ويكيبيديا

    "in africa on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أفريقيا بشأن
        
    • في أفريقيا في
        
    • في أفريقيا على
        
    • في أفريقيا حول
        
    • في افريقيا حول
        
    • في افريقيا على
        
    • في أفريقيا المتعلقة
        
    • في أفريقيا تحت
        
    • في أفريقيا حسب
        
    It is necessary to exchange knowledge and experience in Africa on successful experiences that can be replicated. UN ومن الضروري تبادل المعرفة والخبرة في أفريقيا بشأن التجارب الناجحة التي يمكن تكرارها.
    Joint regional workshops were held in Africa on rational prescribing and drug use; UN وعقدت حلقات عمل إقليمية مشتركة في أفريقيا بشأن وصف واستخدام العقاقير بصورة رشيدة؛
    It helped develop and nurture an independent network of expertise in Africa on economic modelling. UN وقد ساعد في تطوير ورعاية شبكة مستقلة من الخبرات المستقلة في أفريقيا بشأن النمذجة الاقتصادية.
    Over two thirds of the Blue Helmets are deployed in Africa on peacekeeping missions. UN ونُشر أكثر من ثلثي الخوذ الزرق في أفريقيا في بعثات لحفظ السلام.
    The meeting also noted the activities of UNESCO in Africa on water resource management using space technology in the framework of the European Space Agency TIGER initiative and the UNESCO Space Hydrology International Partnership programme. UN ولاحظ الاجتماع أيضا أنشطة اليونسكو في أفريقيا في مجال إدارة موارد المياه باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إطار مبادرة تايغر التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية وبرنامج الشراكة الدولية بشأن الهيدرولوجيا الفضائية التابع لليونسكو.
    Senegal continues to contribute to the settlement of disputes in Africa on the basis of that ideal of peace. UN وتواصل السنغال الإسهام في تسوية الصراعات في أفريقيا على أساس ذلك المثل الأعلى لإحلال السلام.
    :: Support the holding of a global meeting in Africa on women involved in tree growing before the fifth session of the Forum. UN :: دعم عقد اجتماع عالمي في أفريقيا حول النساء المشاركات في غرس الأشجار قبل انعقاد الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    The organization delivers train-the-trainer programmes to benefit policymakers in Africa on gender and climate change. UN وتقوم المنظمة بتنفيذ برنامج لتدريب المدربين لإفادة صانعي السياسات في أفريقيا بشأن الجنس وتغير المناخ.
    He has engaged closely with, inter alia, regional organizations in Africa on the promotion, ratification and implementation at the national level of the Kampala Convention. UN وقد تعاون بشكل وثيق مع عدة جهات منها المنظمات الإقليمية في أفريقيا بشأن تعزيز التصديق على اتفاقية كمبالا وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    30. The United Nations has been working with the African Union Commission and the African Development Bank to conduct a series of national, regional and continental consultations in Africa on the post-2015 development agenda. UN 30 - وتتعاون الأمم المتحدة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي من أجل إجراء سلسلة من المشاورات الوطنية والإقليمية والقارية في أفريقيا بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Further, more consensus-building activities specifically targeting the key stakeholders in Africa on issues such as agricultural productivity, energy security, and transport infrastructure should be held. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    Further, more consensus-building activities specifically targeting the key stakeholders in Africa on issues such as agricultural productivity, energy security, and transport infrastructure should be held. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    OHCHR also issued a guidance note on national human rights institutions (NHRIs) and organized a regional conference in Africa on the role of NHRIs in facilitating justice and peace, particularly in the establishment of transitional justice mechanisms in post-conflict societies. UN وأصدرت المفوضية أيضاً مذكرة توجيهية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ونظمت مؤتمراً إقليمياً في أفريقيا بشأن دور هذه المؤسسات في تيسير إقامة العدل والسلام، لا سيما في إنشاء آليات العدالة الانتقالية في المجتمعات الخارجة من النزاعات.
    The Council met at the ministerial level to discuss the situation in Africa on 24 September. UN واجتمع المجلس على المستوى الوزاري لبحث الحالة في أفريقيا في ٢٤ أيلول/سبتمبر.
    ICAO also worked in close cooperation with subregional organizations in Africa on the development of international civil aviation, notably the Southern African Development Community, the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Economic Community of Central African States and the Economic Community of West African States. UN كما عملت منظمة الطيران المدني بتعاون وثيق مع المنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا في مجال تطوير الطيران المدني الدولي، وبخاصة مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الافريقي، والجماعة الاقتصادية لدول وسط وغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa on 9 June 2006 UN البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا في 9 حزيران/يونيه 2006
    15. To introduce nuclear power in Africa on the basis of appropriate, tested and powerful reactor technology, taking into account the need to expand African countries' industrial capabilities and the electricity grid; UN 15- إدخال الطاقة النووية في أفريقيا على أساس تكنولوجيا المفاعلات المجربة وذات القوة الملائمة مع مراعاة الحاجة إلى زيادة القدرات الصناعية وشبكات الكهرباء في البلدان الأفريقية؛
    1. Provisions are made for the salary of the Special Envoy of the Secretary-General in Africa on a “when actually employed” basis, for a maximum period of nine months, at the Under-Secretary-General level ($75,600). UN ١ - رصد اعتماد لمرتب المبعوث الخاص لﻷمين العام في أفريقيا على أساس " الوقت الفعلي لممارسة العمل " لفترة أقصاها ٩ أشهر برتبة وكيل أمين عام )٦٠٠ ٧٥ دولار(.
    The documents gave clear answers to some of the questions raised in the background document and contained strategies developed in Africa on how to address those issues. UN وقالت إنه كان من المستحسن كثيرا طرحهما علي لجنة بناء السلام، فهما يحتويان علي إجابات واضحة علي الأسئلة التي طرحت في وثيقة المعلومات الأساسية، وعلي الاستراتيجيات التي وضعت في أفريقيا حول كيفية معالجة هذه المسائل.
    UNCTAD IX should put this issue at the top of its agenda, and regional seminars should be organized in Africa on the issue of promoting foreign direct investment. UN وينبغي لﻷونكتاد التاسع أن يضع هذه القضية على رأس جدول أعماله، كما ينبغي تنظيم حلقات دراسية اقليمية في افريقيا حول قضية تعزيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Figure IV indicates the progress made in reducing infant mortality rates between 1970 and 1990 in Africa on a subregional basis. UN ويبين الشكل الرابع التقدم الذي تحقق في خفض معدلات وفيات الرضع بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠ في افريقيا على أساس دون إقليمي.
    The subprogramme's resources will be used to complement activities under the Development Account project in Africa on disability issues. UN وستستخدم موارد البرنامج الفرعي لتكملة الأنشطة المضطلع بها في إطار مشروع حساب التنمية في أفريقيا المتعلقة بقضايا الإعاقة.
    Note for the High Level Panel Discussion on Health Financing in Africa on " More Health for Money and More Money for Health " UN مذكرة مقدمة لحلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن تمويل الصحة في أفريقيا تحت عنوان: " مزيد من الصحة من أجل المال ومزيد من المال من أجل الصحة "
    It was also ranked first in Africa on the Fraser Institute's Economic Freedom Index. UN احتلت أيضا المرتبة الأولى في أفريقيا حسب دليل معهد فريزر للحرية الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد