ويكيبيديا

    "in africa and south-east" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أفريقيا وجنوب شرق
        
    • في أفريقيا وجنوب شرقي
        
    • في أفريقيا وفي جنوب شرقي
        
    This situation is widespread in the developing world, particularly in Africa and South-East Asia. UN وتنتشر هذه الحالة في العالم النامي، ولاسيما في أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    The prevalence of anaemia is 48 per cent in pregnant women and 30 per cent in non-pregnant women, with the highest prevalence in Africa and South-East Asia. UN ويبلغ معدل انتشار فقر الدم 48 في المائة لدى الحوامل و 30 في المائة لدى غير الحوامل، وتوجد أعلى المعدلات في أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    In addition, new nuclear-weapon-free zones have been created in Africa and South-East Asia, and the International Atomic Energy Agency's Model Additional Protocol was also concluded. UN وباﻹضافة إلى هذا، أنشئت مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا كما أبرم البروتوكول النموذجي اﻹضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia, and the consolidation of existing nuclear-weapon-free zones, have also intensified the global move towards creating a world free from nuclear weapons. UN وإن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا، كثف أيضا التحرك العالمي نحو إنشاء عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    It is also paying particular attention to the new flashpoints for the pandemic: the Commonwealth of Independent States/Baltic countries, South Asia and the Caribbean, besides its ongoing work in Africa and South-East Asia. UN كما تولي اليونيسيف اهتماما شديدا إلى مواطن الداء الجديدة المتمثلة في بلدان رابطة الدول المستقلة وبلدان بحر البلطيق، وجنوب آسيا، ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك بالإضافة إلى الأعمال الجارية في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا.
    At the fifty-first session, Member States warmly welcomed the conclusion of the Pelindaba and Bangkok Treaties establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa and South-East Asia respectively. UN في الدورة الحادية والخمسين رحبت الدول اﻷعضاء بحرارة بإبرام معاهدتي بليندابا وبانكوك ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وفي جنوب شرقي آسيا على التوالي.
    The importance of reviewing such matters was underscored by presentations on recent incidents in Africa and South-East Asia where casualties and devastation resulted from explosions of stockpiled munitions. UN وقد تأكدت أهمية استعراض هذه المسائل من خلال العروض المقدمة عن الحوادث الأخيرة في أفريقيا وجنوب شرق آسيا حيث نجمت الخسائر في الأرواح وما حدث من تدمير عن انفجارات في الذخيرة المخزونة.
    ∙ Significant progress has been made since 1995 in the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia and in the growth of support for nuclear-weapon-free zones in other regions. UN ● وقد أحرز تقدم كبير منذ عام ١٩٩٥ فيما يتعلق بإنشاء منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا، وتزايد التأييد ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أنحاء أخرى.
    57. A positive development in non-proliferation had been the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia. UN 57 - وقال إن تطورا إيجابيا في عدم الانتشار تمثل في إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    57. A positive development in non-proliferation had been the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia. UN 57 - وقال إن تطورا إيجابيا في عدم الانتشار تمثل في إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    150. Significant progress has been made since 1995 in the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia and in the growth of support for nuclear-weapon-free zones in other regions. UN ٠١٥ - وقد أحرز تقدم كبير منذ عام ٥٩٩١ فيما يتعلق بإنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا، وتزايد التأييد لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أنحاء أخرى.
    With the accession of Chile and Brazil, the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean had been expanded, and nuclear-weapon-free zones had been created in Africa and South-East Asia with the Treaties of Pelindaba and Bangkok. UN ذلك أنه بانضمام البرازيل وشيلي تكون المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد اتسع نطاقها، وتكون منطقتان خاليتان من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا قد أنشئتا مع إبرام معاهدتي بليندابا وبانكوك.
    Aims of the organization: The main objective of Widows Rights International (WRI) is to support widows' and women's groups that are contesting the inequalities and injustices which have been imposed on widows of all ages by law and custom in many countries in Africa and South-East Asia. UN أهداف المنظمة: الهدف الرئيسي للمنظمة الدولية لحقوق الأرامل هو تقديم الدعم للنساء الأرامل، والمرأة التي تناضل ضد أوجه اللامساواة والظلم التي فرضتها القوانين والعادات على الأرامل من جميع الأعمار في بلدان كثيرة في أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    9. A grant was made to the World Health Organization (WHO) to strengthen inter-country collaboration in the areas of surveillance, epidemic preparedness and the control of communicable diseases, such as polio, measles, yellow fever, guinea worm and HIV/AIDS, in Africa and South-East Asia. UN 9 - وقُدمت منحة إلى منظمة الصحة العالمية لتعزيز التعاون فيما بين البلدان في مجالات المراقبة، والتأهب للأوبئة، ومكافحة الأمراض المعدية مثل شلل الأطفال، والحصبة، والحمى الصفراء، ودودة غينيا، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    Land acquisitions by domestic and foreign investors, in particular in Africa and South-East Asia, have increased demand for water, and the pollution of surface and groundwater has created imbalances between biofuel and food production and restricted the land available to local communities for food production. UN وقد تسبب تملّك المستثمرين المحليين والأجانب للأراضي، وخاصة في أفريقيا وجنوب شرق آسيا، في زيادة الطلب على المياه، كما أحدث تلوث المياه السطحية والجوفية اختلالات في التوازن بين إنتاج الوقود الحيوي وإنتاج الأغذية وقلّل من مسطحات الأراضي المتاحة للمجتمعات المحلية لإنتاج الأغذية.
    53. His delegation also welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia, which, together with similar zones in the South Pacific and South America, would form contiguous nuclear-weapon-free zones spanning the southern hemisphere. UN 53 - وأردف أن وفد بلده يرحب كذلك بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا، التي ستكون، مع المناطق المشابهة في جنوب المحيط الهادئ وأمريكا الجنوبية، مناطق متجاورة خالية من السلاح النووي تمتد عبر نصف الكرة الجنوبي.
    However laudable the achievements might be, we should not lose sight of the fact that many grey areas exist throughout the world in which no social progress has been seen, particularly in terms of the improved status of children, especially in Africa and South-East Asia. UN ومهما كانت المكاسب التي تحققت جديرة بالثناء، فينبغي ألا تحجب عن رؤيتنا وجود مناطق كثيرة من الظلال، معزولة عن كل تقدم اجتماعي، وخصوصا في مجال تحسين أحوال الطفل، وهي مناطق باقية في أنحاء مختلفة من العالم وخصوصا في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا.
    Their argument was that, despite the fact that final negotiations were being held at that time regarding the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia, such an approach would detract from or undermine the incentives for establishing traditional nuclear-weapon-free zones. UN وكانت الحجة التي ساقتها هي أنه على الرغم من أنه كانت تُجرى مفاوضات نهائية في ذلك الوقت بشأن إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا، فإن من شأن هذا النهج أن يقلل من حوافز إنشاء مناطق تقليدية خالية من الأسلحة النووية أو أن يقوض هذه الحوافز.
    Their argument was that, despite the fact that final negotiations were being held at that time regarding the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia, such an approach would detract from or undermine the incentives for establishing traditional nuclear-weapon-free zones. UN وكانت الحجة التي ساقتها هي أنه على الرغم من أنه كانت تُجرى مفاوضات نهائية في ذلك الوقت بشأن إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا، فإن من شأن هذا النهج أن يقلل من حوافز إنشاء مناطق تقليدية خالية من الأسلحة النووية أو أن يقوض هذه الحوافز.
    Nevertheless those attainments should not cause sight to be lost of the fact that throughout the world, particularly in Africa and South-East Asia, in regions affected by conflicts in particular, children lived through extremely difficult conditions day by day. UN ٥ - بيد أن هذه الانجازات يجب ألا تحجب عنا الحقيقة، وهي أن اﻷطفال في جميع أرجاء العالم، وعلى وجه أكثر تخصيصا في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا، ولا سيما في المناطق المتأثرة بالمنازعات، يعيشون يوميا ظروفا صعبة للغاية.
    Poverty is highly linked to unemployment, which is still higher than 10 per cent on average in many of the landlocked developing countries that are in Africa and South-East Asia. UN ويرتبط الفقر ارتباطا شديدا بالبطالة، التي لا يزال معدلها أعلى من 10 في المائة في المتوسط في كثير من البلدان النامية غير الساحلية التي توجد في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا().
    That has been fully reflected by the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia, the adherence to the Protocols of the Treaty of Rarotonga by France, the United Kingdom and the United States, and the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وقد تجلى ذلك بإنشاء منطقتين خاليتين مـن اﻷسلحة النووية في أفريقيا وفي جنوب شرقي آسيا، وانضمام فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة إلى بروتوكولات معاهدة راروتونغا، وإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد