The United Nations and the Court recognize the desirability of cooperation in administrative matters of mutual interest. | UN | تسلم الأمم المتحدة والمحكمة استصواب التعاون في المسائل الإدارية ذات الاهتمام المشترك. |
This solicitousness with which the administrative needs of the Chambers are addressed at ICTR is concretized in the fact that there is an international-level Administrative Assistant assigned exclusively to the Chambers to assist the judges in administrative matters. | UN | إن هذه الدقة التي تتسم بها معالجة الاحتياجات الإدارية للدوائر في المحكمة تتجسد في وجود مساعد إداري على المستوى الدولي معين في الدوائر لمساعدة القضاة في المسائل الإدارية دون سواها. |
1. The United Nations and the World Tourism Organization recognize the desirability of cooperation in administrative matters of mutual interest. | UN | 1 - تعترف الأمم المتحدة و المنظمة العالمية للسياحة باستصواب التعاون في المسائل الإدارية ذات الأهمية المشتركة. |
Supports the Senior Administrative Officer in administrative matters in the regional and local offices. | UN | يقدم الدعم للموظف اﻹداري اﻷقدم بالنسبة للمسائل اﻹدارية في المكتب اﻹقليمي والمكاتب المحلية. |
In the responses to the web-based survey undertaken by the JIU in the context of this assessment, there is a remarkably high level of consensus on the question concerning the potential for improvement in administrative matters related to the current institutional arrangements of the GM. | UN | 119- وتكشف الردود على الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بواسطة شبكة الإنترنت في سياق هذا التقييم، عن مستوى عالٍ جداً من التوافق في الآراء بخصوص الإمكانات المتاحة للتحسين فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المتصلة بالترتيبات المؤسسية للآلية العالمية. |
When it comes to the rule that court proceedings must be held without undue delay, in administrative matters a party may lodge a complaint on the inaction of an organ, to be examined by the Chief Administrative Court. | UN | وعندما يتعلق الأمر بقاعدة عقد جلسات المحكمة دون تأخير لا لزوم له، يمكن لأي طرف أن يرفع شكوى فيما يخص الشؤون الإدارية بشأن تقاعس جهاز ما، تحقق فيها المحكمة الإدارية الرئيسية. |
in administrative matters, too, there exists no body comparable to a Supreme Court having jurisdiction over challenged judgements made by the Judge of Administrative Appeal (see section B with regard to the third instance). | UN | ولا توجد في القضايا الإدارية كذلك أي هيئة شبيهة بالمحكمة العليا التي لها اختصاص البت في الأحكام المطعون فيها التي أصدرها قاضي الاستئناف الإداري (أنظر الفرع باء المتعلق بالمحكمة الابتدائية). |
In each agreement, the organizations " recognize the desirability of co-operation in administrative matters of mutual interest " , and undertake to consult from time to time concerning these matters, particularly the most efficient use of facilities, staff and services and appropriate methods of avoiding the establishment and operation of competitive or overlapping facilities and services. | UN | وفي كلا الاتفاقين، تدرك المنظمتان " الحاجة إلى التعاون في الشؤون الإدارية ذات الأهمية العامة " وتتعهدان بالتشاور من وقت إلى آخر في هذه الشؤون، ولا سيما في مجال الاستخدام الأجدى للمرافق والموظفين والخدمات وفي الطرق المناسبة لتفادي إنشاء وتسيير مرافق وخدمات متنافسة أو متداخلة(). |
1. The United Nations and the World Tourism Organization recognize the desirability of cooperation in administrative matters of mutual interest. | UN | 1 - تعترف الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية باستصواب التعاون في المسائل الإدارية ذات الأهمية المشتركة. |
1. The United Nations and the World Tourism Organization recognize the desirability of cooperation in administrative matters of mutual interest. | UN | 1 - تعترف الأمم المتحدة و المنظمة العالمية للسياحة باستصواب التعاون في المسائل الإدارية ذات الأهمية المشتركة. |
:: Cooperation in administrative matters which are relevant in the present context. | UN | - التعاون في المسائل الإدارية ذات الصلة بالسياق الراهن |
The Committee recommends that educational rights and assistance in administrative matters be granted to children of asylum-seekers, including those of Afghan nationality. | UN | وتوصي اللجنة بمنح الحقوق التعليمية وتقديم المساعدة في المسائل الإدارية إلى أبناء ملتمسي اللجوء بمن فيهم حاملو الجنسية الأفغانية. |
1. The United Nations and the World Tourism Organization recognize the desirability of cooperation in administrative matters of mutual interest. | UN | 1 - تعترف الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية باستصواب التعاون في المسائل الإدارية ذات الأهمية المشتركة. |
1. The United Nations and the World Tourism Organization recognize the desirability of cooperation in administrative matters of mutual interest. | UN | 1 - تعترف الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية باستصواب التعاون في المسائل الإدارية ذات الأهمية المشتركة. |
1. The United Nations and the World Tourism Organization recognize the desirability of cooperation in administrative matters of mutual interest. | UN | 1 - تعترف الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية باستصواب التعاون في المسائل الإدارية ذات الأهمية المشتركة. |
The measures introduced or under consideration include an electronic publications strategy (see sect. IX) and increased inter-agency cooperation in administrative matters. | UN | وتشمل التدابير المتخذة أو تلك التي يجري النظر فيها استراتيجية للمنشورات الإلكترونية (انظر الفرع التاسع) وزيادة التعاون بين الوكالات في المسائل الإدارية. |
The General Services Section would be responsible for: (a) arranging travel of civilian and military personnel; (b) controlling property, plant and equipment; (c) managing shipments, customs clearances and transportation of goods to areas of operations; (d) assisting in administrative matters for obtaining visa, entry and departure access for troop rotations and emplacements; and (e) addressing general operational issues. | UN | ويصبح قسم الخدمات العامة مسؤولاً عما يلي: (أ) ترتيبات سفر الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين؛ (ب) ضبط الممتلكات والمنشآت والمعدات؛ (ج) إدارة الشحنات والتخليص الجمركي ونقل السلع إلى مناطق العمليات؛ (د) المساعدة في المسائل الإدارية المتعلقة بالحصول على التأشيرات، وتصاريح الدخول والمغادرة اللازمة لتناوب القوات وتمركزها؛ (هـ) معالجة المسائل التشغيلية العامة.. |
Support the Senior Administrative Officer in administrative matters in the regional and local offices. | UN | يقدم الدعم للموظف اﻹداري اﻷقدم بالنسبة للمسائل اﻹدارية في المكتب اﻹقليمي والمكاتب المحلية. |
In the responses to the web-based survey undertaken by the JIU in the context of this assessment, there is a remarkably high level of consensus on the question concerning the potential for improvement in administrative matters related to the current institutional arrangements of the GM. | UN | 119 - وتكشف الردود على الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بواسطة شبكة الإنترنت في سياق هذا التقييم، عن مستوى عالٍ جداً من التوافق في الآراء بخصوص الإمكانات المتاحة للتحسين فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المتصلة بالترتيبات المؤسسية للآلية العالمية. |
When it comes to the rule that court proceedings must be held without undue delay, in administrative matters a party may lodge a complaint on the inaction of an organ, to be examined by the Chief Administrative Court. | UN | وعندما يتعلق الأمر بالقاعدة التي تقضي بضرورة عقد جلسات المحكمة دون تأخير غير مبرر، يمكن لأي طرف أن يرفع شكوى فيما يخص الشؤون الإدارية بشأن تقاعس جهاز ما، تحقق فيها المحكمة الإدارية الرئيسية. |
174. The Office of Internal Oversight Services made 11 recommendations related to enhanced transparency in relations with donors and Member States, delegation of authority in administrative matters from the Executive Director to the managers directly responsible for programme delivery, strengthened staff/ management relations, and institutionalization of feedback mechanisms to assess the usefulness of implemented programmes to end users. | UN | 174 - وقدم المكتب إحدى عشرة توصية فيما يتعلق بتعزيز الشفافية في العلاقات مع الجهات المانحة والدول الأعضاء، وتفويض المدير التنفيذي للسلطة في الشؤون الإدارية للمدراء المسؤولين عن تنفيذ البرنامج مباشرة، وتعزيز العلاقات بين الموظفين والإدارة، وهيكلة آليات التغذية الارتجاعية لتقييم الفائدة من البرامج المنفذة. |