ويكيبيديا

    "in all its forms and manifestations are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بجميع أشكاله ومظاهره
        
    • بجميع أشكالها ومظاهرها
        
    Drug control, crime deterrence and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations are essential for building safe, just, healthy and democratic societies which can cope more easily with security threats. UN ومراقبة المخدرات وردع الجريمة ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أمور أساسية لبناء مجتمعات ديمقراطية تتسم بالأمان والعدالة والصحة، مما يمكنها من مواجهة التهديدات الأمنية بسهولة أكبر.
    Drug control, crime deterrence and prevention of terrorism in all its forms and manifestations are essential for building safe, just, healthy and democratic societies which can cope more easily with security threats. UN ومراقبة المخدرات وردع الجريمة ومنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أمور أساسية لبناء مجتمعات ديمقراطية تتسم بالأمان والإنصاف وتنعم بالصحة وتستطيع مواجهة التهديدات الأمنية بسهولة أكبر.
    It is worth underlining that at the United Nations, acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are considered as activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy. UN ويجدر التأكيد بأن الأمم المتحدة تعتبر أعمال الإرهاب ووسائله وممارساته بجميع أشكاله ومظاهره أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية.
    Crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations are identified in the medium-term plan as priorities for the period 2002-2005. UN ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره يعيـَّـنان في الخطة المتوسطة الأجل بوصفهما أولويات للفترة 2002-2005.
    According to the preambular part of resolution 2005/80, acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities " aimed at the destruction of human rights " . UN فوفقاً لديباجة القرار 2005/80، تعتبر الأفعال والأساليب والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها أنشطة " الغاية منها تدمير حقوق الإنسان " .
    Add a new paragraph 13.2 reading: " Actions against world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. " , and renumber all subsequent paragraphs accordingly. UN تضاف الفقرة الجديدة 13-2 نصها كما يلي: " الإجراءات المتخذة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، والنشاط الإجرامي العالمي والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تعتبر مسؤولية مشتركة ومتبادلة يجب التصدي لها في إطار متعدد الأطراف وتقتضي اتباع نهج متكامل ومتوازن " ، ويعاد ترقيم جميع الفقرات اللاحقة وفقا لذلك.
    13.2 Actions against the world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. UN 13-2 الإجراءات المتخذة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، والنشاط الإجرامي العالمي والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تعتبر مسؤولية مشتركة ومتبادلة يجب التصدي لها في إطار متعدد الأطراف وتقتضي اتباع نهج متكامل ومتوازن.
    Add a new paragraph 13.2, to read: " Actions against world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. " , and renumber all subsequent paragraphs accordingly. UN تضاف فقرة جديدة 13-2 ونصها كما يلي: " الإجراءات المتخذة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، والنشاط الإجرامي العالمي والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تعتبر مسؤولية مشتركة ومتبادلة يجب التصدي لها في إطار متعدد الأطراف وتقتضي اتباع نهج متكامل ومتوازن " ، ويعاد ترقيم جميع الفقرات اللاحقة وفقا لذلك.
    13.2 Actions against the world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. UN 13-2 وتعتبر الإجراءات المتخذة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، والأعمال الإجرامية العالمية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره مسؤولية جماعية مشتركة تقتضي الاضطلاع بها في إطار متعدد الأطراف واتباع نهج متكامل ومتوازن إزاءها.
    13.2 Actions against the world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. UN 13-2 واتخاذ إجراءات لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية والأعمال الإجرامية العالمية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يمثل مسؤولية جماعية مشتركة يجب الاضطلاع بها في إطار متعدد الأطراف وتقتضي اتباع نهج متكامل ومتوازن إزاءها.
    13.2 Actions against the world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. UN 13-2 وتعتبر الإجراءات المتخذة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، والأعمال الإجرامية العالمية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره مسؤولية جماعية مشتركة تقتضي الاضطلاع بها في إطار متعدد الأطراف واتباع نهج متكامل ومتوازن إزاءها.
    16.2 Actions against the world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. UN 16-2واتخاذ إجراءات لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية والأعمال الإجرامية العالمية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يمثل مسؤولية جماعية ومشتركة يجب الاضطلاع بها في إطار متعدد الأطراف وتقتضي اتباع نهج متكامل ومتوازن إزاءها.
    13.2 Actions against the world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. UN 13-2 واتخاذ إجراءات لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية والأعمال الإجرامية العالمية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يمثل مسؤولية جماعية مشتركة يجب الاضطلاع بها في إطار متعدد الأطراف وتقتضي اتباع نهج متكامل ومتوازن إزاءها.
    16.2 Actions against the world drug problem, global criminal activity and terrorism in all its forms and manifestations are a common and shared responsibility that must be addressed in a multilateral setting and require an integrated and balanced approach. UN 16-2 وتمثل مكافحة مشكلة المخدرات العالمية والأنشطة الإجرامية في العالم والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره مسؤولية جماعية مشتركة يجب الاضطلاع بها في إطار متعدد الأطراف وتقتضي اتباع نهج متكامل ومتوازن إزاءها.
    Reaffirming that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy, threatening territorial integrity and the security of States and destabilizing legitimately constituted Governments, and that the international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ تكرر تأكيد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره هي أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية، وتهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها وتزعزع استقرار الحكومات المشكلة بصورة مشروعة، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته،
    Reaffirming that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy, threatening the territorial integrity and the security of States and destabilizing legitimately constituted Governments, and that the international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ تكرر تأكيد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية، وتهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها، وتزعزع استقرار الحكومات المشكلة بصورة مشروعة، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته،
    He strongly supports the view expressed in Part I, paragraph 17 of the Vienna Declaration and Programme of Action that " the acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations ... are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy ... " . UN كما يدعم بشدة الرأي الوارد في الفقرة 17 من الجزء الأول من إعلان وبرنامج عمل فيينا وهو أن " أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره هي أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية " .
    As recently affirmed by the General Assembly, " acts, methods and terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights " . UN وكما أكدت الجمعية العامة مؤخرا، " ... فإن الأفعال والأساليب والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره هي أنشطة تهدف إلى تدمير حقوق الإنسان ... " ().
    " Reaffirming that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy, threatening territorial integrity, security of States and destabilizing legitimately constituted Governments, and that the international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism, UN " وإذ تكرر تأكيد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره هي أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية، وتهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها وتزعزع استقرار الحكومات المشكلة بصورة مشروعة، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته،
    " Reaffirming that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy, threatening territorial integrity, security of States and destabilizing legitimately constituted Governments, and that the international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism, UN " وإذ تؤكد من جديد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية، وتهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها، وتزعزع استقرار الحكومات المشكلة بصورة مشروعة، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته،
    3. Through the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and Plan of Action, adopted by the General Assembly in its resolution 60/288, Member States reaffirmed that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy. UN 3- أكدت الدول الأعضاء من جديد، من خلال استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل اللتين اعتمدتهما الجمعية العامة في قرارها 60/288، أن الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد