ويكيبيديا

    "in activities relating to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الأنشطة المتصلة
        
    • في الأنشطة المتعلقة
        
    • في أنشطة تتعلّق
        
    • في أنشطة تتعلق
        
    • في أنشطة تتصل
        
    • في أنشطة متصلة
        
    • بأنشطة متصلة
        
    • في الأنشطة ذات الصلة
        
    • في مجال اﻷنشطة ذات الصلة
        
    • في مجال الأنشطة المتصلة
        
    An increasing number of non-governmental organizations are engaged in activities relating to population and environment in the wake of the two conferences. UN ويشارك عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية في الأنشطة المتصلة بالسكان والبيئة في أعقاب المؤتمرين.
    Rural women were involved in activities relating to their role as homemakers, village welfare and small businesses. UN وتشارك المرأة الريفية في الأنشطة المتصلة بدورها كربة بيت، وبرفاهية القرية، وبالمشاريع التجارية الصغيرة.
    UNV was encouraged to pursue further its collaboration with the private sector, in particular in activities relating to corporate social responsibility. UN وتم تشجيع متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة التعاون مع القطاع الخاص، لا سيما في الأنشطة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية المشتركة.
    Internationally, Indonesia continued to be at the forefront of anti-corruption initiatives and to participate in activities relating to the United Nations Convention against Corruption. UN وعلى الصعيد الدولي، لا تزال إندونيسيا تحتل مركز الصدارة فيما يتعلق بمبادرات مكافحة الفساد والمشاركة في الأنشطة المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Affiliation with networks, non-governmental organizations or institutions involved in activities relating to the United Nations Environment Programme (UNEP) and/or the Basel Convention UN ثانياً - الانتساب للشبكات، وللمنظمات غير الحكومية أو للمؤسسات المشاركة في أنشطة تتعلّق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو اتفاقية بازل:
    In 2012, the institutions also participated in activities relating to the aerospace industry. UN وفي عام 2012، شاركت المؤسسات أيضاً في أنشطة تتعلق بصناعة الفضاء الجوي.
    OHCHR has been involved in activities relating to promoting the human rights of these groups. UN وما برحت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تشارك في أنشطة تتصل بتعزيز حقوق الإنسان لهذه المجموعات.
    We support the adoption of more transparency measures and confidence-building measures in activities relating to outer space. UN ونحن ندعم اتخاذ تدابير أكثر شفافية وتدابير لبناء الثقة في أنشطة متصلة بالفضاء الخارجي.
    China participated in activities relating to international and regional cooperation on drug control, and was committed to its international responsibility in that area. UN ومضت قائلة إن الصين تشارك في الأنشطة المتصلة بالتعاون الإقليمي والدولي بشأن مراقبة المخدرات وهي ملتزمة بمسؤوليتها الدولية في هذا المجال.
    Intergovernmental organizations, the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations engaged in activities relating to ocean affairs and the law of the sea and funding institutions contributed to this report. UN وقُدمت مساهمات في هذا التقرير من المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها المشاركة في الأنشطة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار ومؤسسات التمويل.
    The Department of Economic and Social Affairs continued to support the involvement of the Economic and Social Council in activities relating to the development dimension of conflict situations during the biennium. UN خلال فترة السنتين، واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دعم مشاركة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأنشطة المتصلة بالبعد الإنمائي لحالات الصراع.
    The course was organized by Brazilian scientists directly involved in activities relating to the delineation of the outer limits of the national continental shelf, as well as by the Brazilian member of the Commission, Alexandre T. M. de Albuquerque. UN وقد تولى تنظيم هذه الدورة علماء برازيليون يشاركون مباشرة في الأنشطة المتصلة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الوطني، بالإضافة إلى عضو اللجنة البرازيلي، الكساندر ت.
    All additional regular and temporary staff members recruited to assist in activities relating to conference servicing will report to the manager of that subprogramme, and ultimately to the Coordinator of RPC. UN وسيكون جميع الموظفين الإضافيين النظاميين والمؤقتين المعيَّنين للمساعدة في الأنشطة المتصلة بخدمة المؤتمرات مسؤولين أمام مدير البرنامج الفرعي المذكور، ومسؤولين في نهاية المطاف أمام منسق برنامج الموارد والتخطيط والمؤتمرات.
    38. In the absence of the author, the Chair took note of Working Paper No. 15, which contained a report on progress in activities relating to the standardization of geographical names in Afghanistan. UN 38 - وأحاطت الرئيسة علما بورقة العمل رقم 15، في غياب مؤلفها، وهي تتضمن تقريرا عن التقدم المحرز في الأنشطة المتصلة بتوحيد الأسماء الجغرافية في أفغانستان.
    In strict compliance with the resolutions of the United Nations and the Organization of American States, Mexico promotes cooperation in activities relating to disarmament and transparency in military expenditures. UN وفي إطار التقيد الصارم بقرارات الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، تشجع المكسيك التعاون في الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والشفافية في النفقات العسكرية.
    It has also taken measures to promote effective access to justice for persons with disabilities and to provide training for staff of the executive branch and the judiciary who take part in activities relating to disabled persons. UN واتخذت أيضاً تدابير لتشجيع وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بالفعل إلى العدالة وتوفير التدريب لموظفي الجهازين التنفيذي والقضائي الذين يشاركون في الأنشطة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Special Rapporteur focuses particular attention on the legal responsibility of business enterprises, corporations and non-State actors involved in activities relating to Israel's settlements in the occupied Palestinian territory. UN ويركِّز المقرر الخاص اهتمامه بشكل خاص على المسؤولية القانونية للمؤسسات التجارية والشركات والفعاليات من غير الدولة، التي تشارك في الأنشطة المتعلقة بمستوطنات إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Affiliation with networks, non-governmental organizations or institutions involved in activities relating to the United Nations Environment Programme (UNEP) and/or the Stockholm Convention UN ثانياً - الانتساب للشبكات، وللمنظمات غير الحكومية أو للمؤسسات المشاركة في أنشطة تتعلّق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو اتفاقية استكهولم
    Affiliation with networks, non-governmental organizations or institutions involved in activities relating to the United Nations Environment Programme (UNEP) and/or the Basel Convention UN ثانياً - الانتساب للشبكات، وللمنظمات غير الحكومية أو للمؤسسات المشاركة في أنشطة تتعلّق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو اتفاقية بازل:
    United Nations Environment Programme 79. UNEP does not produce budgetary reports for humanitarian assistance, but is involved in activities relating to environmental assessment for crisis recovery. UN 79 - لا يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقارير خاصة بالميزانية عن المساعدة الإنسانية إلا أنه يشارك في أنشطة تتعلق بالتقييم البيئي لحالات الإنعاش من الأزمات.
    Humane Society Australia also served on the National Albatross Recovery Team and was involved in activities relating to the CMS Convention to ensure that the regional albatross agreement currently being negotiated was firm on dealing with longline fisheries. UN وعملت جمعية استراليا للرفق بالحيوان كذلك في الفريق الوطني لحماية طيور القطرس وشاركت في أنشطة تتصل باتفاقية لجنة السلامة البحرية قصد ضمان أن يكون الاتفاق الإقليمي المعني بطيور القطرس، الذي هو بصدد المناقشة، صارما في التعامل مع الصيد بالخيوط الطويلة.
    Twenty-six country offices were involved in activities relating to the Global Compact, which is the main United Nations initiative to engage the private sector. UN وشارك 26 مكتبا قطريا في أنشطة متصلة بالاتفاق العالمي للأمم المتحدة الذي يمثل مبادرة الأمم المتحدة الرئيسية لإشراك القطاع الخاص.
    He recalls that many persons accused of engaging in activities relating to terrorism are often tortured by the Tunisian authorities in order to extract confessions from them. UN وهو يذكِّر بأن السلطات التونسية تمارس بانتظام التعذيب ضد أشخاص كثيرين متهمين بالقيام بأنشطة متصلة بالإرهاب بشكل وثيق إلى حد ما من أجل انتزاع اعترافات.
    Pupils were encouraged to participate in activities relating to the promotion of human rights and peaceful coexistence at the national level. UN ويشجَّع التلاميذ على المشاركة في الأنشطة ذات الصلة بترويج حقوق الإنسان والتعايش السلمي على المستوى الوطني.
    1. Affirms that both the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and the United Nations Development Fund for Women should retain their comparative advantages in activities relating to the advancement of women; UN ١ - تؤكد على أن يحتفظ المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، كلاهما بمزاياهما النسبية في مجال اﻷنشطة ذات الصلة بالنهوض بالمرأة؛
    :: In strict compliance with the resolutions of the United Nations and the Organization of American States, Mexico promotes cooperation in activities relating to disarmament and transparency in military expenditures. UN :: وتلتزم المكسيك التزاما دقيقا بالقرارات الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، حيث تعمل على تشجيع التعاون في مجال الأنشطة المتصلة بنزع السلاح والشفافية في إعلان النفقات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد