ويكيبيديا

    "in accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المساءلة
        
    • في مجال المساءلة
        
    • فيما يتعلق بالمساءلة
        
    • المتعلقة بالمساءلة
        
    • في إجراءات المساءلة
        
    I am a man who believes in accountability, and responsibility, so I want to respond today to the shameful, awful things you may have seen in that awful video. Open Subtitles أنا رجل يؤمن في المساءلة و والمسؤولية، و لذلك أريد أن تستجيب اليوم
    Authority, however, must be commensurate with responsibility and any increase in authority and responsibility should therefore be followed by a corresponding increase in accountability. UN بيد أن السلطة يجب أن تكون متناسبة مع المسؤولية وبالتالي فإن أية زيادة في السلطة والمسؤولية ينبغي أن تكون متبوعة بزيادة مقابلة في المساءلة.
    The proposed revised programme and budget also showed changes in accountability for the delivery of outputs in the programme of work resulting from changes in the structure of UNEP. UN ويبين البرنامج والميزانية المنقحان المقترحان أيضاً تغييرات في المساءلة عن النواتج في برنامج العمل، وهي تقديرات ناتجة عن التعديلات في هيكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Also, a consolidated unit could help to overcome both perceived and actual deficiencies in accountability. UN كما أن من شأن وحدة موحدة أن تساعد على تدارك النقائص المحتملة والفعلية معاً في مجال المساءلة.
    Also, a consolidated unit could help to overcome both perceived and actual deficiencies in accountability. UN كما أن من شأن وحدة موحدة أن تساعد على تدارك النقائص المحتملة والفعلية معاً في مجال المساءلة.
    The proposed revised programme and budget also shows changes in accountability for the delivery of outputs in the programme of work resulting from changes in the structure of UNEP. UN ويبين البرنامج والميزانية المنقحان المقترحان أيضاً تغييرات في المساءلة عن النواتج في برنامج العمل الناتجة عن التغيرات في هيكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In organizations that did not possess a stand-alone accountability framework the Inspector found that most had elements of an internal control system in place and that this was not the weakest area in accountability. UN ووجد المفتش أن معظم المنظمات التي لا يوجد بها إطار مساءلة قائم بذاته لديها عناصر للضوابط الداخلية وأن هذا ليس أضعف جانب في المساءلة.
    In organizations that did not possess a stand-alone accountability framework the Inspector found that most had elements of an internal control system in place and that this was not the weakest area in accountability. UN ووجد المفتش أن معظم المنظمات التي لا يوجد بها إطار مساءلة قائم بذاته لديها عناصر للضوابط الداخلية وأن هذا ليس أضعف جانب في المساءلة.
    Programme evaluation is an integral part of the development and monitoring of social assistance policies and programmes in Quebec and plays an important role in accountability and reporting. UN ويعد تقييم البرامج جزءا لا يتجزأ من وضع ورصد سياسات وبرامج المساعدة الاجتماعية في كيبيك، ويقوم بدور هام في المساءلة والإبلاغ.
    Credibility might suffer because of lowest common denominator to prevail in joint programming initiatives, as well as perceived differences in accountability in the various United Nations system organizations; UN :: قد تتضرر المصداقية بسبب القاسم المشترك الأدنى الذي يتعين الأخذ به في مبادرات البرمجة المشتركة، فضلاً عن وجود اختلافات ملحوظة في المساءلة في مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    The implementation of IPSAS is expected to have a positive impact on the quality, comparability and credibility of UNFPA financial reporting, with consequential improvement in accountability, transparency, and governance. UN ومن المتوقع أن يكون لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أثر إيجابي على جودة الإبلاغ المالي للصندوق وقابليته للمقارنة وموثوقيته، مع ما يترتب على ذلك من تحسن في المساءلة والشفافية والإدارة.
    The new Council should embody the principles and practices of peer review in its working methods to avoid double standards in accountability and compliance, which have plagued the Human Rights Commission. UN وينبغي أن يجسد المجلس الجديد مبادئ وممارسات استعراض الأقران في أساليب عمله لتجنب الكيل بمكيالين في المساءلة والامتثال وهو ما تعاني منه لجنة حقوق الإنسان.
    The Government should consider various policy mechanisms to aid in accountability used in other countries, including the creation of independent inspectors-general, special governmental oversight commissions and ombudsmen. UN وينبغي للحكومة أن تنظر في مختلف آليات السياسة العامة الرامية إلى المساعدة في المساءلة والمستخدمة في بلدان أخرى، بما فيها إنشاء مكاتب مفتشين عامين مستقلين ولجان خاصة للإشراف الحكومي وأمناء مظالم.
    With this resolution and the further development of the new Office, Member States will receive more information on how their contributions are being managed, and the increase in accountability and transparency thus achieved should encourage Member States to make their full financial contributions to the United Nations. UN بهذا القرار وبإدخال المزيد من التطوير على المكتب الجديد، ستتلقى الدول اﻷعضاء مزيدا من المعلومات بشأن كيفية إدارة أنصبتها، وهكذا ينبغي أن تشجع الزيادة في المساءلة والشفافية المترتبتين على ذلك الدول اﻷعضاء على دفع أنصبتها المالية بالكامل لﻷمم المتحدة.
    A major obstacle that impedes such formalization is the lack of a formal or permanent legal entity: together with the migratory nature of artisanal miners, this results in a problem in accountability, precluding any administrative control over the sector. UN وإحدى العقبات الرئيسية التي تعترض إضفاء هذا الطابع النظامي تتمثل في عدم وجود كيان قانوني نظامي أو دائم، وهو اﻷمر الذي يؤدي، مع الطبيعة المتنقلة للحرفيين العاملين في مجال التعدين، إلى نشوء مشكلة في المساءلة تحول دون إمكان فرض أي سيطرة إدارية على القطاع.
    With the exception of the United Nations, these organizations had no reference to transparency nor identification of management leadership in accountability. UN وباستثناء الأمم المتحدة، لا توجد إشارة في هذه المنظمات إلى الشفافية ولا تحديد للقيادة الإدارية في مجال المساءلة.
    With the exception of the United Nations, these organizations had no reference to transparency nor identification of management leadership in accountability. UN وباستثناء الأمم المتحدة، لا توجد إشارة في هذه المنظمات إلى الشفافية ولا تحديد للقيادة الإدارية في مجال المساءلة.
    The World Bank is one of the leading examples in accountability and the various multi-lateral development banks all now have similar mechanisms in place. UN ويشكل البنك الدولي أحد الأمثلة الرائدة في مجال المساءلة وأصبحت لدى جميع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف حالياً آليات مماثلة.
    Other growing areas of support include anti-corruption, with more than 75 countries reporting initiatives in accountability, transparency and the fight against corruption; and human rights, with more than 50 country offices reporting activities. UN وتشمل مجالات الدعم الأخرى المتنامية مكافحة الفساد، حيث يقدم ما يزيد على 75 بلدا تقارير عن المبادرات المتعلقة بالمساءلة والشفافية ومكافحة الفساد؛ وحقوق الإنسان، حيث توجد أنشطة تقدم عنها تقارير من 50 مكتبا قطريا.
    UNDAF noted serious shortcomings in accountability at political and administrative levels. UN 6- لاحظ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أوجه قصور خطيرة في إجراءات المساءلة على الصعيدين السياسي والإداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد