ويكيبيديا

    "in administrative detention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رهن الاحتجاز الإداري
        
    • في الاحتجاز الإداري
        
    • قيد الاحتجاز الإداري
        
    • في الحجز اﻹداري
        
    • رهن الاعتقال اﻹداري
        
    • احتجازاً إدارياً
        
    • في إطار الاحتجاز الإداري
        
    • احتجازا إداريا
        
    • قيد الاحتجاز الاداري
        
    • في الاعتقال الإداري
        
    • أثناء الاحتجاز الإداري
        
    • قيد الحجز الإداري
        
    • المحتجزين إدارياً في
        
    • في احتجاز إداري
        
    • في الحبس الإداري
        
    Two Palestinian children were held in administrative detention without charge or trial in 2010, including one boy having been detained for over 10 months. UN وأُودع طفلان فلسطينيان رهن الاحتجاز الإداري دون اتهام أو محاكمة في عام 2010، وكان أحدهما صبيا احتجز لأكثر من 10 شهور.
    He notes that 45 of 132 members of the Palestinian Legislative Council have been charged with affiliation with, or membership in, a proscribed organization and are currently detained by Israel; 4 of them are being held in administrative detention. UN وهو يلاحظ أن 45 من بين 132 عضواً في المجلس التشريعي الفلسطيني محتجزون اليوم في إسرائيل؛ ومنهم 4 رهن الاحتجاز الإداري.
    In these cases, migrants awaiting deportation can remain in administrative detention for prolonged periods of time. UN وفي هذه الحالات يمكن أن يقضي المهاجرون قيد الترحيل مددا طويلة في الاحتجاز الإداري.
    Approximately 700 prisoners were being held in administrative detention, not charged with any offence and yet to face trial. UN وكان هناك نحو 700 سجين في الاحتجاز الإداري غير متهمين بارتكاب أية جرائم، ومع ذلك كانوا ينتظرون المحاكمة.
    Approximately 800 persons are held in administrative detention, that is detention by administrative order rather than judicial procedure. UN ويوجد نحو 800 شخص قيد الاحتجاز الإداري أي الاحتجاز بأمر إداري وليس بإجراء قضائي.
    There were 239 persons in administrative detention at the end of 1994. UN وفي نهاية عام ١٩٩٤، كان يوجد ٢٣٩ شخصا في الحجز اﻹداري.
    More than 200 of the persons arrested are reported to have subsequently been placed in administrative detention. UN وقد ذكرت التقارير أن ثمة ما يزيد إلى ٢٠٠ من اﻷشخاص الذين قبض عليهم قد وضعوا بعد ذلك رهن الاعتقال اﻹداري.
    For example, if medical procedures were required to assess a suspect's condition, that person could be placed in administrative detention. UN فعلى سبيل المثال، إذا تطلب الأمر اتخاذ إجراءات طبية لتقييم حالة الشخص المشتبه فيه، جاز احتجاز هذا الشخص احتجازاً إدارياً.
    Over 600 of those imprisoned are in administrative detention, that is, they are persons held without trial. UN وأكثر من 600 من السجناء رهن الاحتجاز الإداري أي أنهم احتجزوا دون محاكمة.
    The Israeli army was also holding 687 Palestinians in administrative detention. UN كما أن الجيش الإسرائيلي ما زال يحتفظ بــ 687 فلسطينيا رهن الاحتجاز الإداري.
    Prior to the launch of Operation Defensive Shield, 60 Palestinians had been held in administrative detention. UN وقبل انطلاق عملية الدرع الواقي، كان 60 فلسطينيا رهن الاحتجاز الإداري.
    He claims that he did not have legal assistance while in administrative detention. UN ويزعم صاحب الشكوى أنه لم يحصل على مساعدة قضائية أثناء وجوده في الاحتجاز الإداري.
    He claims that he did not have legal assistance while in administrative detention. UN ويزعم صاحب الشكوى أنه لم يحصل على مساعدة قانونية أثناء وجوده في الاحتجاز الإداري.
