ويكيبيديا

    "in achieving development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تحقيق التنمية
        
    The right to development was a key element in achieving development, both individually and collectively. UN والحق في التنمية عنصر أساسي في تحقيق التنمية فردياً وجماعياً.
    Both national and international agencies had a role to play in achieving development for all. UN إذ إن الوكالات الوطنية والدولية تؤديان معاً دوراً في تحقيق التنمية للجميع.
    Failing to invest in children means failing in achieving development. UN والفشل في الاستثمار في الأطفال يعني الفشل في تحقيق التنمية.
    Young women must be recognized as a critical group in achieving development and not absorbed into generic approaches to development. UN ويجب أن يُعترف بالنساء الشابات بوصفهن فئة بالغة الأهمية في تحقيق التنمية وألا يستوعبن في نُهج عامة في تحقيق التنمية.
    It further expected it to succeed in achieving development and in eradicating poverty and underdevelopment. UN كما توقعت نجاحها في تحقيق التنمية والقضاء على الفقر والتخلف.
    Furthermore, they acknowledged the need for increased cooperation and partnership between North and South for the protection of migrants, and enhancing their contribution in achieving development. UN وعلاوة على ذلك، أقرّوا بالحاجة إلى مزيد من التعاون والشراكة بين الشمال والجنوب لحماية المهاجرين وتعزيز إسهامهم في تحقيق التنمية.
    Furthermore, they acknowledged the need for increased cooperation and partnership between North and South for the protection of migrants, and enhancing their contribution in achieving development. UN وعلاوة على ذلك، أقروا بالحاجة إلى مزيد من التعاون والشراكة بين الشمال والجنوب لحماية المهاجرين وتعزيز إسهامهم في تحقيق التنمية.
    Furthermore, they acknowledged the need for increased cooperation and partnership between North and South for the protection of migrants, and enhancing their contribution in achieving development. UN وعلاوة على ذلك، أقروا بالحاجة إلى مزيد من التعاون والشراكة بين الشمال والجنوب لحماية المهاجرين وتعزيز إسهامهم في تحقيق التنمية.
    Additionally, the improvement of physical infrastructure, such as energy, transport and communication, and social infrastructure, such as education and health, play a key role in achieving development. UN وإضافة إلى هذا فإن تحسين الهيكل الأساسي المادي، مثل الطاقة والنقل والاتصالات، وكذلك البنية الأساسية الاجتماعية، مثل التعليم والصحة، له دو رئيسي في تحقيق التنمية.
    Effective measures are therefore needed to make the transport sector in the Arab region sustainable while maintaining its effective role in achieving development. UN وعلى ذلك، يتطلب هذا الواقع اتخاذ إجراءات فاعلة لتحقيق استدامة قطاع النقل في المنطقة العربية، مع الحفاظ على دوره الفاعل في تحقيق التنمية.
    While economic growth was instrumental in achieving development and the basic needs necessary for a life in dignity, growth in a human rights framework meant that development should be for all people and particularly for the most vulnerable and marginalized. UN وإذ يؤدي النمو الاقتصادي دورا عمليا في تحقيق التنمية وتلبية مستلزمات الحياة الكريمة، يُقصد بالنمو في إطار قائم على حقوق الإنسان أن التنمية يجب أن تشمل الجميع ولا سيما أضعف الناس وأكثرهم تهميشا.
    2. Following the adoption of General Assembly resolutions 65/166 and 66/208 in 2010 and 2011, respectively, the role of culture in achieving development has received greater visibility and generated interest. UN 2 - عقب اتخاذ الجمعية العامة القرارين 65/166 و 66/208 في عامي 2010 و 2011 على التوالي، تم تسليط المزيد من الضوء على دور الثقافة في تحقيق التنمية وأثار هذا الموضوع قدرا من الاهتمام.
    6. In recognition of the key role electoral institutions and processes play in achieving development and democratic governance results, the UNDP 2012 annual business plan (ABP) includes electoral assistance among its 12 corporate annual priorities. UN 6 - وإقراراً بالدور الأساسي للمؤسسات والعمليات الانتخابية في تحقيق التنمية والحكم الديمقراطي، تتضمّن خطة العمل السنوية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2012 تقديم المساعدة الانتخابية ضمن أولوياته المؤسسية السنوية البالغ عددها 12 أولوية.
    124. In addition, in light of the critical role of technological capacity in achieving development and benefiting from the oceans and their resources, States are increasingly calling attention to the need for transfer of technology as provided for under the Convention. UN ١٢٤ - وبالإضافة إلى ذلك، تُوجِّه الدول الانتباه على نحو متزايد إلى الحاجة إلى نقل التكنولوجيا على النحو المنصوص عليه بموجب الاتفاقية، وذلك في ضوء الدور الحاسم الذي تضطلع به القدرات التكنولوجية في تحقيق التنمية والاستفادة من المحيطات ومواردها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد