ويكيبيديا

    "in achieving that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تحقيق هذا
        
    • في تحقيق ذلك
        
    • على تحقيق ذلك
        
    • على تحقيق هذا
        
    • في تحقيق تلك
        
    • من أجل تحقيق هذا
        
    • من أجل تحقيق ذلك
        
    • في سعيها إلى تحقيق هذا
        
    The World Bank could help in achieving that task. UN ويمكن للبنك الدولي المساعدة في تحقيق هذا العمل.
    Today, I am grateful for the generous support that it gave us in achieving that goal. UN واليوم، أنا ممتن للدعم السخي الذي قدمته لنا في تحقيق هذا الهدف.
    That work had been a success, and the Forum had played a role in achieving that important progress. UN وقد تكلل هذا العمل بالنجاح، وأدى المنتدى دوراً في تحقيق هذا التقدم الهام.
    The Board will support UNODC in achieving that objective. UN وسيقدم المجلس الدعم للمكتب في تحقيق ذلك الهدف.
    We trust that the National Transitional Council will succeed in achieving that goal. UN ونثق في أن المجلس الوطني الانتقالي سينجح في تحقيق ذلك الهدف.
    States Parties shall cooperate in providing each other with the names of experts who could assist in achieving that objective. UN وعلى الدول الأطراف أن تتعاون على تزويد بعضها البعض بأسماء الخبراء الذين يمكن أن يساعدوا على تحقيق ذلك الهدف.
    He hoped that Mr. Fulci, in his capacity as Vice-President of the Council, would help in achieving that goal. UN كما أعرب عن أمله في أن يساعد السيد فولتشي، بصفته نائبا لرئيس المجلس، على تحقيق هذا الهدف.
    This achievement was unprecedented, and many of the countries represented in the New Agenda Coalition were instrumental in achieving that outcome. UN وكان هذا إنجازاً غير مسبوق، وكان للعديد من البلدان الممثلة في ائتلاف البرنامج الجديد دور فعال في تحقيق تلك النتيجة.
    But some types of investments are more effective than others in achieving that objective. UN ولكن بعض أنواع الاستثمارات أكثر فعالية من أخرى في تحقيق هذا الهدف.
    My delegation expresses its complete readiness to assist you in achieving that aim. UN ويعرب وفد بلادي عن استعداده التام لمساعدتكم في تحقيق هذا الهدف.
    The upcoming article XIV Conference should be instrumental in achieving that end. UN والمؤتمر المقبل المعني بالمادة الرابعة عشرة ينبغي أن يكون أساسيا في تحقيق هذا الهدف.
    Nepal was fully committed to joining forces with other States in achieving that objective. UN ونيبال مستعدة كل الاستعداد لتوحيد جهودها مع الدول الأخرى في تحقيق هذا الهدف.
    My delegation, in its turn, reiterates its readiness and commitment to actively participating in achieving that requirement. UN ووفدي بدوره يعيد التأكيد على استعداده للمشاركة النشطة في تحقيق هذا المطلب والتزامه بذلك.
    Amended Protocol II had a vital role to play in achieving that goal and the Russian Federation therefore supported its further strengthening and universalization. UN وأضاف أن البروتوكول الثاني المعدل له دور حيوي في تحقيق هذا الهدف ومن ثم فإن الاتحاد الروسي يدعم زيادة تعزيزه وعالميته.
    It has also identified a central role for natural resources in achieving that goal. UN كما حدَّدت دوراً مركزياً للموارد الطبيعية في تحقيق ذلك الهدف.
    We are fully convinced that the fight against terrorism must be supported by a legal framework that gives due legitimacy to Governments in achieving that goal. UN ونحن مقتنعون تماما بأن مكافحة الإرهاب يجب أن يدعمها إطار قانوني يعطي الشرعية الواجبة للحكومات في تحقيق ذلك الهدف.
    Increasing the provision of online information services will assist in achieving that goal. UN وستساعد زيادة توفير خدمات المعلومات بالخط المباشر في تحقيق ذلك الهدف.
    Some countries had more difficulties than others in achieving that goal. UN وقال إن بعض البلدان تواجه صعوباتٍ أكثر من غيرها في تحقيق ذلك الهدف.
    5. In order to facilitate the recovery of proceeds of offences established in accordance with this Convention, States Parties may cooperate in providing each other with the names of experts who could assist in achieving that objective. UN 5- تيسيرا لاسترداد عائدات الأفعال المجرمة وفقا لهذه الاتفاقية، يجوز للدول الأطراف أن تتعاون على تزويد بعضها البعض بأسماء الخبراء الذين يمكن أن يساعدوا على تحقيق ذلك الهدف.
    Scientific exchanges and the organization of seminars, workshops and conferences were of great assistance in achieving that goal. UN ويساعد التبادل العلمي وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات مساعدة كبيرة على تحقيق هذا الهدف.
    In particular, we wish to commend the delegations of the Caribbean Community for their initiative, leadership and efforts in achieving that result. UN ونرغب بصفة خاصة أن نشيد بوفود الجماعة الكاريبية لمبادرتها وقيادتها وجهودها في تحقيق تلك النتيجة.
    3. Encourages Member States, within the framework of their national legal systems, to enact effective extradition legislation, and calls upon the international community to give all possible assistance in achieving that goal; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء، ضمن إطار النظم القانونية الوطنية الخاصة بها، على سن تشريعات فعالة في مجال تسليم المجرمين وتطلب إلى المجتمع الدولي تقديم كل المساعدة الممكنة من أجل تحقيق هذا الهدف؛
    Colombia will participate actively in all those tasks and reaffirms its readiness to cooperate in achieving that goal. UN وستشارك كولومبيا بهمة في كل تلك المهام، وتؤكد مجددا استعدادها للتعاون من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    in achieving that objective, her Government would continue to work closely with civil society, including non-governmental organizations. UN وذكرت أن حكومتها في سعيها إلى تحقيق هذا الغرض تواصل التعاون الوثيق مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد