ويكيبيديا

    "in all relevant forums" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جميع المحافل ذات الصلة
        
    • في جميع المنتديات ذات الصلة
        
    • في جميع المحافل المعنية
        
    • في كل المحافل ذات الصلة
        
    • في جميع المحافل المناسبة
        
    • في جميع المنابر ذات الصلة
        
    • وفي جميع المحافل ذات الصلة
        
    We look forward to continued collaboration with them in pursuing implementation of the outcomes of the World Summit in all relevant forums. UN ونتطلع إلى تعاون مستمر معهم في متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي في جميع المحافل ذات الصلة.
    The European Union also continued to raise its opposition to the death penalty in all relevant forums, including at the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe. UN وواصل الاتحاد الأوروبي أيضا إثارة معارضته لعقوبة الإعدام في جميع المحافل ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك إثارتها في الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا.
    The Group of 77 and China will continue to press for such a fundamental reform of the international financial system and its governance architecture in all relevant forums. UN وستواصل مجموعة الـ 77 والصين الضغط من أجل إجراء هذا الإصلاح الأساسي للنظام المالي الدولي وهيكل إدارته في جميع المحافل ذات الصلة.
    Portugal has been an active player in all relevant forums in which disarmament and the proliferation of nuclear weapons are discussed. UN دأبت البرتغال على الاضطلاع بدور فاعل في جميع المنتديات ذات الصلة التي يناقَش فيها نزع السلاح وانتشار الأسلحة النووية.
    Portugal has been an active player in all relevant forums in which disarmament and the proliferation of nuclear weapons have been discussed. UN لا تزال البرتغال فاعلا نشطا في جميع المنتديات ذات الصلة التي يناقش فيها نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Agency will continue to support, in all relevant forums and in consultation with its member States, the quest for cooperation on global issues that concern all humankind, to which a strong contribution can be made by space activities. UN وسوف تواصل الوكالة دعمها ، في جميع المحافل المعنية وبالتشاور مع الدول اﻷعضاء في الايسا ، للسعي الى التعاون بشأن المسائل العالمية التي تهم البشرية جمعاء والتي يمكن أن تسهم أنشطة الفضاء اسهاما كبيرا بصددها .
    As a strong supporter of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), we will continue to promote these objectives in all relevant forums. UN وكمؤيد قوي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، سنواصل تعزيز تلك الأهداف في كل المحافل ذات الصلة.
    Will work in all relevant forums to prevent the diversion of chemical precursors used in illicit drug production and take the necessary steps to implement fully all relevant international agreements; UN سوف نعمل في جميع المحافل المناسبة على منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة فـي إنتاج المخدرات غير المشروعة واتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ جميع الاتفاقات الدولية ذات الصلة تنفيذا كاملا،
    They asked the United Nations to provide leadership in all relevant forums to maintain a spirit of inclusion and cooperation, and honoured the many people who were unable to attend the Summit because they were engaged instead in striving against poverty and fighting for survival. UN وأهابت بالأمم المتحدة أن تتبوأ الريادة في جميع المحافل ذات الصلة من أجل المحافظة على روح التضامن والتعاون، وأعربت عما تحمله من مشاعر التكريم للكثير من الناس ممن لم يتمكنوا من حضور القمة لانشغالهم في معارك مكافحة الفقر والمحافظة على البقاء.
    It was critical that developing countries have an effective voice in all relevant forums whose decisions had an impact on them, including institutions that set norms and standards, since inadequate representation of developing countries affected their legitimacy, credibility and effectiveness. UN ومن الأهمية بمكان أن يكون للبلدان النامية صوت فعال في جميع المحافل ذات الصلة التي يكون لقراراتها تأثير عليها، بما في ذلك المؤسسات التي تضع المعايير والقواعد باعتبار أن عدم التمثيل الكافي للبلدان النامية يؤثر في شرعيتها ومصداقيتها وفعاليتها.
    43. Both in an individual capacity and within the New Agenda Coalition (Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, South Africa and Sweden), Mexico is continuing to promote nuclear disarmament in all relevant forums in which it participates, and in its bilateral meetings, placing particular emphasis on the need to apply the principles of irreversibility, transparency and verification. UN 43 - وتواصل المكسيك، بمفردها وفي إطار مجموعة ائتلاف الخطة الجديدة (أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر ونيوزيلندا)، تشجيع نزع السلاح النووي في جميع المحافل ذات الصلة التي تشارك فيها، وكذلك في لقاءاتها الثنائية، مركزة بوجه خاص على ضرورة تنفيذ مبادئ اللارجعة والشفافية والتحقق.
    Mr. Ghezraoui concluded by referencing the new website for the Independent Expert and calling upon civil society to seize opportunities to raise older persons' issues in all relevant forums. UN واختتم السيد غزراوي كلمته بالإشارة إلى الموقع الشبكي الجديد للخبير المستقل وبدعوة المجتمع المدني إلى اغتنام الفرص لطرح قضايا كبار السن في جميع المنتديات ذات الصلة.
    Governments, as well as employers' and workers' organizations at the national level, shall make the Declaration known in all relevant forums where they may participate or be represented, or otherwise disseminate it to any other entities that may be concerned. UN وينبغي للحكومات ولمنظمات أصحاب العمل ولمنظمات العمال نشر الإعلان، على المستوى الوطني، في جميع المنتديات ذات الصلة التي قد تشارك فيها أو يشارك فيها من يمثلها، أو توزيع الإعلان بأي طريقة أخرى على أية كيانات أخرى يمكن أن يعنيها الأمر.
    15. Both individually and as part of the New Agenda Coalition (Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, South Africa and Sweden), Mexico will continue to promote nuclear disarmament in all relevant forums in which it participates, and in its bilateral meetings, placing particular emphasis on the need to apply the principle of irreversibility, transparency and verification, including measures for nuclear arms reduction and elimination. UN 15 - تواصل المكسيك، بمفردها وفي إطار ائتلاف الخطة الجديدة (مع كل من أيرلندا، والبرازيل، وجنوب أفريقيا، والسويد، ومصر، ونيوزيلندا) التشجيع على نزع السلاح النووي في جميع المحافل المعنية التي تشارك فيها، وفي لقاءاتها الثنائية، مع التشديد بوجه خاص على ضرورة تطبيق مبادئ اللارجعة والشفافية والتحقق، وتدابير خفض الأسلحة النووية وإزالتها.
    I should like to conclude by reaffirming Argentina's commitment to protecting the world heritage and our readiness to continue to work in all relevant forums to preserve that heritage. UN وأود أن أختتم كلمتي بإعادة التأكيد على التزام الأرجنتين بحماية التراث العالمي واستعدادنا لمواصلة العمل في كل المحافل ذات الصلة من أجل حفظ ذلك التراث.
    " Will work in all relevant forums to prevent the diversion of chemical precursors used in illicit drug production and take the necessary steps to implement fully all relevant international agreements; UN " سوف نعمل في جميع المحافل المناسبة على منع تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في إنتاج المخدرات غير المشروعة واتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ جميع الاتفاقات الدولية ذات الصلة تنفيذا كاملا؛
    Croatia was ready to share its experience in demilitarization, the return of refugees and reconciliation in all relevant forums. UN وأشارت إلي أن كرواتيا علي استعداد لتقاسم خبرتها في تسريح الجنود وإعادة اللاجئين والمصالحة في جميع المنابر ذات الصلة.
    The European Union will continue to work actively in all those crucial areas of United Nations efforts in future sessions of the General Assembly and in all relevant forums. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل بفعالية في جميع هذه المجالات البالغة الأهمية لجهود الأمم المتحدة في الدورات المقبلة للجمعية العامة وفي جميع المحافل ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد