2. Requests the Secretary-General to arrange the rapid deployment of additional capabilities for UNMIS, in order that it may deploy in Darfur, in accordance with the recommendation contained in his report dated 28 July 2006; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام ترتيب النشر السريع لقدرات إضافية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، حتى تتمكن من الانتشار في دارفور، وفقا للتوصية الواردة في تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛ |
2. Requests the Secretary-General to arrange the rapid deployment of additional capabilities for UNMIS, in order that it may deploy in Darfur, in accordance with the recommendation contained in his report dated 28 July 2006; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام ترتيب النشر السريع لقدرات إضافية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، حتى تتمكن من الانتشار في دارفور، وفقا للتوصية الواردة في تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛ |
When adopting the resolution, the Council, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its fifty-fifth session. | UN | ولدى اتخاذ القرار، قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة، الاستناد إلى أحكام الفقرة الأخيرة من المادة 60 من نظامه الداخلي المؤقت ليقدم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
When adopting the resolution, the Council, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its fifty-third session. | UN | ولدى اتخاذ القرار، قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة، الاستناد إلى أحكام الفقرة الأخيرة من المادة 60 من نظامه الداخلي المؤقت ليقدم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
9. The Committee is concerned about the lack of a national human rights plan in accordance with the recommendation contained in paragraph 71 of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | 9- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم قيام الدولة الطرف بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للتوصية الواردة في الفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993. |
10. Decides to appropriate to the Special Account, in accordance with the recommendation contained in paragraph 18 of the report of the Advisory Committee, an amount of 19,527,000 dollars gross (17,672,700 dollars net) for the operation of the Observer Mission for the period from 1 December 1993 to 31 May 1994; | UN | ١٠ - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص، وفقا للتوصيات الواردة في الفقرة ١٨ من تقرير اللجنة الاستشارية، مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٥٢٧ ١٩ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٧٢ ١٧ دولار( من أجل تشغيل بعثة المراقبين في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
When adopting the resolution, the Council, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its fifty-fourth session. | UN | ولدى اتخاذ القرار، قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة، الاستناد إلى أحكام الفقرة الأخيرة من المادة 60 من نظامه الداخلي المؤقت ليقدم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
in accordance with the recommendation contained in paragraph 3 of the report of the Committee on the Admission of New Members and in order to present its recommendation to the resumed forty-seventh session of the General Assembly, the Security Council decided to waive the time-limits set forth in the penultimate paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. | UN | قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣ من تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد وبغية تقديم توصية الى الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة، عدم اﻷخذ بالحدود الزمنية المبينة في الفقرة قبل اﻷخيرة في المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت. |
4. Decides, in accordance with the recommendation contained in paragraph 33 of the report of the Secretary-General,1 that: | UN | ٤ - تقرر، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣٣ من تقرير اﻷمين العام)١(، ما يلي: |
4. Decides, in accordance with the recommendation contained in paragraph 33 of the report of the Secretary-General,1 that: | UN | ٤ - تقرر، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣٣ من تقرير اﻷمين العام)١(، ما يلي: |
10. Notes that, in accordance with the recommendation contained in resolutions 48/222 B of 23 December 1993 and 49/221 B of 23 December 1994, the Committee reviewed its needs for written records; | UN | ١٠ - تلاحظ أنه، وفقا للتوصية الواردة في القرارين ٤٨/٢٢٢ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/٢٢١ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، استعرضت اللجنة احتياجاتها من المحاضر الخطية؛ |
When adopting the resolutions, the Council decided, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its forty-sixth regular session. | UN | ولدى اتخاذ القرارات، قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة، الاستناد الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت ليقدم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها العادية السادسة واﻷربعين. |
When adopting the resolution, the Council, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-sixth session. | UN | ولدى اتخاذ القرار، قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة، الاستناد الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت ليقدم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين المستأنفة. |
I would also welcome the report of the Secretary-General and decide to establish a Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala in accordance with the recommendation contained in that report, for an initial period of six months - which in our view could be renewed if circumstances warrant. | UN | وهي ترحب أيضا بتقرير اﻷمين العام وتقرر إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقــــوق اﻹنســان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامــــل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وفقا للتوصية الواردة في ذلك التقرير لفترة أولية مدتها ستة أشهر، يمكن تمديدها في رأينا إذا اقتضت الظروف. |
When adopting the aforementioned resolution, the Council, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session. | UN | ولدى اتخاذ القرار المذكور آنفا، قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة، الاستناد إلى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت ليقدم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة السابعة واﻷربعين. |
10. Notes that, in accordance with the recommendation contained in General Assembly resolutions 48/222 B of 23 December 1993 and 49/221 B of 23 December 1994, the Committee reviewed its needs for written records; | UN | ٠١ - تلاحظ أنه، وفقا للتوصية الواردة في قراري الجمعية العامة ٨٤/٢٢٢ باء المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ و ٩٤/١٢٢ باء المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، استعرضت اللجنة احتياجاتها من المحاضر الخطية؛ |
4. Decides, in accordance with the recommendation contained in paragraph 36 of the report of the Secretary-General, to establish a small United Nations Office of Verification, to be headed by an official at an appropriate political level, to follow up implementation of pending aspects of the peace accords in El Salvador through 31 December 1996; | UN | ٤ - تقرر، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣٦ من تقرير اﻷمين العام، إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق ليكون مكتبا صغيرا يرأسه موظف على مستوى سياسي مناسب، ويتولى متابعة تنفيذ الجوانب المعلقة من اتفاقات السلم في السلفادور حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛ |
2. Requests the Secretary-General to arrange the rapid deployment of additional military capabilities for MONUC in accordance with the recommendation contained in his letter dated 3 September 2004, and, beyond, to deploy as soon as possible in the provinces of North and South Kivu all the brigades and appropriate force enablers; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يرتب النشر السريع لقدرات عسكرية إضافية للبعثة وفقا للتوصية الواردة في رسالته المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004، وأن يعمل، علاوة على ذلك، على أن ينشر في أقرب وقت ممكن في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو جميع الألوية وما يلزم من عناصر تمكين القوة؛ |
2. Requests the Secretary-General to arrange the rapid deployment of additional military capabilities for MONUC in accordance with the recommendation contained in his letter dated 3 September 2004, and, beyond, to deploy as soon as possible in the provinces of North and South Kivu all the brigades and appropriate force enablers; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يرتب النشر السريع لقدرات عسكرية إضافية للبعثة وفقا للتوصية الواردة في رسالته المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004، وأن يعمل، علاوة على ذلك، على أن ينشر في أقرب وقت ممكن في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو جميع الألوية وما يلزم من عناصر تمكين القوة؛ |
It is anticipated that the first session of the Conference of the Parties will commission an organization or organizations, in accordance with the recommendation contained in INCD decision 10/10, to carry out such a survey and evaluation and to report to the second session of the COP; the conduct of the work will be coordinated by the Secretariat. | UN | ومن المتوقع أن تقوم الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بتكليف منظمة أو منظمات، وفقاً للتوصية الواردة في مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية ٠١/٠١، بإجراء ذينك الاستقصاء والتقييم وبتقديم تقرير عنهما إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛ وستتولى اﻷمانة تنسيق سير العمل. |
411. The Committee is concerned about the lack of a national human rights plan in accordance with the recommendation contained in paragraph 71 of the Vienna Declaration and Programme of Action.9 | UN | 411- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم قيام الدولة الطرف بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للتوصية الواردة في الفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا(9). |