ويكيبيديا

    "in air operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في العمليات الجوية
        
    • في مجال العمليات الجوية
        
    • موظفين على العمليات الجوية
        
    The mission budget proposal includes provisions for the training of staff members involved in air operations. UN تغطى الميزانية المقترحة للبعثة اعتمادات لتدريب الموظفين العاملين في العمليات الجوية.
    The Board noted that training provided to staff involved in air operations at missions was at times inadequate and inconsistent. UN ولاحظ المجلس أن التدريب المقدم للموظفين المشتركين في العمليات الجوية في البعثات كان في بعض الأحيان غير كافٍ وغير متسق.
    However, in view of the anticipated increase in air operations, including passenger and cargo traffic, resulting from the Mission's expansion plans, air support provided by the United Nations Humanitarian Air Services might be insufficient to meet the increased air transport requirements; UN غير أنه، بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في العمليات الجوية الناتجة عن خطط توسيع البعثة، بما فيها حركة المسافرين والبضائع، قد يكون الدعم الذي تقدمه خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية غير كافٍ لتلبية زيادة احتياجات النقل الجوي؛
    It would be interesting to learn more about the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to explore the possibility of economies and efficiencies in air operations. UN وقالت إنه من الأهمية بمكان معرفة المزيد عن الجهود التي بذلتها إدارة عمليات حفظ السلام لاستطلاع إمكانية تحقيق الوفر والكفاءة في العمليات الجوية.
    :: Technical clearance of candidates to fill mission vacancies in air operations UN :: إجازة المرشحين تقنيا لملء الوظائف الشاغرة في مجال العمليات الجوية في البعثات
    127. The Board reiterates its recommendation that the Administration ensure that staff members involved in air operations are adequately trained, as specified in the Air Operations Manual. UN 127- ويؤكد المجلس من جديد توصيته بأن تكفل الإدارة تدريب الموظفين المشتركين في العمليات الجوية تدريبا كافيا، على النحو المبين في دليل العمليات الجوية.
    This situation could result in the missions utilizing obsolete equipment and procedures in air operations that could lead to accidents in air operations and ineffective management of resources. UN وهذه الحالة قد تؤدي إلى استخدام البعثتين لمعدات قديمة وإجراءات فات أوانها في العمليات الجوية الأمر الذي ربما يؤدي إلى وقوع حوادث في العمليات الجوية، وإدارة الموارد على نحو غير فعال.
    The Committee was informed that it was the Department's contention that the savings realized in air operations were attributable to this new approach; however, no evaluation has been conducted to determine the effects and benefits, if any, of the new costing structure. UN وأُبلغت اللجنة بأن الإدارة تستند في قولها إنها حققت مدخرات في العمليات الجوية إلى اتباع ذلك النهج؛ ومع ذلك، فلم يُجر أي تقييم لتحديد آثار وفوائد الهيكل الجديد لتحديد التكاليف، هذا إن وجدت أصلا.
    Furthermore, the Committee considers it important to ensure safety in air operations through, in particular, the vendors' pre-qualification exercise, technical evaluation by the Department of Peacekeeping Operations of bids for air services, and regular assessment of vendors' performance. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر اللجنة أنه من المهم ضمان السلامة في العمليات الجوية من خلال أمور منها خاصة عملية إجراء اختبار مسبق لتأهيل البائعين، وإجراء إدارة عمليات حفظ السلام تقييما فنيا للعروض الخاصة بخدمات الطيران وإجراء تقييم منتظم لأداء البائعين.
    12. The Advisory Committee notes from paragraph 27 of annex II to document A/50/363/Add.3 that savings in air operations were mainly the result of weaknesses in the methodology followed during the mission planning stages. UN ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ بالمرفق الثاني للوثيقة A/50/363/Add.3 أن الوفورات في العمليات الجوية نتجت أساسا عن أوجه الضعف في المنهجية المتبعة خلال مراحل تخطيط البعثة.
    These measures have contributed to substantial savings in air operations (see paras. 98-101). UN وساعدت هذه التدابير على تحقيق وفورات كبيرة في العمليات الجوية )انظر الفقرات من ٩٨ إلى ١٠١(.
    (g) Ensure that staff members involved in air operations are adequately trained, as specified in the Air Operations Manual (para. 127); UN (ز) كفالة التدريب الملائم للموظفين المشاركين في العمليات الجوية على النحو المبين في دليل العمليات الجوية (الفقرة 127)؛
    Provisions have been made in the 2003/04 budget to train four staff in air operations and proposed training requirements for 2004/05 include the training of six staff in air operations and air safety. UN وقد رصدت مخصصات في ميزانية الفترة 2003-2004 لتدريب أربعة موظفين في العمليات الجوية واقترح أن تتضمن احتياجات التدريب للفترة 2004-2005 تدريب ستة موظفين في العمليات الجوية والسلامة الجوية.
    The Board reiterates its recommendation that the Administration ensure that staff members involved in air operations are adequately trained, as specified in the Air Operations Manual.a UN يؤكد المجلس من جديد توصيته بأن تكفل الإدارة تدريب الموظفين المشتركين في العمليات الجوية تدريبا كافيا، على النحو المبين في دليل العمليات الجوية(أ).
    20. Recalls paragraphs 55 and 142 of the report of the Advisory Committee, and stresses that efforts to explore possibilities for economies and efficiencies in air operations should not undermine safety and operational requirements and rotation and troop deployment cycles; UN 20 - تشير إلى الفقرتين 55 و 142 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتؤكد ضرورة ألا تخل الجهود الرامية إلى بحث إمكانيات تحقيق الوفورات في العمليات الجوية والقيام بها بكفاءة بالسلامة والاحتياجات التشغيلية ودورات نشر القوات وتناوبها؛
    20. Recalls paragraphs 55 and 142 of the report of the Advisory Committee, and stresses that efforts to explore possibilities for economies and efficiencies in air operations should not undermine safety and operational requirements and rotation and troop deployment cycles; UN 20 - تشير إلى الفقرتين 55 و 142 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتؤكد ضرورة ألا تخل الجهود الرامية إلى بحث إمكانيات تحقيق الوفورات في العمليات الجوية والقيام بها بكفاءة بالسلامة والاحتياجات التشغيلية ودورات نشر القوات وتناوبها؛
    4. The revised estimates for the four-month period, as indicated in paragraph 64 of the Secretary-General's report, also take into account additional requirements for ONUMOZ, including the deployment of civilian police authorized by the Security Council and an increase in air operations. UN ٤ - ويأخذ تقدير التكلفة المنقح، كما هو مبين في الفقرة ٤٦ من تقرير اﻷمين العام، في اعتباره أيضا الاحتياجات اﻹضافية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، بما في ذلك وزع أفراد الشرطة المدنية الذي أذن به مجلس اﻷمن وزيادة في العمليات الجوية.
    22. The complex emergency situation in Somalia uncorked a number of problems, including staff insecurity, inadequacy of established financial procedures in emergencies and the lack of coordination of United Nations facilities in air operations. UN ٢٢ - وتسببت حالة الطوارئ المعقدة في الصومال في ظهور عدد من المشاكل، بما في ذلك انعدام أمن الموظفين، وعدم ملاءمة اﻹجراءات المالية المطبقة في حالات الطوارئ وعدم التنسيق بين مرافق اﻷمم المتحدة في العمليات الجوية.
    The need for the continued support of the Volunteers engaged in air operations in South Sudan cannot be overemphasized UN ولا مغالاة إطلاقا في التشديد على الحاجة إلى استمرار دعم متطوعي الأمم المتحدة في مجال العمليات الجوية في جنوب السودان
    It continues to be necessary to include in the coming and subsequent budget submissions the requirement for United Nations Volunteers involved in air operations. UN لا يزال من المتعين إدراج الاحتياجات المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة في مجال العمليات الجوية في مشروعي الميزانية المقبل وما بعده.
    The Committee notes that for the period ending 30 June 2002, 10 staff were to be trained in data processing, 15 in communications and 5 in air operations. UN وتنوه اللجنة أنه سيتم خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 تدريب 10 موظفين على تجهيز البيانات، و 15 موظفا على الاتصالات و 5 موظفين على العمليات الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد