ويكيبيديا

    "in agricultural products" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المنتجات الزراعية
        
    • في مجال المنتجات الزراعية
        
    • بالمنتجات الزراعية
        
    • من المنتجات الزراعية
        
    • للمنتجات الزراعية
        
    • المنتجات الزراعية في
        
    • تجارة المنتجات الزراعية
        
    Concerned about the impact of liberalization of trade in agricultural products upon the promotion and protection of the right to food for members of vulnerable communities, UN وإذ يساورها القلق إزاء أثر تحرير التجارة في المنتجات الزراعية على تعزيز وحماية حق أفراد المجتمعات الضعيفة في الغذاء،
    Ibid. Several aspects of recent trends in the pattern of world trade in agricultural products are noteworthy. UN 5- وهناك جوانب عديدة في الاتجاهات الحديثة لنمط التجارة العالمية في المنتجات الزراعية جديرة بالملاحظة.
    The free-trade area foresees free trade in manufactured goods and a progressive liberalization of trade in agricultural products. UN ومن المتوقع أن تتيح منطقة التجارة الحرة تجارة حرة في السلع المصنعة وتحريرا تدريجيا للتجارة في المنتجات الزراعية.
    Australia will continue to work with developing country partners to create a fair international trading system in agricultural products, including in the Doha trade round. UN وستواصل استراليا العمل مع شركائها من البلدان النامية لإنشاء نظام تجاري دولي عادل في مجال المنتجات الزراعية بما في ذلك في جولة الدوحة التجارية.
    Licences for trading in agricultural products increased fourfold. UN وارتفع عدد تراخيص التجارة بالمنتجات الزراعية أربعة أضعاف ما كان عليه.
    Trade in agricultural products accounts for about 13 per cent of non-oil merchandise exports and 20 per cent of imports of Arab countries. UN وتمثل التجارة في المنتجات الزراعية نحو 13 في المائة من صادرات السلع غير النفطية و20 في المائة من واردات البلدان العربية.
    Its external trade in agricultural products will be managed in accordance with international rules and with evergreater transparency. UN أمّا تجارتها الخارجية في المنتجات الزراعية فستنظم وفقاً للقواعد الدولية وبمزيد من الشفافية.
    The High Commissioner's report on globalization focused on the promotion and protection of the right to food through trade in agricultural products. UN وركَّز تقرير المفوضة السامية عن العولمة على تعزيز وحماية الحق في الغذاء عن طريق التجارة في المنتجات الزراعية.
    Special attention will have to paid to trade in agricultural products and livestock exported by developing countries to industrialized ones. UN ويتعين إيلاء اهتمام خاص للتجارة في المنتجات الزراعية والماشية التي تصدرها البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمـو.
    In this connection, I wish to place special emphasis on the urgent need for the liberalization of the trade in agricultural products. UN وأود في هذا الصدد أن أشدد تشديداً خاصاً على الحاجة الماسة إلى تحرير التجارة في المنتجات الزراعية.
    Finally, scientific guidance should be given for the development of bio-energy, and speculation in agricultural products should be effectively curbed. UN وأخيرا، ينبغي توفير الإرشاد العلمي لتطوير الطاقة الأحيائية، والحد بشكل فعال من المضاربة في المنتجات الزراعية.
    For the first time, Governments agreed to fundamental reform and liberalization of world trade in agricultural products. UN وﻷول مرة، اتفقت الحكومات على إجراء إصلاحات أساسية للتجارة العالمية في المنتجات الزراعية وتحريرها.
    Governments should also seek to reduce restrictions on international trade in agricultural products. 9.8. UN وينبغي أن تسعى الحكومات أيضا إلى الحد من التقييدات المفروضة على التجارة الدولية في المنتجات الزراعية.
    The Uruguay Round Agreement on Agriculture constituted the appropriate framework for attaining liberalization of world trade in agricultural products. UN واتفاق جولة أوروغواي الخاص بالزراعة يشكل اطاراً مناسباً لتحرير التجارة العالمية في المنتجات الزراعية.
    In any event, we look forward to a genuinely equitable outcome that will include a substantial and liberalizing effect on trade in agricultural products. UN وعلى أية حال، نحن نتطلع الى خاتمة تكون منصفة حقا ويكون لها تأثير تحريري ملموس على التجارة في المنتجات الزراعية.
    There is considerable scope for encouraging regional trade in agricultural products. UN وهناك مجال واسع لتشجيع التجارة اﻹقليمية في المنتجات الزراعية.
    For methyl bromide, the party explained that the substance was used for pest control in agricultural products stored in warehouses. UN وبالنسبة لبروميد الميثيل، أوضح الطرف أن المادة تستخدم في مكافحة الآفات في المنتجات الزراعية المخزنة في المستودعات.
    We draw attention to the urgent need to strengthen international cooperation in agriculture, through programmes that include additional financial resources, technology transfers and measures to liberalize trade in agricultural products. UN ونسترعي الانتباه الى الحاجة العاجلة لتعزيز التعاون الدولي في الزراعة، من خلال برامج تشمل موارد مالية اضافية، وعمليات نقل للتكنولوجيا وتدابير لتحرير التجارة في المنتجات الزراعية.
    High tariffs, tariff escalation and subsidies have all led to a highly distorted international division of labour in agricultural products and fisheries. UN وقد أدت التعريفات الجمركية المرتفعة وتصاعد التعريفة وكذلك الإعانات إلى تقسيم دولي للعمل في مجال المنتجات الزراعية ومصايد الأسماك يتسم بالتشوّه البالغ.
    In this regard, they stressed the necessity of a timely conclusion of the Doha Round of multilateral trade negotiations, which must fully respect its development mandate and take into account the needs and priorities of developing countries, including with regard to trade in agricultural products. UN وشددوا في هذا الخصوص على ضرورة اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في موعد مبكر، التي يجب أن تحترم ولايتها الإنمائية احتراما تاما وأن تأخذ في الحسبان احتياجات البلدان النامية وأولوياتها، بما في ذلك ما يتعلق بالاتجار بالمنتجات الزراعية.
    United States producers exported $448 million in agricultural products to Cuba in 2007. UN في عام 2007 صدًر المنتجون الأمريكيون إلى كوبا ما قيمته 448 مليون دولار من المنتجات الزراعية.
    Because poverty and hunger jeopardized security and peace in the world, it was important to establish food security on a global scale, through the elimination of the distortions that currently characterized international trade in agricultural products. UN وﻷن الفقر والجوع يشكلان خطرا بالنسبة لﻷمن والسلم في العالم، فإنه يتعين إقامة نظام أمن غذائي على الصعيد العالمي يبدأ بإزالة التباينات التي تميز حاليا المبادلات العالمية للمنتجات الزراعية.
    The European Community pursued a policy of unilateral support for agriculture and trade in agricultural products from developing countries. UN وقال إن الجماعة الأوروبية تنتهج سياسة تقوم على تقديم الدعم من جانب واحد لزراعة وتجارة المنتجات الزراعية في البلدان النامية.
    Argentina hoped that the outcome of the Ninth WTO Ministerial Conference would include progress on trade in agricultural products. UN وأعربت المتكلمة عن أمل الأرجنتين في أن تشمل نتائج المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية إحراز تقدُّم في تجارة المنتجات الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد