ويكيبيديا

    "in all documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جميع الوثائق
        
    • في جميع وثائق
        
    • من جميع الوثائق
        
    It is making the gender issue operative in all documents governing the planning, management and execution of police work. UN وقد أصبح هذا المبدأ مطبقاً في جميع الوثائق التوجيهية للتخطيط والإدارة والتنفيذ في أعمال الشرطة.
    It is now mandatory to include mother's name alongside that of father in all documents/certificates and passports. UN كما صار من الإلزامي تدوين اسم الأم بجانب اسم الأب في جميع الوثائق والشهادات وجوازات السفر.
    In 2010, the GOB made it mandatory to include mothers' identity in all documents related to children [Recommendation 15]. UN وفي عام 2010، جعلت الحكومة إدراج هوية الأم في جميع الوثائق المتعلقة بالطفل أمراً إلزامياً [التوصية 15].
    However, indigenous peoples continue to call for more comprehensive reference to indigenous peoples' rights in all documents of the Conference of the Parties. UN غير أن الشعوب الأصلية لا تزال تطالب بأن تكون الإشارة إلى حقوق الشعوب الأصلية في جميع وثائق مؤتمر الأطراف للاتفاقية أكثر شمولا().
    The delegation regretted that the Secretariat had used the term in several documents and requested that it be deleted in all documents under consideration by the Committee. UN وأعرب الوفد عن أسفه لاستخدام الأمانة العامة للمصطلح في عدة وثائق وطلب حذفه من جميع الوثائق المعروضة على اللجنة.
    The project concerning the use of bar codes in all documents to facilitate archiving on the optical disk as well as distribution and stock-control functions has been completed. UN كما استكمل المشروع المتعلق باستخدام رموز القضبان المتوازية في جميع الوثائق لتيسير مهمة اﻷرشفة على اﻷقراص البصرية فضلا عن مهمتي التوزيع ومراقبة المخزون.
    Austria believes that in its second year the Peacebuilding Commission needs to do more to ensure that the general commitment to gender mainstreaming is adequately reflected in all documents and strategies emanating from the joint endeavours of all stakeholders. UN وتعتقد النمسا أن لجنة بناء السلام في عامها الثاني تحتاج إلى بذل المزيد من الجهد لضمان إدماج الالتزام العام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوثائق والاستراتيجيات المنبثقة عن المساعي المشتركة لكل أصحاب المصلحة.
    The title of the Institute would therefore be corrected in the report of the Secretary-General (A/55/156) and would appear that way in all documents in future. UN لذلك سيتم تصحيح عنوان المعهد في تقرير الأمين العام (A/55/156) وسيرد على ذلك النحو في جميع الوثائق في المستقبل.
    Indicate the total number of members (United Nations terminology with respect to territories and countries must be used in all documents provided): UN واذكر العدد اﻹجمالي لﻷعضاء )يجب في جميع الوثائق استخدام مصطلحات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷقاليم والبلدان(:
    (g) Including information on the security of children in all documents prepared for the Security Council; UN (ز) إدراج معلومات عن سلامة الأطفال في جميع الوثائق التي تُعد لمجلس الأمن؛
    One delegation noted that, in all documents, the title of the head of the Entity must be used in accordance with the title indicated in General Assembly resolution 64/289. UN وأشار أحد الوفود إلى أن لقب رئيس الهيئة يجب أن يُستخدم في جميع الوثائق على نحو يتماشى مع اللقب الوارد في قرار الجمعية العامة 64/289.
    (b) Warning signs in all documents submitted; UN (ب) الإشارات المثيرة للشك في جميع الوثائق المقدمة؛
    3. On 12 December 2012, Palestine informed the Secretary-General that the designation " State of Palestine " should be used in all documents and for its nameplate in all United Nations meetings. UN 3 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2012، أبلغت فلسطين الأمين العام أن تسمية " دولة فلسطين " ينبغي أن تستخدم في جميع الوثائق وتظهر في لوحات اسمها في كل اجتماعات الأمم المتحدة.
    In the French-speaking Community, the decree of 21 June 1993 calls for feminizing the names of occupations, functions, grades and titles in all documents issuing from the public sector, as well as in education and training books and manuals and research materials used in all establishments, institutions and associations of the Francophone community. UN وعلى صعيد الجماعة الفرنسية، فإن مرسوم ١٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ يستهدف تأنيث اﻷسماء والمهن والوظائف والدرجات واﻷلقاب في جميع الوثائق الصادرة عن القطاع العام، فضلا عن مؤلفات التعليم والكتب المدرسية، أو التدريب الدائم أو البحوث المستخدمة في المؤسسات، والمعاهد والجمعيات في الجماعة الفرنسية.
    In conclusion, she wished to stress that, in all documents relating to post-crisis and post-conflict activities, the Secretariat should only use agreed language as reflected in the General Conference resolution. UN 36- وفي الختام، أعربت عن رغبتها في التأكيد على أنه ينبغي للأمانة ألا تستخدم سوى صيغ لغوية متفق عليها، في جميع الوثائق المتصلة بأنشطة ما بعد الأزمات وما بعد النـزاعات، على النحو المبيّن في قرار المؤتمر العام.
    The time has come for all references to women in all documents, programmes, targets and data to include " women of all ages " . UN لقد حان الوقت لكي تتضمن الإشارة إلى النساء في جميع الوثائق والبرامج والأهداف ومجموعات البيانات " النساء من مختلف الأعمار " .
    In accordance with its request, the designation " State of Palestine " is now used in all documents of the United Nations and on nameplates to be used in United Nations meetings. UN ووفقاً لطلبها، أصبحت تسمية " دولة فلسطين " تستخدم الآن في جميع وثائق الأمم المتحدة وتظهر في لوحات اسمها في اجتماعات الأمم المتحدة.
    In accordance with the report of the Secretary-General on the status of Palestine in the United Nations dated 8 March 2013 (A/67/738), the designation " State of Palestine " is now used in all documents of the United Nations, notwithstanding the use in parallel of the term used in previous reports, " Occupied Palestinian Territory " . UN ووفقا لتقرير الأمين العام عن مركز فلسطين في الأمم المتحدة المؤرخ 8 آذار/مارس 2013 (A/67/738)، أصبحت تسمية " دولة فلسطين " مستخدَمة الآن في جميع وثائق الأمم المتحدة، رغم استخدام مصطلح " الأرض الفلسطينية المحتلة " المستخدَم في التقارير السابقة بالتوازي مع هذه التسمية.
    The delegation regretted that the Secretariat had used the term in several documents and requested that it be deleted in all documents under consideration by the Committee. UN وأعرب الوفد عن أسفه لاستخدام الأمانة العامة للمصطلح في عدة وثائق وطلب حذفه من جميع الوثائق المعروضة على اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد