The Chairperson stressed that the participation by people of African descent in all aspects of public life was a matter of human rights. | UN | وشدد الرئيس على أن مشاركة هؤلاء السكان في جميع جوانب الحياة العامة هي مسألة مرتبطة بحقوق الإنسان. |
Black Iraqis, face systematic discrimination in all aspects of public life. | UN | فالعراقيون السود يتعرضون للتمييز بشكل منتظم في جميع جوانب الحياة العامة. |
Please also indicate whether the State party envisages drafting a comprehensive plan to eliminate entrenched stereotypes that perpetuate women's subordination in the family and limit their participation in all aspects of public life. | UN | ويرجى أيضاً الإفادة إن كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة شاملة للقضاء على القوالب النمطية المترسخة التي تُديم حالة الخضوع المفروضة على المرأة داخل الأسرة وتقييد مشاركتها في جميع جوانب الحياة العامة. |
Insecurity due to the escalating conflict, coupled with traditional attitudes towards women's role in society, discourage many women from exercising their right to participate fully in all aspects of public life. | UN | ويؤدي انعدام الأمن الذي يعود إلى تصاعد النزاع، إضافة إلى المواقف التقليدية من دور المرأة في المجتمع، إلى تثبيط العديد من النساء عن ممارسة حقهن في المشاركة مشاركة كاملة في جميع مناحي الحياة العامة. |
21. Under those reforms, real and broad opportunities had opened up for increasing the involvement of civil society in all aspects of public life. | UN | 21- وفي سياق هذه الإصلاحات، فُتحت آفاق واسعة وحقيقية أمام المجتمع المدني للمشاركة بصورة متزايدة في جميع مجالات الحياة العامة. |
At the same time, by means of legislation and ad hoc measures, it guarantees minority involvement in all aspects of public life and in national and local affairs. | UN | وهي تضمن في الوقت نفسه، عبر التشريع واﻹجراءات المخصصة، إشراك اﻷقليات في جميع جوانب الحياة العامة والشؤون الوطنية والمحلية. |
40. WoC is committed to helping women realise their full potential and participate actively in all aspects of public life. | UN | 40- تلتزم لجنة المرأة بمساعدة النساء على تحقيق كامل إمكاناتهن والمشاركة النشطة في جميع جوانب الحياة العامة. |
The right of equal access to education and training is essential in society, because it gives men and women the means to participate on an equal footing in all aspects of public life in their country. | UN | يتسم الحق في الحصول على التعليم والتدريب على قدم المساواة بأهمية كبرى في الحياة الاجتماعية، بحكم أنه يوفر للرجال والنساء وسائل المشاركة على قدم المساواة في جميع جوانب الحياة العامة لبلدهم. |
Marginalized groups are also increasingly identifying the lack of representation in State institutions, such as local government and security forces as obstacles to their participation in all aspects of public life. | UN | وتلاحظ المجموعات المهمشة أكثر فأكثر أن عدم تمثيلها في مؤسسات الدولة مثل، الحكومات المحلية وقوات الأمن يشكل عقبة أمام مشاركتها في جميع جوانب الحياة العامة. |
Otherwise, the said article is fully implemented in Israel, in view of the fact that women take a prominent part in all aspects of public life. | UN | وفيما عدا ذلك، تنفذ هذه المادة المذكورة تماماً في إسرائيل، بالنظر إلى أن المرأة تشارك بدور بارز في جميع جوانب الحياة العامة. |
The armed conflict has ended, but important rights issues, such as increasing participation of women in all aspects of public life in Nepal, will constitute an added challenge. | UN | وقد انتهى الصراع المسلح، لكن مسائل هامة متصلة بالحقوق، مثل زيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب الحياة العامة في نيبال، ستشكل تحديا إضافيـا. |
Otherwise, the said article is fully implemented in Israel, in view of the fact that women take a prominent part in all aspects of public life. | UN | وفيما عدا ذلك، تنفذ هذه المادة المذكورة تماماً في إسرائيل، بالنظر إلى أن المرأة تشارك بدور بارز في جميع جوانب الحياة العامة. |
Otherwise, the said article is fully implemented in Israel, in view of the fact that women take a prominent part in all aspects of public life. | UN | وفيما عدا ذلك، تنفذ هذه المادة المذكورة تماما في إسرائيل، بالنظر إلى أن المرأة تشارك بدور بارز في جميع جوانب الحياة العامة. |
The Ministry has the duty to undertake and facilitate the implementation of studies on ensuring and improving the social well being of citizens, in particular, on the creation of equal opportunity for persons with disabilities and the provision of care to the elderly and the encouragement of their participation in all aspects of public life. | UN | وعلى الوزارة واجب إجراء، وتيسير إجراء الدراسات المتعلقة بضمان وتحسين الرعاية الاجتماعية للمواطنين، ولا سيما من حيث تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وتوفير الرعاية للمسنين والتشجيع على مشاركتهم في جميع جوانب الحياة العامة. |
Empower women through increased participation at all levels-It is essential that space be provided to empower women to participate in all aspects of public life to help reduce the discrimination women face in securing work and in the workplace itself. | UN | 4 - تمكين المرأة عن طريق زيادة مشاركتها على جميع المستويات - من الضروري توفير مجال لتمكين المرأة من المشاركة في جميع جوانب الحياة العامة للمساعدة في الحد من التمييز الذي تواجهه المرأة في الحصول على العمل، وفي مكان العمل نفسه. |
163. This meeting, which brought together more than 1,000 participants (representatives of community associations, trade unions, employers and students, members of think tanks, ethics committees or learned societies, artists, communicators, academics and researchers) took place in the context of political reforms initiated by the President of the Republic to promote greater involvement of civil society in all aspects of public life. | UN | 163- إن الأعمال المضطلع بها في هذا اللقاء الذي ضم أكثر من ألف مشارك (ممثلو جمعيات، ونقابيون، وأرباب عمل أو طلبة، وأعضاء في منتديات مفكرين، وممثلو مجالس معنية بآداب المهن أو جمعيات علماء، وفنانون، وإعلاميون، وأكاديميون، وباحثون) تندرج في إطار عملية الإصلاحات السياسية التي استهلها السيد رئيس الجمهورية والهادفة، في جملة أمور أخرى، إلى زيادة إشراك المجتمع المدني في جميع مجالات الحياة العامة. |