ويكيبيديا

    "in agriculture and rural development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الزراعة والتنمية الريفية
        
    • في مجال الزراعة والتنمية الريفية
        
    • في مجالات الزراعة والتنمية الريفية
        
    • في التنمية الزراعية والريفية
        
    • في مجال التنمية الزراعية والريفية
        
    • في مجالي الزراعة والتنمية الريفية
        
    • وفي الزراعة والتنمية الريفية
        
    IV. REINVESTING in agriculture and rural development 13 - 25 8 UN رابعاً - إعادة الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية 13-25 7
    Fourthly, we must significantly increase investment in agriculture and rural development so as to make them a viable sector of the economy. UN رابعا، يجب علينا زيادة الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية زيادة كبيرة حتى نجعلهما قطاعا مجديا في الاقتصاد.
    We see the need for a comprehensive approach, including scaled-up support in agriculture and rural development and exploration of the role of social protection mechanisms. UN ونرى ثمة حاجة إلى نهج شامل يتضمن زيادة الدعم في الزراعة والتنمية الريفية واستكشاف دور آليات الحماية الاجتماعية.
    After 3 years of implementing the Gender Action Plan in agriculture and rural development (ARD) Section to 2005, the results can be summed up as follows: UN بعد ثلاث سنوات من تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية في مجال الزراعة والتنمية الريفية لعام 2005، يمكن تلخيص النتائج على النحو التالي:
    12. Rural women play a vital, yet not fully acknowledged, role in agriculture and rural development. UN 12 - تضطلع المرأة الريفية بدور حيوي وإن لم يكن محل تقدير كامل حتى الآن في مجالات الزراعة والتنمية الريفية.
    The `Women in Agriculture Development Programme'is a concerted effort to integrate women in agriculture and rural development. UN و ' برنامج إدماج المرأة في التنمية الزراعية` هو جهد منسق لإدماج المرأة في التنمية الزراعية والريفية.
    An additional problem resulting from the embargo relates to the possibility for Cuba to access external multilateral financing for development programmes in agriculture and rural development in general, and on the related availability of resources for rehabilitating and modernizing agricultural equipment and infrastructure. UN وهناك مشكلة أخرى ناجمة عن الحصار تتعلق بإمكانية حصول كوبا على التمويل الخارجي المتعدد الأطراف لصالح البرامج الإنمائية في مجال التنمية الزراعية والريفية بوجه عام، ومدى توافر ما يتصل بذلك من موارد لإصلاح وتحديث المعدات والهياكل الأساسية الزراعية.
    Resolution 39/9. Women in agriculture and rural development . 29 UN القرار ٣٩/٩ - دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية
    These activities are designed to secure increased and more effective public and private investment in agriculture and rural development, sustainable management and use of natural resources, and improved food security and better nutrition. UN والقصد من هذه الأنشطة هي ضمان زيادة وحجم الاستثمار العام والخاص في الزراعة والتنمية الريفية وزيادة فعاليته، وتحقيق الإدارة المستدامة، واستخدام الموارد الطبيعية، وتحسين الأمن الغذائي وتحسين التغذية.
    The urgency of challenges in agriculture and rural development is increased by the number of people who remain undernourished or malnourished and by continuing land degradation, drought and desertification; declining water supplies and soil fertility; and loss of biodiversity. UN ويزداد إلحاح التحديات في الزراعة والتنمية الريفية بازدياد عدد الأشخاص الذين ما زالوا يعانون من نقص أو سوء في التغذية وباستمرار تدهور التربة والجفاف والتصحر؛ وتراجع إمدادات المياه وتردي خصوبة التربة؛ والافتقار إلى التنوع البيولوجي.
    More recently, the World Bank announced that its investments in agriculture and rural development increased in fiscal year 2007 for the fourth straight year, reaching $3.1 billion, or 12 per cent of total Bank lending. UN وأعلن البنك الدولي مؤخرا أن استثماراته في الزراعة والتنمية الريفية ارتفعت في السنة المالية 2007 للسنة الرابعة على التوالي، وبلغت 3.1 بليون دولار، أي 12 في المائة من مجموع القروض التي قدمها البنك.
    We urge the international financial institutions to increase significantly their investment in agriculture and rural development in Africa in order to ensure food security, increase incomes and eradicate poverty. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية على زيادة استثماراتها في الزراعة والتنمية الريفية في أفريقيا زيادة ملموسة، من أجل كفالة الأمن الغذائي، وزيادة الدخول، والقضاء على الفقر.
    Even today, many poverty reduction strategies and national development plans do not address rural poverty adequately, contributing to continuing disinvestment in agriculture and rural development. UN وحتى الآن، لا يعالج العديد من استراتيجيات خفض حدة الفقر والخطط الإنمائية الوطنية الفقر الريفي بصورة كافية، مما يسهم في استمرار تراجع الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية.
    FAO also prepared an updated bibliography on the role of women in agriculture and rural development and produced an activities report detailing its support to rural women and the ongoing women in development programme. UN كما أعدت المنظمة ببليوغرافيا مستكملة بشأن دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية وقدمت تقريرا عن اﻷنشطة يصف بالتفصيل دعمها للمرأة الريفية وللبرنامج الجاري بشأن ادماج المرأة في عملية التنمية.
    Women in agriculture and rural development UN دور المرأة في الزراعة والتنمية الريفية
    IV. Reinvesting in agriculture and rural development UN رابعاً - إعادة الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية
    Developing countries' perspective: selecting a core set of indicators for monitoring and evaluation in agriculture and rural development in less-than-ideal conditions and implications for countries statistical system, paper by Naman Keita and others UN منظور البلدان النامية: اختيار مجموعة أساسية من المؤشرات للرصد والتقييم في الزراعة والتنمية الريفية في ظروف غير مثالية وآثار ذلك على النظم الإحصائية للبلدان، ورقة أعدّها نعمان كيتا وآخرون
    A one-day technical workshop on women in agriculture and rural development was held in Dakar on 15 November. UN وعقدت حلقة دراسية تقنية ليوم واحد عن المرأة في مجال الزراعة والتنمية الريفية في داكار يوم ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    This is in line with the recommendations of the 1997 United Nations-LAS general meeting, which called upon participants working in agriculture and rural development to improve mechanisms of cooperation and conclusion of formal cooperation. UN وهذا يتفق مع توصيات الاجتماع العام المشترك بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية لعام ١٩٩٧، الذي دعا المشاركين العاملين في مجال الزراعة والتنمية الريفية الى تحسين آليات التعاون وعقد اتفاقات تعاون رسمي.
    The global and regional women in development programmes of FAO incorporate an analytical framework to identify gender-differentiated concerns in agriculture and rural development. UN وتضم البرامج العالمية واﻹقليمية للمنظمة فيما يتعلق بدور المرأة في التنمية إطارا تحليليا لتحديد الاهتمامات المختلفة باختلاف نوع الجنس في مجالات الزراعة والتنمية الريفية.
    It has assisted various countries in making agricultural censuses gender-sensitive and has participated in inter-agency consultations dealing with statistics and databases on gender in agriculture and rural development. UN وقدمت مساعدة إلى بلدان عديدة في اجراء تعدادات زراعية تراعي وضع الجنسين، كما أسهمت في المشاورات المشتركة بين الوكالات التي تتدارس موضوع الاحصاءات وقواعد البيانات المتعلقة بالجنسين في التنمية الزراعية والريفية.
    An additional problem resulting from the embargo is Cuba's difficulty in accessing external multilateral financing for development programmes in agriculture and rural development in general, and the related unavailability of resources for rehabilitating and modernizing agricultural equipment and infrastructure. UN وهناك مشكلة أخرى ناجمة عن الحصار تتمثل في صعوبة حصول كوبا على تمويل خارجي متعدد الأطراف لصالح البرامج الإنمائية في مجال التنمية الزراعية والريفية بوجه عام، وعدم توافر ما يتصل بذلك من موارد لتصليح المعدات والهياكل الأساسية الزراعية وتحديثها.
    Institutional arrangements in Africa have, so far, emphasized traditional approaches to research in agriculture and rural development. UN وقد ركزت الترتيبات المؤسسية في أفريقيا حتى اليوم على النهج التقليدية للبحث في مجالي الزراعة والتنمية الريفية.
    It was suggested that policymakers strengthen their intelligencegathering capacities to better understand promising developments in the informal sector, and in agriculture and rural development more generally. UN وأشير إلى أنه يتعين على واضعي السياسات أن يعززوا قدراتهم على جمع المعلومات للتوصل إلى فهم أفضل للتطورات الواعدة في القطاع غير النظامي، وفي الزراعة والتنمية الريفية بصورة أعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد