The Movement therefore calls for renewed efforts to resolve the current impasse in achieving nuclear disarmament and nuclear nonproliferation in all aspects. | UN | لذا، تدعو الحركة إلى جهود متجددة لحلّ المأزق الراهن في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشاره بجميع جوانبه. |
The Group calls for renewed efforts to resolve the current impasse in achieving nuclear disarmament. | UN | وتطالب المجموعة بمواصلة الجهود للخروج من المأزق الحالي في تحقيق نزع السلاح النووي. |
Now more than ever, it is imperative that the First Committee enhance its role in achieving nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | والآن أكثر من أي وقت مضى، يتعين أن تعزز اللجنة الأولى دورها في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
We emphasize the significance of regional and subregional mechanisms in achieving nuclear disarmament. | UN | كما نشدد على أهمية الآليات الإقليمية ودون الإقليمية في تحقيق نزع السلاح النووي. |
The international community is gravely concerned about the lack of progress in achieving nuclear disarmament. | UN | ولذا فإن المجتمع الدولي يساوره قلق بالغ لعدم إحراز تقدم في نزع السلاح النووي. |
Therefore Romania strongly supports the early entry into force of CTBT, as an important stage in achieving nuclear disarmament. | UN | :: ولذلك تؤيد رومانيا بشدة النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كمرحلة هامة في تحقيق نزع السلاح النووي. |
We believe that non-proliferation in itself will not succeed in achieving nuclear disarmament if it is not coupled with the elimination of nuclear weapons. | UN | ونعتقد أن عدم الانتشار في حد ذاته لن ينجح في تحقيق نزع السلاح النووي إذا لم تواكبه إزالة اﻷسلحة النووية. |
It does not serve the purposes of the Treaty, nor does it ensure its universality, its impartiality or its effectiveness in achieving nuclear disarmament. | UN | فهو لا يخدم أغراض المعاهدة، ولا يضمن طابعها العالمي، ولا حيادها أو فعاليتها في تحقيق نزع السلاح النووي. |
In this regard, they called for renewed efforts to resolve the current impasse in achieving nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all its aspects. | UN | وفي هذا الصدد، دعوا إلى تجديد الجهود المبذولة لحل المأزق الحالي في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي لجميع جوانبه. |
9. Role of different actors in achieving nuclear disarmament. | UN | 9- دور مختلف الجهات الفاعلة في تحقيق نزع السلاح النووي. |
In this regard, they called for renewed efforts to resolve the current impasse in achieving nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all its aspects. | UN | وفي هذا الصدد، دعوا إلى تجديد الجهود المبذولة لتسوية الأزمة الحالية في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه. |
In this regard, NAM calls for renewed efforts to resolve the current impasse in achieving nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all its aspects. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو حركة عدم الانحياز إلى تجديد الجهود للخروج من المأزق الحالي في تحقيق نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه. |
In this regard, they called for renewed efforts to resolve the current impasse in achieving nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all its aspects. | UN | وفي هذا الصدد، دعوا إلى تجديد الجهود المبذولة لتسوية الأزمة الحالية في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه. |
Another inconsistency is the growing emphasis on strengthening non-proliferation regimes, particularly through the Security Council, while progress in achieving nuclear disarmament remains elusive, which is disheartening. | UN | وهناك تناقض آخر هو التركيز المتزايد على تعزيز نظم عدم الانتشار، لاسيما من خلال مجلس الأمن، في حين أن التقدم في تحقيق نزع السلاح النووي ما زال بعيد المنال، الأمر الذي يثير الإحباط. |
Cuba regrets that we were not able to make more progress, particularly in formulating concrete recommendations aimed at making progress in achieving nuclear disarmament. | UN | وتأسف كوبا لأننا لم نتمكن من إحراز مزيد من التقدم، خاصة فيما يتصل بصياغة توصيات ملموسة بهدف إحراز تقدم في تحقيق نزع السلاح النووي. |
As my delegation has said many times before in the Conference on Disarmament and elsewhere, New Zealand also has vital security interests to protect, especially in achieving nuclear disarmament. | UN | وكما ذكر وفدي عدة مرات من قبل في مؤتمر نزع السلاح وغيره، فإن نيوزيلندا أيضاً لها مصالح أمنية حيوية تحميها، لا سيما في تحقيق نزع السلاح النووي. |
My delegation regards the core issue of disarmament as nuclear disarmament and the fundamental task in achieving nuclear disarmament as getting the nuclear super-Power really abandon its policy of nuclear threats. | UN | ويرى وفدي أن المسألة الأساسية في نزع السلاح هي نزع السلاح النووي وأن المهمة الأساسية في تحقيق نزع السلاح النووي هي أن تتخلى الدولة العظمى الحائزة للأسلحة النووية عن سياستها القائمة على التهديد النووي. |
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea is of the view that the core issue of disarmament is nuclear disarmament and that the fundamental task in achieving nuclear disarmament is the real abandonment by the nuclear super-Power of its policy of nuclear threats. | UN | ويرى وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن لب مسألة نزع السلاح يتمثل في نزع السلاح النووي، وأن المهمة الأساسية في تحقيق نزع السلاح النووي تتمثل في التخلي الفعلي من جانب الدولة العظمى النووية عن الأخذ بسياسة التهديدات النووية. |
To this end, in the Movement's view, this Session should also substantially focus on nuclear disarmament so as to ensure that there is a proper accounting in the reports by states of their progress in achieving nuclear disarmament. | UN | 23 - وتحقيقا لهذه الغاية، ترى حركة عدم الانحياز أنه ينبغي للجنة التحضيرية أن تركز من الناحية الموضوعية على نزع السلاح النووي ضمانا لاشتمال التقارير، التي تقدمها الدول على بيان سليم بالتقدم الذي أحرزته في تحقيق نزع السلاح النووي. |
The international community is gravely concerned about the lack of progress in achieving nuclear disarmament. | UN | ولذا فإن المجتمع الدولي يساوره قلق بالغ لعدم إحراز تقدم في نزع السلاح النووي. |
The international community is gravely concerned about the lack of progress in achieving nuclear disarmament. | UN | ولذا فإن المجتمع الدولي يساوره قلق بالغ لعدم إحراز تقدم في نزع السلاح النووي. |
In this regard, they called for renewed efforts to resolve the current impasse in achieving nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all its aspects. | UN | وفي هذا الصدد، دعوا إلى تجديد الجهود للخروج من المأزق الحالي وتحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه. |