ويكيبيديا

    "in all its aspects in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جميع جوانبه في
        
    • من جميع جوانبها في
        
    • من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه في
        
    • بجميع جوانبه في
        
    • بكل جوانبها في
        
    • بجميع نواحيه
        
    The Programme of Action emanating from the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in 2001 is welcome, but falls short of our expectations. UN وبرنامج العمل المنبثق عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في عام 2001 هو أمر يلقى الترحيب، ولكنه لا يرقى إلى مستوى توقعاتنا.
    In its report, Working Group I reaffirms the vital importance of nuclear disarmament in All Its Aspects in the framework of international peace and security and underlines the fact that the debate on the Chairman's paper was constructive. UN ويؤكد الفريق العامل اﻷول مجددا في تقريره على اﻷهمية الحيوية لنزع السلاح النووي من جميع جوانبه في إطار السلم واﻷمن الدوليين ويؤكد على حقيقة أن المناقشة بشأن ورقة الرئيس كانت بناءة.
    The international community achieved significant progress in this work by adopting the Programme of Action to fight against the illicit trade in small arms and light weapons in All Its Aspects in 2001. UN وقد حقق المجتمع الدولي تقدما كبيراً في هذا الشأن باعتماد برنامج عمل لمكافحة الاتجار غير الشرعي بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في 2001.
    The General Assembly may wish to review this issue in All Its Aspects in the light of the problems faced by the services. UN وقد ترغب الجمعية العامة في استعراض هذه المسألة من جميع جوانبها في ضوء المشاكل التي تواجهها الدوائر المذكورة.
    The Assembly may wish to review this issue in All Its Aspects in the light of the problems faced by the services. UN وقد ترغب الجمعية العامة في استعراض هذه المسألة من جميع جوانبها في ضوء المشاكل التي تواجهها الدوائر المذكورة.
    36. Since the adoption of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in 2001, the Institute has regularly analysed national reports submitted by Member States on their implementation activities. UN 36 - منذ اعتماد برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه في عام 2001، ما برح المعهد يحلل بانتظام التقارير الوطنية المقدمة من الدول الأعضاء عن أنشطة التنفيذ التي تقوم بها.
    Stressing the importance it attaches to full compliance with international humanitarian law in All Its Aspects in the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على الامتثال الكامل للقانون اﻹنساني الدولي بجميع جوانبه في جمهورية البوسنة والهرسك،
    China actively supports the convening by the United Nations of the Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in June/July 2001. UN تؤيد الصين بقوة عقد الأمم المتحدة مؤتمرا معنيا بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2001.
    " 1. Decides to convene the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in June/July 2001; UN " 1 - تقرر عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2001؛
    1. Decides to convene the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in June/July 2001; UN ١ - تقرر عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ٢٠٠١؛
    1. In its resolution 54/54 V of 15 December 1999, the General Assembly decided to convene the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in June/July 2001. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 54/54 تاء، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2001.
    4. By its decision 55/415 of 20 November 2000, the General Assembly decided to convene the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in New York, from 9 to 20 July 2001. UN 4 - وقررت الجمعية العامة، بموجب مقررها 55/415، المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في نيويورك في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001.
    " 1. Decides to convene the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in June/July 2001; UN " 1 - تقرر عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2001؛
    The Committee firmly believes that the United Nations should continue to maintain its permanent responsibility towards the question of Palestine, until that question has been effectively resolved in All Its Aspects in strict accordance with international legitimacy. UN وتؤمن اللجنة إيمانا راسخا بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تستمر في تحمل مسؤوليتها الدائمة عن القضية الفلسطينية إلى أن يتم حلها بصورة فعالة من جميع جوانبها في التزام دقيق بالشرعية الدولية.
    Since the introduction of this item on the agenda of the General Assembly in 1999, increasing support has been given to addressing the issue of missiles in All Its Aspects in the United Nations. UN منذ إدخال هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة في 1999 تزايد تأييد معالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها في الأمم المتحدة.
    That is contrary to the non-discriminatory, balanced and broad manner in which we have been addressing the issue of missiles in All Its Aspects in the framework of the General Assembly. UN وهذا يتناقض مع الكيفية غير التمييزية والمتوازنة والواسعة التي نتناول بها مسألة القذائف من جميع جوانبها في إطار الجمعية العامة.
    39. Since the adoption of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in 2001, the Institute has regularly analysed national reports submitted by Member States on their implementation activities. UN 39 - منذ اعتماد برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه في عام 2001، ما برح المعهد يحلل بانتظام التقارير الوطنية المقدمة من الدول الأعضاء عن أنشطة التنفيذ التي تقوم بها.
    2. Decide to hold a third United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in 2018. UN 2 - تقرر أن تعقد مؤتمرا ثالثا للأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه في عام 2018.
    In the field of conventional weapons, the events that have taken place in recent months in the Democratic Republic of the Congo clearly illustrate our country's specific agenda as to the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, in our territory in particular and in the Central African subregion in general. UN في مجال الأسلحة التقليدية، توضح الأحداث التي جرت في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الأشهر الأخيرة بجلاء جدول الأعمال الخاص ببلدنا فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل المعني بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه في أراضينا، وفي المنطقة دون الإقليمية بوسط أفريقيا عامة.
    Stressing the importance it attaches to full compliance with international humanitarian law in All Its Aspects in the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على الامتثال الكامل للقانون اﻹنساني الدولي بجميع جوانبه في جمهورية البوسنة والهرسك،
    The crucial importance of reforming the Security Council has been reiterated annually since the Open-ended Working Group was established to deal with this matter in All Its Aspects in 1993. UN وقد تكرر التأكيد سنوياً على ما لإصلاح مجلس الأمن من أهمية حاسمة منذ إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية لمعالجة هذه المسألة بكل جوانبها في عام 1993.
    It is essential to halt and reverse the nuclear arms race in All Its Aspects in order to avert the danger of war involving nuclear weapons. UN ولا بد من وقف سباق التسلح النووي بجميع نواحيه وعكس اتجاهه لتجنب خطر اندلاع حرب تستخدم فيها اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد