ويكيبيديا

    "in achieving food security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تحقيق الأمن الغذائي
        
    • لتحقيق الأمن الغذائي
        
    Coherence in achieving food security UN الاتساق في تحقيق الأمن الغذائي
    International trade would have a fundamental role to play in achieving food security, ensuring physical access to food for a balanced diet, as well as economic access through employment opportunities. UN وسيكون على التجارة الدولية أن تؤدي دورا أساسيا في تحقيق الأمن الغذائي وكفالة فرص الحصول الفعلي على الأغذية اللازمة لتوازن النظام الغذائي، فضلا عن الحصول على الفرص الاقتصادية من خلال فرص العمل.
    Coherence in achieving food security UN الاتساق في تحقيق الأمن الغذائي
    Coherence in achieving food security UN الاتساق في تحقيق الأمن الغذائي
    Objective: To strengthen the capacity of member States to design institutional arrangements and implement national policies and programmes that reinforce the linkages within the nexus of food security, population, environment and human settlements in order to achieve sustainable development, and to contribute to building the capacity of African countries to utilize science and technology in achieving food security and sustainable development. UN الأهداف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تصميم الترتيبات المؤسسية وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية التي تعزز الصلات ضمن الترابط بين الأمن الغذائي والسكان والبيئة والمستوطنات البشرية بقصد تحقيق التنمية المستدامة، والمساهمة في بناء قدرة البلدان الأفريقية على استغلال العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    The Johannesburg Plan of Implementation stressed in paragraph 67 the crucial role of agricultural productivity and sustainable production in achieving food security in Africa. UN وأكدت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ في الفقرة 67 على الدور الحاسم للإنتاجية الزراعية والإنتاج المستدام في تحقيق الأمن الغذائي في أفريقيا.
    Although parts of Africa have attained good results in achieving food security for their people, subSaharan Africa and South Asia suffer from the lowest rates of progress, and there has not been a sustainable reduction in the rates of poverty and hunger. UN ومع أن أجزاء من أفريقيا حققت نتائج جيدة في تحقيق الأمن الغذائي لسكانها، إلا أن أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا لم يحققا سوى أضعف معدلات التقدم، ولم يشهدا انخفاضا مستداما في معدلات الفقر والجوع.
    Assisting the poor in achieving food security also means reducing their vulnerability to such risks as ill health, economic shocks and natural disasters, and helping them to deal with adverse shocks when they hit. UN فتقديم المساعدة إلى الفقراء في تحقيق الأمن الغذائي يعني أيضا تقليل درجة تعرضهم للمخاطر الأخرى مثل اعتلال الصحة والصدمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية، ومعاونتهم على مجابهة الصدمات المعاكسة لدى حدوثها.
    The Initiative acknowledges that reducing gender inequality is an important contributor to eradicating global hunger and recognizes the fundamental role that women play in achieving food security. UN وتعترف المبادرة بأن الحد من عدم المساواة بين الجنسين عامل هام يسهم في القضاء على الجوع في العالم، وتسلم بالدور الهام الذي تضطلع به المرأة في تحقيق الأمن الغذائي.
    In view of the critical role of science and technology in achieving food security and sustainable development, assistance will be provided to Member States to enable them to understand and decide on their development options in addressing nexus and related development issues. UN ونظرا للدور الهام للعلم والتكنولوجيا في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، ستقدم المساعدة للدول الأعضاء لتمكينها من فهم خياراتها الإنمائية وحسمها عند معالجة مسألة الترابط والمسائل الإنمائية ذات الصلة.
    In view of the critical role of science and technology in achieving food security and sustainable development, assistance will be provided to Member States to enable them to understand and decide on their development options in addressing nexus and related development issues. UN ونظرا للدور الهام للعلم والتكنولوجيا في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، ستقدم المساعدة للدول الأعضاء لتمكينها من فهم خياراتها الإنمائية وحسمها عند معالجة السلسلة المترابطة والمسائل الإنمائية ذات الصلة.
    Member States pledge to work in solidarity to confront common challenges faced by the D-8 community, especially in achieving food security, mitigating the impact of natural disasters and countering all forms of economic challenge which undermine economic progress and negatively affect the livelihood of their peoples. UN وتتعهد الدول الأعضاء بالعمل بروح من التضامن في مواجهة التحديات المشتركة التي تواجهها مجموعة البلدان النامية الثمانية، ولا سيما في تحقيق الأمن الغذائي وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية ومواجهة جميع أشكال التحديات الاقتصادية التي تعرقل التقدم الاقتصادي وتؤثر سلبا في سبل كسب العيش لشعوبها.
    Increasing the role of domestic agricultural production in achieving food security by providing essential agricultural equipment, making optimum use of human, natural and financial resources and providing incentives for private sector and foreign investment in the sector; UN زيادة دور الإنتاج الزراعي المحلي في تحقيق الأمن الغذائي من خلال توفير المستلزمات الأساسية للعملية الزراعية والاستخدام الأمثل للموارد البشرية والطبيعية والمالية وتحفيز القطاع الخاص والأجنبي للاستثمار في هذا القطاع؛
    The aim of the plan of action is to promote and improve rural women's living conditions by making national and international public opinion aware of the difficulties they face, involving them in consultations on policies designed to advance their status and recognize their role in achieving food security and sustainable development and raising their awareness of the role that they must play in tackling climate change. UN وترمي خطة العمل هذه إلى تعزيز وتحسين ظروف عيش المرأة الريفية من خلال توجيه انتباه الرأي العام الوطني والدولي إلى الأوضاع الصعبة التي تعيشها المرأة الريفية والعمل على إشراكها في المشاورات بشأن السياسات الرامية إلى النهوض بها والاعتراف بالدور الذي تضطلع به في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بالإضافة إلى توعيتها بالدور الذي يجب أن تؤديه في مجال التصدي لتغير المناخ.
    Objective: To strengthen the capacity of member States to design institutional arrangements and implement national policies and programmes that reinforce the linkages within the nexus of food security, population, environment and human settlements in order to achieve sustainable development, and to contribute to building the capacity of African countries to utilize science and technology in achieving food security and sustainable development. UN الهدف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع الترتيبات المؤسسية وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية الهادفة إلى تعزيز الروابط في نطاق المجموعة المترابطة من مسائل الأمن الغذائي، والسكان، والبيئة، والمستوطنات البشرية حتى يتسنى تحقيق التنمية المستدامة، والمساهمة في بناء قدرات البلدان الأفريقية على استخدام العلم والتكنولوجيا في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    These fishing activities involve complex webs of actions and entities (see FAO document COFI/2007/7), which have undermined international conservation and management efforts and also constrained progress in achieving food security for dependent populations and supporting sustainable livelihoods as well as poverty alleviation strategies for fishers and fishing communities, particularly in developing countries. UN وتنطوي أنشطة صيد الأسماك المذكورة على شبكات معقدة من الإجراءات والكيانات (انظر وثيقة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة COFI/2007/7)، تعمل على تقويض الجهود الدولية في مجال الحفظ والإدارة، كما أنها تعوق إحراز تقدم في تحقيق الأمن الغذائي للسكان المحتاجين ودعم سبل العيش المستدامة فضلا عن استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر بالنسبة لصائدي الأسماك ومجتمعات صيد الأسماك، ولا سيما في البلدان النامية.
    (f) Underscored that food security and the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security should be priority concerns for all the relevant stakeholders in biofuel development, which should not compromise food security, and should especially consider women and smallholders due to their high level of importance in achieving food security, while considering varied national contexts; UN (و) شدّدت على أن يشكل الأمن الغذائي والإعمال المطرد للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني شواغل ذات أولوية بالنسبة إلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين في مجال تطوير الوقود البيولوجي الذي لا ينبغي أن يقوض الأمن الغذائي وينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار بشكل خاص النساء وأصحاب الحيازات الصغيرة نظرا إلى أهميتهم الكبيرة في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية مع مراعاة مختلف السياقات الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد