43. The Doha Round continues the reform process in agricultural trade which started with the Uruguay Round. | UN | 43- تواصل جولة الدوحة عملية الإصلاح في التجارة الزراعية التي بدأت في جولة أوروغواي. |
In this light, the centrality of agriculture needs to be stressed: the fundamental basis for the existence of a fair and balanced trade in agriculture is the removal of the distortions currently present in agricultural trade. | UN | وعلى هذا الضوء، يلزم التشديد على محورية الزراعة: والأساس الجوهري لوجود تجارة عادلة ومتوازنة في مجال الزراعة هو إزالة التشوُّهات الموجودة حالياً في التجارة الزراعية. |
In this light, the centrality of agriculture needs to be stressed: the fundamental basis for the existence of a fair and balanced trade in agriculture is the removal of the distortions currently present in agricultural trade. | UN | وعلى ضوء ذلك، يلزم التشديد على محورية الزراعة، فالأساس الجوهري لوجود تجارة عادلة ومتوازنة في مجال الزراعة هو إزالة التشوُّهات الموجودة حالياً في التجارة الزراعية. |
Where trade is concerned, our view is that meaningful progress in agricultural trade holds the key to poverty reduction in the developing world. | UN | وبالنسبة للتجارة، نرى أن تحقيق تقدم ذي معنى في تجارة المواد الزراعية يمثل المفتاح لتخفيف حدة الفقر في العالم النامي. |
Substantially reducing and removing trade-distorting agricultural subsidies is indispensable for levelling the playing field for fair competition in agricultural trade. | UN | وإن تخفيض الإعانات الزراعية المشوِّهة للتجارة تخفيضاً كبيراً وصولاً إلى إزالتها هو إجراء لا بد منه من أجل إتاحة المجال للمنافسة الشريفة على قدم المساواة في مجال التجارة الزراعية. |
Often in collaboration with subregional and regional organizations, FAO supports numerous activities aimed at promoting economic cooperation in agricultural trade. | UN | وتقوم المنظمة، بالتعاون مع المنظمات دون الاقليمية والمنظمات الاقليمية في كثير من اﻷحيان، بدعم أنشطة عديدة ترمي الى تشجيع التعاون الاقتصادي في التجارة الزراعية. |
The Doha development round will address the distortions in agricultural trade caused by unfair agriculture subsidies, an issue of vital importance for many developing countries. | UN | وستعالج جولة الدوحة الإنمائية التشوهات في التجارة الزراعية الناتجة عن الإعانات الزراعية غير المنصفة، وهي مسألة ذات أهمية كبرى بالنسبة للعديد من البلدان النامية. |
Halfway towards the 2015 target date for achieving the Millennium Development Goals, efforts are needed to improve market access conditions for developing country trade, reduce distortion in agricultural trade and substantially increase international support to help developing countries benefit from international trade. | UN | وببلوغ منتصف الطريق نحو عام 2015، وهو الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يتعين بذل جهود لتحسين شروط وصول البلدان النامية إلى الأسواق، والحد من الإخلال في التجارة الزراعية وإدخال زيادة كبيرة على الدعم الدولي لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة من التجارة الدولية. |
The slower growth in agricultural trade – and the difficulties of developing countries in conquering a share of that growth – is not surprising. | UN | إن النمو البطيء في التجارة الزراعية - والمصاعب التي تصادفها البلدان النامية في اكتساب نصيب من ذلك النمو - هو أمر لا يثير الدهشة. |
The Forum recognized that biotechnology, sanitary and phytosanitary issues would be crucial factors in agricultural trade and in ensuring adequate food production and environmental sustainability into the next century. | UN | وسلم المنتدى بأن المسائل المتعلقة بالتكنولوجيا اﻷحيائية والنواحي الصحية وصحة النبــات ستكون عوامل حاســمة في التجارة الزراعية وفي ضمان إنتــاج كاف من المواد الغذائية، والاستدامة البيئية في القرن المقبل. |
Regarding agricultural trade and commodities, FAO, in collaboration with subregional and regional organizations, supports numerous activities aimed at promoting economic cooperation in agricultural trade. | UN | ففيما يتعلق بالتجارة الزراعية والسلع اﻷساسية الزراعية، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة، بالتعاون مع المنظمات دون الاقليمية والمنظمات الاقليمية، بدعم العديد من اﻷنشطة الرامية الى تشجيع التعاون الاقتصادي في التجارة الزراعية. |
The year-on-year growth in agricultural trade during the period under consideration was 3.8 per cent in the South - South flow and an impressive 14.6 per cent in the North - South flow and in both cases exceeded the growth of non-agricultural trade. | UN | وكان النمو السنوي في التجارة الزراعية أثناء الفترة قيد النظر هو 3.8 في المائة في التدفقات التجارية بين الجنوب والجنوب ولكنه بلغ رقماً مؤثراً قدره 14.6 في المائة في التدفقات التجارية بين الشمال والجنوب وقد فاق في كلتا الحالتين نمو التجارة غير الزراعية. |
Between 1969 and 1982, the Palestinian economy had a positive balance in agricultural trade (with the exception of slight deficits in two years); however, beginning in 1983, a growing deficit in agricultural trade developed. / “The agricultural sector of the West Bank and the Gaza Strip” (UNCTAD/DSD/SEU/Misc.5), p. 16. | UN | وبين عامي ٩٦٩١ و٢٨٩١، كان ميزان التجارة الزراعية ايجابيا في الاقتصاد الفلسطيني، )باستثناء عجز ضئيل في سنتين(؛ غير أنه اعتبارا من عام ٣٨٩١، نشأ عجز متزايد في التجارة الزراعية)٦(. |
41. According to one delegation, for developing countries, growth in agricultural trade offered opportunities to realize a host of human rights including rights to food, health, work and the rights of indigenous people, migrants and children. | UN | 41- وفي رأي أحد الوفود أن النمو في التجارة الزراعية يوفر للبلدان النامية فرصاً لإعمال عدد كبير من حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الغذاء، والحق في الصحة، والحق في العمل، وحقوق السكان الأصليين والمهاجرين والطفل. |
Analyse ways to reduce the cost disadvantages in agricultural trade (due particularly to the transport cost) faced by the land-locked developing countries and small island developing States. | UN | (ج) تحليل سبل تقليل سلبيات التكلفة في التجارة الزراعية (وذلك بشكل خاص بسبب تكلفة النقل) التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
(d) UNCTAD should analyse ways to reduce the cost disadvantages in agricultural trade (due particularly to transport costs) faced by the landlocked countries. | UN | (د) ينبغي أن يحلل الأونكتاد سبل تقليل المزايا السالبة من حيث التكلفة في التجارة الزراعية (وذلك بوجه خاص بسبب تكلفة النقل) التي تواجهها البلدان الحبيسة. |
UNCTAD should analyse ways to reduce the cost-disadvantages in agricultural trade (due particularly to the transport cost) faced by the land-locked countries. SUMMARY OF SUBSTANTIVE DISCUSSIONS | UN | (د) ينبغي أن يحلل الأونكتاد سبل تقليل المزايا السالبة من حيث التكلفة في التجارة الزراعية (وذلك بوجه خاص بسبب تكلفة النقل) التي تواجهها البلدان الحبيسة. |
The recent improvement in agricultural trade is not attributable to the Uruguay Round for the following reasons: market access for most agricultural exports from Sri Lanka was already liberal prior to the Uruguay Round; and Sri Lanka exports largely to the Gulf countries, most of which are not WTO members. | UN | ولا يعزى التحسن الذي حدث مؤخراً في تجارة المواد الزراعية إلى جولة أوروغواي للأسباب التالية: كان وصول معظم الصادرات الزراعية من سري لانكا إلى الأسواق حراً بالفعل قبل جولة أوروغواي؛ وسري لانكا تصدر بكميات كبيرة إلى بلدان الخليج، ومعظمها ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
Tariffication of non-tariff barriers in agricultural trade under the agreement reached at the Uruguay Round of multilateral trade negotiations resulted in extremely high rates. | UN | ونتيجة لفرض تعريفات على الحواجز غير التعريفية في تجارة المواد الزراعية بموجب الاتفاقات التي تم التوصل إليها في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، شهدت التعريفات الجمركية ارتفاعا شديدا للغاية. |
Finally, he suggested that in line with the recommendations of the Expert Meeting and pursuant to paragraph 133 of the Bangkok Plan of Action, UNCTAD should carry out as soon as possible a study on the impact of the Agreement on small island developing States in agricultural trade and to develop a specific action plan and accompanying budget. | UN | وأخيراً، اقترح أن يعمد الأونكتاد، تمشياً مع توصيات اجتماع الخبراء وعملاً بأحكام الفقرة 133 من خطة عمل بانكوك، إلى اجراء دراسة في أقرب وقت ممكن عن أثر الاتفاقية على البلدان النامية الجزرية الصغيرة في مجال التجارة الزراعية وأن يضع خطة عمل محددة وميزانية مصاحبة لها. |