    All aliens placed in administrative detention have the right to communicate with the outside world pending arrangements for their departure. UN جميع الأجانب المودعين في الاحتجاز الإداري لهم الحق في الاتصال بالعالم الخارجي ريثما تتم ترتيبات ترحيلهم.
    She feared being placed in administrative detention while awaiting expulsion. UN وهي تخاف أن توضع قيد الاحتجاز الإداري أثناء انتظارها تنفيذ قرار الطرد.
    She feared being placed in administrative detention while awaiting expulsion. UN وهي تخاف أن توضع قيد الاحتجاز الإداري أثناء انتظارها تنفيذ قرار الطرد.
    Thirteen Palestinians have spent more than five years in administrative detention. UN وقد أمضى ١٣ فلسطينيا أكثر من ٥ سنوات في الحجز اﻹداري.
    There are reportedly up to 1,200 persons held in administrative detention by the Palestinian Authority. UN ٤٢- وتفيد التقارير أن السلطة الفلسطينية تحتجز ما يناهز ٠٠٢ ١ شخص رهن الاعتقال اﻹداري.
    9. According to the source, these four women were held in administrative detention without charge or trial. UN 9- ووفقاً للمصدر، تم احتجاز النساء الأربع، احتجازاً إدارياً دون توجيه تهم إليهن أو محاكمتهن.
    Most migrants in irregular situations were held in administrative detention for up to six months pending deportation to their country of origin. UN وتُحتجز غالبية المهاجرين غير الشرعيين في إطار الاحتجاز الإداري لفترة تبلغ ستة أشهر في انتظار ترحيلهم إلى بلدهم الأصلي.
    The Committee was informed that there were approximately 85 Palestinians in administrative detention. UN وتم إبلاغ اللجنة أن هناك حوالي ٨٥ فلسطينيا محتجزا احتجازا إداريا.
    584. Mr. Abu-Hamed gave the example of a 15-year-old boy who has been in administrative detention since March 1996: UN ٥٨٤ - وضرب السيد أبو حامد مثلا صبيا يبلغ من العمر ١٥ سنة لا يزال قيد الاحتجاز الاداري منذ آذار/مارس ١٩٩٦:
    There were still several hundred detainees in administrative detention for periods renewable indefinitely. UN وكان لا يزال هناك بضع مئات من المعتقلين في الاعتقال الإداري لفترات قابلة للتجديد إلى أجل غير مسمى.
    Violation of procedural guarantees often occurs in administrative detention and in rehabilitation centres (Working Group opinions 19/2012 and 22/2012). UN وغالباً ما يحدث انتهاك الضمانات الإجرائية أثناء الاحتجاز الإداري وفي مراكز إعادة التأهيل (رأيا الفريق العامل 19/2012 و22/2012).
    It is also concerned that prostitutes may be kept in administrative detention without due process of law. UN كما ينتاب اللجنة القلق أيضا لأن البغايا قد يوضعن قيد الحجز الإداري بدون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة.
    The Committee is also concerned that aliens in administrative detention waiting to leave the country may have access to a judge only after five days. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن الأجانب المحتجزين إدارياً في انتظار مغادرتهم للبلد لا يستطيعون المثول أمام قاضٍ إلا بعد خمسة أيام.
    43. Persons detained under suspicion of engaging in or planning terrorist acts and held in administrative detention must be brought before competent legal bodies promptly, generally within four days. UN 43- ويجب إحضار الأشخاص المحتجزين بشبهة المشاركة في أعمال إرهابية أو التخطيط لها والمُحتجَزين في احتجاز إداري أمام هيئة قانونية مختصة بسرعة، وعموماً في غضون أربعة أيام.
    Individuals are reportedly often arrested without a warrant then held in administrative detention before being charged. UN وتفيد التقارير بأنه يجري إلقاء القبض على الأشخاص دون أمر بالتوقيف ثم يعُتقلون في الحبس الإداري قبل توجيه التهم إليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد