ويكيبيديا

    "in all aspects of life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جميع جوانب الحياة
        
    • في جميع مناحي الحياة
        
    • في جميع نواحي الحياة
        
    • في كافة مناحي الحياة
        
    • في جميع أوجه الحياة
        
    • في كل مناحي الحياة
        
    • في جميع ميادين الحياة
        
    • في جميع مجالات الحياة
        
    • في جميع جوانب حياة
        
    • تحق لها في كافة مجالات الحياة
        
    • في كل أوجه الحياة
        
    • في جميع الميادين
        
    • في جوانب الحياة كافة
        
    • الخاصة بها في جميع مجالات حياتها
        
    On the ground, the application of affirmative action will ensure that women and men are treated equally in all aspects of life. UN وعلى أرض الواقع، سيكفل تطبيق الإجراءات الإيجابية معاملة المرأة والرجل على قدم المساواة في جميع جوانب الحياة.
    The programme calls for greater tolerance in all aspects of life and aims at facilitating the two-way return of displaced persons. UN ويدعو هذا البرنامج إلى مزيد من التسامح في جميع جوانب الحياة ويستهدف تيسير عودة المشردين في كلا الاتجاهين.
    This affirmation calls for an honest and serious move towards the eradication of gender disparities in all aspects of life. UN ويتطلب هذا التأكيد تحركا مخلصا وجديا نحو القضاء على الفوارق بين الجنسين في جميع جوانب الحياة.
    Its mission was to be a focal point for women in Singapore and to increase the participation of women in all aspects of life. UN وتتمثل رسالة المكتب في أن يكون مركز تنسيق لشؤون المرأة في سنغافورة وأن يعمل على زيادة مشاركة المرأة في جميع مناحي الحياة.
    The State of Vietnam resolves to eliminate all forms of discrimination between men and women in all aspects of life. UN دولة فييتنام مصممة على القضاء على جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة في جميع مناحي الحياة.
    Equally important is the conquest of a better position for women in all aspects of life the country over, and in the decision-making process. UN ولا يقل عن ذلك أهمية السعي من أجل تحقيق وضع أفضل للمرأة في جميع نواحي الحياة في البلد وفي عملية اتخاذ القرار.
    In respecting others, every religious group will be protected and assured of fair treatment in all aspects of life. UN فباحترام الآخرين، ستتم حماية كل فئة دينية، وستؤمَّن لها المعاملة العادلة في جميع جوانب الحياة.
    The Committee notes that the State party's adherence to those instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN وتلاحظ اللجنة أن التزام الدولة الطرف بهذه الصكوك يعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع جوانب الحياة.
    It notes that the State party's adherence to those instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN وتشير إلى أن انضمام الدولة الطرف إلى هذه الصكوك يعزز تمتع النساء بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع جوانب الحياة.
    It notes that the State party's adherence to those instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN وتلاحظ أن التزام الدولة الطرف بتلك الصكوك يعزز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية وحرياتها الأساسية في جميع جوانب الحياة.
    The advancement of women should be considered not in isolation but in terms of the status of women in all aspects of life. UN وقال إنه لا ينبغي النظر إلى النهوض بالمرأة في معزل، وإنما من زاوية وضع المرأة في جميع جوانب الحياة.
    A team of officers also provide secretarial support to assist WoC in achieving its mission of enabling women in the HKSAR to fully realise their due status, rights and opportunities in all aspects of life. UN ويقدم فريق من الموظفين أيضاً الدعم في مجال السكرتارية لمساعدة اللجنة على تحقيق رسالتها المتمثلة في تمكين المرأة في منطقة هونغ كونغ من إعمال مركزها وحقوقها وفرصها بالكامل في جميع جوانب الحياة.
    Another challenge is the issue of recognition of disabled persons' legal capacity on an equal footing with others in all aspects of life. UN ومن التحديات الأخرى المطروحة مسألة الاعتراف بالأهلية القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع غيرهم من الأشخاص في جميع جوانب الحياة.
    The operation of the MWYCFA demonstrates the commitment of SIG to equality for women in all aspects of life. UN ويبين أداء هذه الوزارة مدى التزام حكومة جزر سليمان بتحقيق المساواة للمرأة في جميع جوانب الحياة.
    On the subject of Islam, it was stressed that religion meant civilization and the presence of God in all aspects of life. UN وفيما يتعلق باﻹسلام، جرى التأكيد على أن الدين يعني التمدين والحضرة الالهية في جميع مناحي الحياة.
    To that end, it provides comprehensive training, giving women the tools they need for their development in all aspects of life. UN وتحقيقا لذلك، توفر المنظمة تدريبا شاملا يعطي للنساء ما يلزمهن من أدوات لتنمية قدراتهن في جميع مناحي الحياة.
    Twenty years ago, the Beijing Platform for Action provided a powerful framework to advance women's rights globally and in all aspects of life. UN بعد مضى عشرين عاما، وفر منهاج عمل بيجين إطار قويا يرمي إلى النهوض بحقوق المرأة عالميا في جميع مناحي الحياة.
    It was also implementing a gender equality and social inclusion policy to ensure gender mainstreaming and the elimination of discrimination in all aspects of life. UN وتعمل أيضا على تنفيذ سياسة تستهدف المساواة بين الجنسين وتحقيق الإدماج الاجتماعي بما يضمن تعميم مراعاة الجانب الجنساني والقضاء على التمييز في جميع مناحي الحياة.
    NEWW coordinates research and advocacy supporting women's equality and full participation in all aspects of life. UN وتنسق الشبكة إعداد البحوث ونشر الدعوة اللذين يدعمان مساواة المرأة ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي الحياة.
    52. The Committee notes that the adherence of the State party to the nine major international human rights instruments would enhance the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN 52 - تحيط اللجنة علماً بأن انضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الدولية الرئيسية التسعة المتعلقة بحقوق الإنسان() من شأنه أن يعزز تمتع النساء بما لهن من حقوق الإنسان وحقوق أساسية في كافة مناحي الحياة.
    They must be fully involved in all aspects of life to take advantage of their initiatives and creativity in the fashioning of a better future and a peaceful and prosperous world. UN فيجب إشراك الناس إشراكا تاما في جميع أوجه الحياة لكي تتسنى الاستفادة من مبادراتهم وقدراتهم اﻹبداعية في رسم مستقبل أفضل وعالم مسالم ومزدهر.
    In basing itself on a very broad definition of culture, la Francophonie has sought to make a specific project of that dialogue which presupposes full acceptance of diversity in all aspects of life, including international life. UN وهو إذ ركز على تعريف واسع تماما لثقافة الفرانكوفونية فإنه سعى إلى أن يجعل ذلك الحوار الذي يفترض أساسا القبول التام بالتنوع في كل مناحي الحياة بما فيها الحياة الدولية، مشروعا محددا.
    The people of East Timor had reaffirmed their decision by participating in all aspects of life, including the political field, and in the general elections of 1982, 1987, 1992 and 1997. UN وقد أعاد شعب تيمور الشرقية تأكيـــد قــراره بالمشاركة في جميع ميادين الحياة بما فيهـــا الميدان السياسي، وفي الانتخابات العامة التي أجريت في أعوام ١٩٨٢ و١٩٨٧ و ١٩٩٢ و ١٩٩٧.
    45. The low level of representation of women in leadership positions in all aspects of life in Papua New Guinea is a significant issue. UN 45 - إن انخفاض تمثيل المرأة في المواقع القيادية في جميع مجالات الحياة في بابوا غينيا الجديدة هو أمر هام.
    Activities should be geared to minimizing tensions within communities and maximizing the participation of all, regardless of their race, religion, ethnic origin or sex, in all aspects of life in their UN إن هذه اﻷنشطة يجب أن ترمي الى الحد من التوترات في داخل المجتمعات وزيادة مشاركة الجميع، بغض النظر عن العنصر أو الدين أو اﻹثنية أو الجنس، في جميع جوانب حياة مجتمعاتهم.
    97. The Committee notes that States' adherence to the seven major international human rights instruments1 enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN 97 - وتشير اللجنة إلى أن تقيد الدول بالصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان يعزز من تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تحق لها في كافة مجالات الحياة.
    History will also record his efforts to establish democracy in his capacity as a political activist, as Mayor of Warsaw and as President of the Republic. He worked to promote democratic values and practices in all aspects of life in Poland. UN كما سيذكر له التاريخ جهوده الرامية إلى تعزيز الديمقراطية في كل أوجه الحياة سواء كان ذلك بوصفه ناشطا سياسيا أو عمدة لمدينة وارسو، حاضرة بولندا، أو رئيسا للجمهورية حتى وافته المنيَّة.
    It remained crucial to ensure respect for the fundamental rights of women in all aspects of life, and to address all forms of violence against women, in order to attain the goals of gender equality and the empowerment of women. UN وأكدت في الختام أن الحرص على احترام الحقوق الأساسية للمرأة في جميع الميادين يظل ضرورة حاصلة، تماما مثل مكافحة جميع أشكال العنف التي تستهدف المرأة، بغية تحقيق هدفي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    States are expected to create the conditions that will enable their people to exercise their rights freely in all aspects of life. UN وعلى الدول أن تهيئ الظروف التي تمكن شعوبها من ممارسة حقوقها بحرية في جوانب الحياة كافة.
    124. The Committee notes that States' adherence to the seven major international human rights instruments1 enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN 124 - وتلاحظ اللجنة أن التزام الدول بالصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان() يعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها في جميع مجالات حياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد