ويكيبيديا

    "in all sections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جميع أبواب
        
    • في جميع الأقسام
        
    • في جميع شرائح
        
    He hoped that they could be included in all sections of future programme budget proposals. UN وقال إن الأمل معقود على إدراجها في جميع أبواب الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Similarly, there is a need to refine the process of identifying potential savings in all sections of the programme budget. UN وعلى نحو مماثل، ثمة حاجة إلى تحسين عملية تحديد الوفورات المحتملة في جميع أبواب الميزانية البرنامجية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to ensure that resources for monitoring and evaluation activities are identified in all sections of the budget and decided that the Committee on Programme and Coordination would no longer review the budget outline. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد في جميع أبواب الميزانية من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم. وقررت ألا تنظر لجنة البرنامج والتنسيق من الآن فصاعدا في مخطط الميزانية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    76. Records inventory, appraisal and re-housing activities continue in all sections and units across the Tribunal. UN 76 - وما زالت أنشطة جرد السجلات والتقييم وإعادة التخزين مستمرة في جميع الأقسام والوحدات في جميع أنحاء المحكمة.
    It happens in all sections of society and in all cultural groups, both in cities and in the rural environment. UN ويحدث ذلك في جميع شرائح المجتمع وجميع المجموعات الثقافية، داخل المدن والأرياف على حد سواء().
    It requested the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة إلى أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Accordingly, the Committee recommends that in the future the Secretariat should, in all sections of the budget, differentiate clearly such contingency funds. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بأنه ينبغي على اﻷمانة العامة في المستقبل، في جميع أبواب الميزانية، أن تميز بوضوح بين أموال الطوارئ.
    It requested the Secretary-General to ensure that resources are clearly identified in all sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    In addition, a gender perspective should be incorporated in all sections of the budget and sufficient resources allocated to meet the institutional objectives of gender equality, with special emphasis on women from developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إدماج المنظور الجنساني في جميع أبواب الميزانية وتخصيص ما يكفي من الموارد لتحقيق الأهداف المؤسسية المتمثلة في المساواة بين الجنسين، مع التركيز الخاص على النساء من البلدان النامية.
    These, in turn, may lead to savings in all sections of the programme budget, in particular if the efficiency measures are accompanied by enhancements to the Organizations's computer-based information systems, as well as frequent and intensive staff training. UN وقد تؤدي هذه، بدورها، إلى تحقيق وفورات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية، وبخاصة إذا كانت تدابير تحقيق الكفاءة مصحوبة بتعزيزات لنظم المعلومات القائمة على الحاسوب، فضلا عن تدريب الموظفين بشكل متواتر ومكثف.
    They may also lead to economies in all sections of the programme budget, in particular if the efficiency measures are accompanied by enhancements to the Organization's computer-based information systems, as well as frequent and intensive staff training. UN وقد تؤدي هذه الجهود أيضا إلى تحقيق وفورات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية، وبخاصة إذا كانت تدابير تحقيق الكفاءة مصحوبة بتعزيزات لنظم المعلومات القائمة على الحاسوب، فضلا عــن تدريب الموظفين بشكل متواتر ومكثف.
    In paragraph VIII.47, the Advisory Committee commented on the lack of uniformity in the presentation of the estimates for medical services in all sections of the proposed programme budget and requested that the problem should be reviewed. UN وفي الفقرة ثامنا - ٤٧، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المتصلة بالخدمات الطبية لا تقدم بصورة متسقة في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، وتطلب أن يجري النظر في هذه المشكلة.
    (g) Identification of resources for monitoring and evaluation activities in all sections of the budget; UN (ز) تحديد الموارد المخصصة لأنشطة الرصد والتقييم في جميع أبواب الميزانية؛
    The Advisory Committee recommended that in future the Secretariat, in all sections of the budget, differentiate clearly contingency funds that might be required to implement existing mandates. UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن تميز الأمانة العامة بوضوح في المستقبل، في جميع أبواب الميزانية، أموال الطوارئ التي قد تلزم لتنفيذ الولايات القائمة .
    That norm is further supported by resolution 58/269 in which the General Assembly requested the Secretary-General " to ensure that resources are clearly identified in all sections of the proposed programme budget for the performance of the monitoring and evaluation functions " . UN وعلاوة على ذلك، يؤيد القرار 58/269 هذه القاعدة حيث طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام ' ' أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم``.
    Results-based budgeting was still being developed and his delegation considered that, as in previous years when his delegation had been obliged to request a great deal of additional information, adequate details had not been provided in all sections of the proposed programme budget. UN ولا يزال العمل جاريا لوضع ميزانية تستند على النتائج ويرى وفده مثلما اضطر في السنوات السابقة إلى طلب عدد كبير من المعلومات الإضافية لأن التفاصيل الملائمة لم تتوفر في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    In accordance with General Assembly resolution 58/269, these improvements should focus on a clearer allocation of resources in all sections of the programme budget for 2006-2007 to enable improved performance of monitoring and evaluation activities. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/269، ينبغي أن تركز هذه التحسينات على زيادة توضيح توزيع الموارد في جميع أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 لإتاحة تحسين أداء أنشطة الرصد والتقييم.
    43. The General Assembly, in its resolution 58/269, requested the Secretary-General to clearly identify in all sections of the proposed programme budget the resources required for the performance of monitoring and evaluation functions. UN 43 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 58/269، أن يحدد بوضوح في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة الموارد اللازمة لأداء مهام الرصد والتقييم.
    The United Arab Emirates reported that the agencies concerned held seminars, meetings, workshops and training courses on how to disseminate a culture of awareness of drugs and the dangers and harm connected with them in all sections of society. UN 70- وأفادت الإمارات العربية المتحدة بأنَّ الأجهزة المعنية عقدت حلقات دراسية ولقاءات وحلقات عمل ودورات تدريبية بشأن كيفية نشر ثقافة إذكاء الوعي بالمخدِّرات وبالأخطار والأضرار المترتبة عليها في جميع شرائح المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد