ويكيبيديا

    "in all missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جميع البعثات
        
    • في كافة البعثات
        
    • في كل البعثات
        
    • وفي جميع البعثات
        
    • في كل الوحدات
        
    • جميع البعثات التي
        
    The Secretariat has undertaken an analysis of vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. UN وأجرت الأمانة العامة تحليلا لقطع غيار المركبات وغيرها من المواد المستهلكة للنقل البري في جميع البعثات.
    The Secretariat therefore analysed vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. UN وحللت الأمانة العامة لذلك قطع غيار المركبات وغيرها من الموارد المستهلكة في جميع البعثات.
    Strategic analysis and assessment reports on significant operational developments in peacekeeping in all missions UN تقريرا تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات للتطورات التنفيذية المهمة في مجال حفظ السلام في جميع البعثات
    The Unit would ensure that local aviation standards and international standards on equipment and facilities are practised in all missions. UN وستكفل الوحدة التقيد بمعايير الطيران المحلية والمعايير الدولية فيما يتعلق بالمعدات والمرافق في جميع البعثات.
    An operational risk management policy was introduced in all missions. UN واعتمدت سياسة إدارة المخاطر التشغيلية في جميع البعثات.
    Road maps for operational risk management implementation were developed and implementation task groups formed in all missions under the guidance of Headquarters. UN ووضعت خرائط الطرق اللازمة لتنفيذ سياسة إدارة المخاطر التشغيلية وتشكيل فرق العمل المعنية بالتنفيذ في جميع البعثات تحت إشراف المقر.
    The requirement for this support will not exist in all missions and should be determined on a case-by-case basis. UN ولا يُشترط تقديم هذا الدعم في جميع البعثات وينبغي تحديده على أساس كل حالة على حدة.
    A primary objective is to emphasise the role of women in peace missions abroad as well as the mainstreaming of gender in all missions. UN والهدف الرئيسي هو التركيز على دور المرأة في بعثات السلام بالخارج وكذلك تعميم المنظور الجنساني في جميع البعثات.
    A satellite tracking system is recommended for implementation in all missions. UN أُوصيَ بتنفيذ نظام الرصد بواسطة السواتل في جميع البعثات.
    25. Complementary to the aviation safety programme, the Department of Field Support also implements an Aviation Quality Assurance Programme in all missions. UN 25 - تكملة لبرنامج سلامة الطيران، تنفذ إدارة الدعم الميداني أيضا في جميع البعثات برنامجا لضمان الجودة في مجال الطيران.
    Corrective measures were instituted at the mission level, and the Department has undertaken to ensure that the same measures have been put in place in all missions. UN وقد وضعت إجراءات تأديبية في البعثة، والتزمت الإدارة بضمان اتخاذ إجراءات مماثلة في جميع البعثات.
    Overall, the utilization of flight hours increased in all missions to 62 per cent during that period. UN وعلى وجه العموم، فقد ازداد معدل استخدام ساعات الطيران في جميع البعثات إلى نسبة 62 في المائة خلال تلك الفترة.
    OIOS found that indiscipline existed to varying degrees in all missions. UN وقد وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عدم الانضباط موجود في جميع البعثات بدرجات متفاوتة.
    Continuing and specialized training also needs to be provided to increase the skill sets required to handle misconduct investigations in all missions. UN ومن الضروري أيضا توفير تدريب متواصل ومتخصص بغية زيادة مجموعة المهارات المطلوبة للقيام بالتحقيقات المتعلقة بسوء السلوك في جميع البعثات.
    The review found that indiscipline existed to varying degrees in all missions. UN وتوصل الاستعراض إلى أن عدم الانضباط قائم بدرجات متفاوتة في جميع البعثات.
    The Department of Peacekeeping Operations has developed standard operating procedures on welfare and recreation provision to be implemented in all missions within existing resources. UN وضعت إدارة عمليات حفظ السلام إجراءات تشغيلية موحدة بشأن توفير الرعاية والترويح في جميع البعثات في حدود الموارد المتاحة.
    The requirement for this support will not exist in all missions and should be determined on a case-by-case basis. UN ولا يُشترط تقديم هذا الدعم في جميع البعثات وينبغي تحديده على أساس كل حالة على حدة.
    The CD-ROM is complete and in use in all missions. UN تم إعداد القرص وهو يستخدم في جميع البعثات.
    :: in all missions audited, a mechanism to monitor fuel consumption was either lacking or inadequate. UN :: لم يكن هناك في جميع البعثات التي روجعت حساباتها آلية لرصد استهلاك الوقود أو أنها غير ملائمة، إن وجدت.
    Therefore, the report proposed basic standards for welfare and recreation provisions in all missions. UN ولذلك، اقترح التقرير الشامل الأول معايير أساسية لأحكام الترفيه والاستجمام في كافة البعثات.
    Record-keeping and data-tracking and reporting on allegations and cases of misconduct have also improved, with the issuance of reporting templates and development of a web-based system in all missions to share and store misconduct allegations in a confidential manner. UN وجرى أيضاً تحسين مسك الدفاتر وتعقب البيانات والإبلاغ عن الادعاءات والحالات المتعلقة بسوء السلوك، مع إصدار نماذج للإبلاغ وإنشاء نظام قائم على الشبكة في كل البعثات لتبادل وتخزين ادعاءات سوء السلوك بشكل سري.
    A pilot version will be launched in the first quarter of 2006, both at the Department of Peacekeeping Operations headquarters and in all missions. UN وستصدر صيغة تجريبية في الربع الأول من عام 2006 في مقر إدارة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي جميع البعثات.
    98. The Committee welcomes the progress achieved thus far in the development of a field-level best practices network, encouraged its full development and supports the establishment of a lessons-learned capacity in all missions. UN 98 - وترحب اللجنة بالتقدم المحرز حتى الآن في إنشاء شبكة لأفضل الممارسات على الصعيد الميداني، وتشجع على تطويرها بالكامل وتؤيد إنشاء قدرة للدروس المستخلصة في كل الوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد