The results achieved indicate progress in the UNOPS effort to increase quality and speed in all its work. | UN | وتشير النتائج التي تحققت إلى إحراز تقدم في جهود المكتب لزيادة الجودة والسرعة في جميع أعماله. |
Strategic plan output 12. UNDP builds internal capacity to address gender dimensions in all its work. | UN | ناتج الخطة الاستراتيجية 12 البرنامج الإنمائي يبني القدرة الداخلية لمعالجة الأبعاد الجنسانية في جميع أعماله |
He noted that UNFPA was mainstreaming humanitarian response in all its work and recognized that it should be strategic, scalable and sustainable. | UN | وأشار إلى أن الصندوق يقوم بتعميم الاستجابة الإنسانية في جميع أعماله وأقر بأنه ينبغي أن تكون الاستجابة استراتيجية ومستدامة وقابلة للتطويع. |
The Committee attaches particular importance to the Executive Directorate's ability to apply this expertise consistently in all its work. | UN | وتولي اللجنة أهمية خاصة لقدرة المديرية التنفيذية على الاستفادة من هذه الخبرة بصورة متواصلة في جميع أعمالها. |
14. Since the launch of the first UNDP gender equality strategy, 2008-2013, the United Nations has strengthened its commitments to advancing gender equality and women's empowerment in all its work. | UN | 14 - منذ إطلاق البرنامج الإنمائي أول استراتيجية له للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013، ما برحت الأمم المتحدة تعزز التزاماتها بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أعمالها. |
I have approved action plans within the Organization to foster a gender-sensitive working environment and to ensure that the Organization addresses the gender aspects in all its work. | UN | كما أنني اعتمدت خطط عمل داخل المنظمة لتهيئة بيئة عمل حساسة للمساواة بين الجنسين ولضمان اهتمام المنظمة بجوانب المساواة بين الجنسين في جميع أعمالها. |
He noted that UNFPA was mainstreaming humanitarian response in all its work and recognized that it should be strategic, scalable and sustainable. | UN | وأشار إلى أن الصندوق يقوم بتعميم الاستجابة الإنسانية في جميع أعماله وأقر بأنه ينبغي أن تكون الاستجابة استراتيجية ومستدامة وقابلة للتطويع. |
Output 12. UNDP builds internal capacity to address gender dimensions in all its work. | UN | الناتج 12 - قيام البرنامج بإنشاء قدرة داخلية للتصدي للأبعاد الجنسانية في جميع أعماله |
31. in all its work, INSTRAW prioritizes inter-agency collaboration and the establishment of working partnerships with other United Nations system, academic, civil society, government and private sector organizations. | UN | 31 - يُولي المعهد الأولوية في جميع أعماله للتعاون بين الوكالات وإقامة شراكات عمل مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الهيئات الأكاديمية والمنظمات التابعة للمجتمع المدني والحكومات والقطاع الخاص. |
30. UNICEF collaborated with sister agencies and the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict on the preparation of the Secretary-General's report on the implementation of Security Council resolution 1261 (1999) UNICEF will continue to follow closely the work of the Security Council with a view to ensuring that children's rights are a constant consideration in all its work. | UN | 30 - وقامت اليونيسيف، بالتعاون مع غيرها من الوكالات والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، في إعداد تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1261 (1999). وستواصل اليونيسيف متابعة عمل مجلس الأمن عن كثب بغرض ضمان إيلاء الاعتبار باستمرار لحقوق الأطفال في جميع أعماله. |
I have approved action plans within the Organization to foster a gender-sensitive working environment and to ensure that the Organization addresses the gender aspects in all its work. | UN | واعتمدت خطط عمل داخل المنظمة من أجل تهيئة بيئة عمل لا تفرق بين الجنسين وتكفل اهتمام المنظمة بمعالجة مسائل النوع في جميع أعمالها. |
in all its work with rape survivors seeking asylum, the organization sought to utilize international precedents and/or resolutions, including those of United Nations bodies. | UN | وحرصت المنظمة، في جميع أعمالها مع طالبات اللجوء اللواتي مررن بتجربة التعرض للاغتصاب، على استغلال السوابق و/أو القرارات الدولية، بما فيها تلك الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة. |
21. As around half of the adults living with HIV and AIDS worldwide are women, and because women and girls are disproportionately affected by the epidemic, FAO includes a gender perspective in all its work in this area. | UN | 21- وبما أن نصف البالغين المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز في جميع أنحاء العالم هم من النساء، ولأن النساء والفتيات يُصبن بدرجة غير متناسبة بهذه الجائحة، فإن منظمة الأغذية والزراعة تُدرج المنظور الجنساني في جميع أعمالها في هذا المجال. |
(a) UNICEF brings a human rights perspective and strives to mainstream gender issues in all its work for children, with the Convention on the Rights of the Child as principal reference, and recognizes the mutually supportive relationship between this Convention and the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women; | UN | (أ) لدى اليونيسيف منظور لحقوق الإنسان وتعمل على مراعاة القضايا الجنسانية في جميع أعمالها لفائدة الأطفال، مع الاسترشاد باتفاقية حقوق الطفل كمرجع أساسي، وتعترف بعلاقة الدعم المتبادل بين هذه الاتفاقية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |