It is therefore imperative that persons with disabilities be included in all development initiatives arising out of the post-2015 development goals. | UN | ولذلك، لا بد من إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المبادرات الإنمائية الناشئة عن الأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015. |
:: To lobby and advocate policymakers and development partners, including local governments, to integrate indigenous peoples' rights in all development initiatives | UN | محاولة التأثير على صناع السياسات والشركاء الإنمائيين، بمن فيهم الحكومات المحلية، لإدماج حقوق الشعوب الأصلية في جميع المبادرات الإنمائية |
Institutionally, the Ministry of Women and Child Development is the national machinery which has the mandate to oversee the coordination and mainstreaming gender in all development initiatives, implementation of community development programmes and social welfare services in Malawi. | UN | 26 - ومؤسسياً، وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل هي الجهاز الوطني المنوط به تنسيق الشؤون الجنسانية ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع المبادرات الإنمائية وتنفيذ برامج التنمية المجتمعية وخدمات الرعاية الاجتماعية في ملاوي. |
Guided by the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (General Assembly resolution 61/295 of 13 September 2007, annex), it is recommended that the free, prior and informed consent of indigenous peoples should be sought in all development initiatives that focus upon improving their lives, and countries should comment on this matter clearly in their Millennium Development Goal reports; | UN | وبالاسترشاد بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (قرار الجمعية العامة 61/295 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2007، المرفق)، يُوصى بالسعي إلى الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في جميع المبادرات الإنمائية التي تركز على تحسين حياتها، وينبغي للبلدان أن تعلق على هذه المسألة بوضوح في تقاريرها المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية؛ |