights instruments for the promotion and consolidation of democracy (E/CN.4/Sub.2/2001/32), submitted in accordance with the mandate contained in decision 2000/116 of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights of 18 August 2000 and requests the SubCommission to continue with that mandate; UN 10- تحيط علماً مع الاهتمام بورقة العمل المتعلقة بالتدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الديمقراطية وتوطيدها (E/CN.4/Sub.2/2001/32)، التي تم تقديمها بمقتضى المهمة المنصوص عليها في مقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/116 المؤرخ 18 آب/أغسطس 2000، وترجو من اللجنة الفرعية أن تواصل هذه المهمة؛
    in accordance with the mandate contained in Commission resolution 1994/49, this report outlines, in chapter II, the measures taken at the international level to protect human rights and prevent discrimination, including the existing international and regional legal standards, as well as the work done by international organizations. UN ٩١ - ووفقا للولاية الواردة في قرار اللجنة ٤٩٩١/٩٤، يبين هذا التقرير في الفصل الثاني التدابير المتخذة على الصعيد الدولي لحماية حقوق اﻹنسان ومنع التمييز، بما في ذلك المعايير القانونية الدولية واﻹقليمية القائمة، والعمل الذي أنجزته المنظمات الدولية.
    In conclusion, my delegation would like to express its support for the recommendations of the Open-ended High-level Working Group, inter alia, that it should continue its work in accordance with the mandate contained in resolution 49/252. UN وختاما، يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده لتوصيات الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية الداعية، ضمن جملة أمور، إلى استمراره في عمله وفقا للولاية الواردة في القرار ٤٩/٢٥٢.
    The Group of Experts was convened in accordance with the mandate contained in paragraph 12 of document LOS/PCN/L.87, annex, to review the state of deep seabed mining and make an assessment of the time when commercial production might be expected to begin. UN وقد دعي فريق الخبراء إلى الاجتماع وفقا للولاية الواردة في الفقرة ١٢ من مرفق الوثيقة LOS/PCN/L.87 وذلك لاستعراض حالة التعدين في قاع البحار العميقة ولتقييم الوقت المنتظر أن يبدأ فيه الانتاج التجاري.
    4. Welcomes the work of the Commission on Narcotic Drugs at its reconvened thirty-sixth session on the programme budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, in accordance with the mandate contained in section XVI, paragraph 2, of General Assembly resolution 46/185 C of 20 December 1991; UN ٤ - ترحب بعمل لجنة المخدرات الذي قامت به في دورتها السادسة والثلاثين المنعقدة مجددا، بشأن الميزانية البرنامجية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفقا للولاية الواردة في الفقرة ٢ من الفرع السادس عشر من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛
    4. Welcomes the work of the Commission on Narcotic Drugs at its reconvened thirty-sixth session on the programme budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, in accordance with the mandate contained in section XVI, paragraph 2, of General Assembly resolution 46/185 C of 20 December 1991; UN ٤ - ترحب بعمل لجنة المخدرات الذي قامت به في دورتها السادسة والثلاثين المنعقدة مجددا، بشأن الميزانية البرنامجية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفقا للولاية الواردة في الفقرة ٢ من الفرع السادس عشر من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛
    China also supports the early commencement, within the Conference on Disarmament, of the negotiation and conclusion of a non-discriminating, multilateral and internationally and effectively verifiable fissile material cut-off treaty, in accordance with the mandate contained in the Shannon report. UN وتؤيد الصين أيضا التبكير في بدء المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح وإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون غير تمييزية، وتجرى عن طريق التفاوض المتعدد الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا بشكل فعال، وفقا للولاية الواردة في تقرير شانون.
    China also supports the early commencement, within the Conference on Disarmament, of the negotiation and conclusion of a non-discriminating, multilateral and internationally and effectively verifiable fissile material cut-off treaty, in accordance with the mandate contained in the Shannon report. UN وتؤيد الصين أيضا التبكير في بدء المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح وإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون غير تمييزية، وتجرى عن طريق التفاوض المتعدد الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا بشكل فعال، وفقا للولاية الواردة في تقرير شانون.
    (a) Should be negotiated in accordance with the mandate contained in the Shannon report (CD/1299). UN (أ) ينبغي التفاوض بشأنها وفقا للولاية الواردة في تقرير شانون (CD/1299).
    5. Welcomes the work of the Commission on Narcotic Drugs at its thirty-eighth session on the programme budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, in accordance with the mandate contained in section XVI, paragraph 2, of General Assembly resolution 46/185 C of 20 December 1991; UN ٥ - ترحب بعمل لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن الميزانية البرنامجية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفقا للولاية الواردة في الفقرة ٢ من الفرع السادس عشر من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛
    5. Welcomes the work of the Commission on Narcotic Drugs at its thirty-eighth session on the programme budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, in accordance with the mandate contained in section XVI, paragraph 2, of General Assembly resolution 46/185 C of 20 December 1991; UN ٥ - ترحب بعمل لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن الميزانية البرنامجية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفقا للولاية الواردة في الفقرة ٢ من الجزء السادس عشر من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛
    In particular, immediate action should be taken with a view to ensuring the operational and budgetary independence of JIU and the Secretary-General should report thereon to the Fifth Committee at the current part of the resumed session in accordance with the mandate contained in General Assembly resolution 50/214, section III, paragraph 65. UN وينبغي بصفة خاصة اتخاذ إجراء فوري بغية كفالة استقلال وحدة التفتيش المشتركة من حيث التنفيذ والميزانية ويتعين على اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخامسة في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة وفقا للولاية الواردة في الفقرة ٦٥ من الفرع الثالث من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤.
    3. Welcomes the work of the Commission on Narcotic Drugs on the consideration of the programme budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, in accordance with the mandate contained in resolution 46/185 C of 20 December 1991, section XVI, paragraph 2; UN ٣ - ترحب بعمل لجنة المخدرات بشأن النظر في الميزانية البرنامجية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفقا للولاية الواردة في الفقرة ٢ من الفرع السادس عشر من القرار ٤٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛
    3. Welcomes the work of the Commission on Narcotic Drugs on the consideration of the programme budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, in accordance with the mandate contained in section XVI, paragraph 2, of General Assembly resolution 46/185 C of 20 December 1991; UN ٣ - ترحب بعمل لجنة المخدرات بشأن النظر في الميزانية البرنامجية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفقا للولاية الواردة في الفقرة ٢ من الفرع السادس عشر من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛
    China is in favor of an early agreement on a program of work for the CD that is accepted for all sides, including commencement of negotiations on a multilateral, non-discriminatory and verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices (FMCT) in accordance with the mandate contained in the Shannon Report. UN كما تؤيد الصين إبرام اتفاق مبكر بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يكون مقبولا لدى جميع الجوانب، بما في ذلك بدء مفاوضات عن إبرام معاهدة متعددة الأطراف وغير تمييزية ويمكن التحقق من بنودها تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو غير ذلك من الأجهزة المتفجرة، وفقا للولاية الواردة في تقرير شانون.
    10. Takes note with interest of the working paper on the measures provided in the various international human rights instruments for the promotion and consolidation of democracy (E/CN.4/Sub.2/2001/32), submitted in accordance with the mandate contained in decision 2000/116 of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights of 18 August 2000 and requests the SubCommission to continue with that mandate; UN 10- تحيط علماً مع الاهتمام بورقة العمل المتعلقة بالتدابير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الديمقراطية وتوطيدها (E/CN.4/Sub.2/2001/32)، التي تم تقديمها بمقتضى المهمة المنصوص عليها في مقرر اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2000/116 المؤرخ 18 آب/أغسطس 2000، وترجو من اللجنة الفرعية أن تواصل هذه المهمة؛
    2. in accordance with the mandate contained in paragraph 12 of document LOS/PCN/L.87, annex, we, the members of the Group, were convened to review the state of deep seabed mining and make an assessment of the time when commercial production might be expected to commence. UN ٢ - ووفقا للولاية الواردة في الفقرة ١٢ من الوثيقة LOS/PCN/L.87 )المرفق( اجتمعنا نحن أعضاء الفريق، لاستعراض حالة التعدين في أعماق البحار وتقدير الوقت الذي يتوقع فيه بدء الانتاج التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد