ويكيبيديا

    "in al khafji" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الخفجي
        
    • وقعت في مدينة الخفجي
        
    • في مصنع الخفجي
        
    Contemporaneous photographs of the damage to the three buildings in Al Khafji and Al Samah were also provided during the on-site inspection. UN كما قدمت خلال التفتيش الموقعي صور أخذت إبّان الحرب للأضرار اللاحقة بالبنايات الثلاث الواقعة في الخفجي والسماح.
    The Claimant's maintenance contractors carried out maintenance and repair works in respect of the damaged buildings in Al Khafji after the liberation of Kuwait. UN وقد أجرى مقاولو الصيانة لصاحب المطالبة أعمال الصيانة والاصلاح في الأبنية التي أصيبت بأضرار في الخفجي بعد تحرير الكويت.
    The Claimant is a social club based in Al Khafji that organizes sports, social and cultural activities. UN 603- صاحب المطالبة هو ناد اجتماعي قائم في الخفجي ينظم ألعاباً رياضية وأنشطة اجتماعية وثقافية.
    Upon their return, the staff made an inventory of the items taken from the main passport building and the border crossing in Al Khafji. UN ولدى عودتهم، قام الموظفون بجرد للمواد التي أخذت من مبنى الجوازات الرئيسي ومن منافذ الحدود في الخفجي.
    The Panel finds that the Claimant has provided insufficient evidence to demonstrate that the cables were purchased to replace cables that were destroyed during military operations in Al Khafji. UN ويستنتج الفريق أن الجهة المطالبة لم تقدم أدلة كافية تثبت أنه تم شراء الكبلات لاستبدال تلك التي أتلفت أثناء العمليات العسكرية التي وقعت في مدينة الخفجي.
    The GDP seeks compensation for damage to furniture and the theft of a car and items of equipment from the two post office buildings in Al Khafji. UN 208- تلتمس المديرية العامة للبريد التعويض عن الأضرار اللاحقة بأثاث وسرقة سيارة ومعدات من بنايتي مكاتب بريدية في الخفجي.
    All rubble was removed from the site at the end of Iraq's invasion and occupation of Kuwait in order to lessen the detrimental effect on civilian morale in Al Khafji. UN وقد أزيلت جميع الأنقاض من الموقع في نهاية غزو العراق واحتلاله للكويت من أجل تقليل الأثر الضار على الروح المعنوية للمدنيين في الخفجي.
    The Claimant asserts that its main offices, a pump house and staff accommodation in Al Khafji were damaged as a result of shelling and rocket attacks that occurred in Al Khafji from 29 to 31 January 1991. UN 501- يؤكد صاحب المطالبة أن مكاتبه الرئيسية ومحطة مضخات ومبنى إعاشة الموظفين في الخفجي أصيبت بأضرار نتيجة ما حدث من قصف وهجمات صاروخية في الخافجى في الفترة من 29 إلى 31 كانون الثاني/يناير 1991.
    The Claimant asserts that laboratory equipment was lost or damaged as a result of military operations in Al Khafji. UN 504- يؤكد صاحب المطالبة أن معدات مختبرات فُقدت أو أُتلفت نتيجة العمليات العسكرية في الخفجي.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that other tangible property damage at the Claimant's buildings arising as a result of military operations in Al Khafji is, in principle, compensable. UN 578- للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه، يرى الفريق أن الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى في مبنيي الجمعية جراء العمليات العسكرية في الخفجي هي أضرار قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Claimant is a Saudi Arabian Government entity based in Al Khafji. UN 581- الإدارة صاحبة المطالبة هي جهاز من أجهزة حكومة المملكة العربية السعودية في الخفجي.
    The Claimant asserts that during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, damage occurred to its building and contents in Al Khafji. UN 619- تؤكد الهيئة صاحبة المطالبة أن أضراراً لحقت بمبناها ومحتوياته في الخفجي في أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    For the reasons given at paragraph above, the Panel further finds that loss or damage to other tangible property in Al Khafji and Al Raqa'i that occurred during the period when the sites were evacuated is, in principle, compensable. UN وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 126 أعلاه، يرى الفريق كذلك أن الخسائر أو الأضرار في الممتلكات المادية الأخرى في الخفجي والرقعي والتي حدثت خلال فترة خلو المواقع، قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Panel finds that the evidence demonstrates that the real property damage resulted from military operations in Al Khafji. UN 55- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة تبين أن الأضرار اللاحقة بالممتلكات العقارية أضرار ناجمة عن العمليات العسكرية التي جرت في الخفجي.
    The Claimant seeks compensation for damage to the Governorate's administration building and guest accommodation in Al Khafji caused by artillery fire and bombing during the invasion of the town by Iraqi troops on 29 January 1991. UN 428- يطلب صاحب المطالبة تعويضا عن الضرر الذي أصاب مبنى إدارة المحافظة وبيت الضيافة في الخفجي نتيجة لقذائف المدفعية والقنابل خلال غزو القوات العراقية للمدينة في 29 كانون الثاني/يناير 1991.
    The Panel notes that the evidence provided and the observations made during the on-site inspection demonstrate that the real property damage arose as a result of military operations in Al Khafji. UN 433- ويلاحظ الفريق أن الأدلة المقدمة والملاحظات التي أُعرب عنها خلال التفتيش الموقعي تبين أن الضرر الذي أُصيبت به الممتلكات العقارية كان نتيجة للعمليات العسكرية في الخفجي.
    For the reasons given at paragraph above, the Panel finds that the claim for other tangible property loss or damage suffered as a result of military operations in Al Khafji is, in principle, compensable. UN 500- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 17 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة بتعويض عن الخسائر أو الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى نتيجة للعمليات العسكرية في الخفجي قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Panel finds that the evidence provided and the observations made during the on-site inspection demonstrate that the damage arose as a result of military operations in Al Khafji. UN 579- يرى الفريق أن الأدلة التي قدمت والملاحظات التي أُبديت في أثناء التفتيش الموقعي تثبت أن الأضرار نجمت عن العمليات العسكرية في الخفجي.
    The Panel finds that the evidence provided demonstrates that the loss or damage of other tangible property arose as a result of threatened or actual military operations in Al Khafji. UN 584- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة تثبت أن الخسائر أو الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى نجمت عن التهديد بعمليات عسكرية أو عن عمليات عسكرية فعلية في الخفجي.
    The Panel finds that the evidence provided and the observations made during the on-site inspection demonstrate the existence and size of the Claimant's housing compound in Al Khafji. UN 591- ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة والملاحظات التي أُبديت خلال التفتيش الموقعي تؤكد وجود وحجم المجمع السكني التابع للجهة المطالبة في الخفجي.
    Iraq asserts that as the generators were purchased in September 1990, the purchase was not related to the military operations which took place in Al Khafji. UN 172- ويدعي العراق أن شراء أجهزة توليد الكهرباء قد تم في أيلول/سبتمبر 1990 وأنه لم يكن له من ثم صلة بالعمليات العسكرية التي وقعت في مدينة الخفجي.
    For the reasons given at paragraph above, the Panel finds that incremental staff costs incurred in repairing real property damage resulting from military operations in Al Khafji are, in principle, compensable. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 17 أعلاه، يستنتج الفريق أن التكاليف الإضافية التي دفعت للموظفين لإصلاح الأضرار التي لحقت بالممتلكات العقارية نتيجة للعمليات العسكرية التي وقعت في مصنع الخفجي قابلة من حيث المبدأ للتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد