The Advisory Committee notes that such information has not been provided in all subprogrammes. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يجر في جميع البرامج الفرعية تقديم هذه المعلومات. |
On cross-cutting issues, the Group stressed the importance of a fair geographical balance in all subprogrammes except for Subprogramme 5, which was devoted to LDCs. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات، أكدت المجموعة أهمية مراعاة التوازن الجغرافي العادل في جميع البرامج الفرعية باستثناء البرنامج الفرعي 5 المكرس لأقل البلدان نمواً. |
20.7 Policy debates and exchange of experiences will be strengthened in all subprogrammes. | UN | 20-7 وسيتم تعزيز المناقشات بشأن السياسات وتبادل الخبرات في جميع البرامج الفرعية. |
109. Some delegations stressed that the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States should be referred to in all subprogrammes. | UN | ١٠٩ - وشددت بعض الوفود على ضرورة اﻹشارة في جميع البرامج الفرعية الى تنفيذ برنامج العمل من أجل تحقيق التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
104. Clarification was sought as to the reason for not submitting additional revisions to programme 17 and for not reviewing the legislative mandates in all subprogrammes. | UN | ٤٠١ - وطلب تقديم إيضاح لعدم تقديم تنقيحات إضافية على البرنامج ١٧ وعدم استعراض الولايات التشريعية لجميع البرامج الفرعية. |
As a result, the Press and Media Unit became part of the Information Services Section and a 2 per cent budget provision was introduced in all subprogrammes to ensure the necessary funds for information and evaluation activities. | UN | وبناء عليه، أصبحت وحدة الصحافة والإعلام جزء من قسم خدمات الإعلام وأدرج اعتماد نسبته 2 في المائة من الميزانية في جميع البرامج الفرعية لكفالة الأموال الضرورية للاضطلاع بأنشطة الإعلام والتقييم. |
In order to achieve this objective, UNEP plans to augment the capacity of DEWA by adding ten new staff members, including a Chief Scientist who will coordinate scientific work across all divisions and its inclusion in all subprogrammes. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يخطط اليونيب لاستكمال قدرة شعبة الإنذار المبكر والتقييم بإضافة عشرة موظفين جدد إليها، بمن فيهم رئيس علماء يقوم بتنسيق العمل العلمي بين جميع الشُعب، وتنسيق إدراج العمل العلمي في جميع البرامج الفرعية. |
(d) The concerns of countries with special needs, including the 32 least developed countries, landlocked and small island developing countries and countries with economies in transition, have been accorded higher priority in all subprogrammes. | UN | (د) حظيت شواغل البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية البالغ عددها 32 بلدا، بأولوية أعلى في جميع البرامج الفرعية. |
18.10 Emphasis has been given to the special needs of the least developed and landlocked countries as well as economies in transition, which have been mainstreamed in all subprogrammes to ensure that priority is accorded to these special groups of countries in the implementation of the programme of work, particularly in support of the achievement of the Millennium Development Goal of halving extreme poverty by the year 2015. | UN | 18-10 وتم التشديد على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي دمجت في جميع البرامج الفرعية لكفالة إيلاء الأولوية لهذه الفئات الخاصة من البلدان في تنفيذ برنامج العمل، لا سيما دعم تحقيق الهدف الإنمائي المتمثل في تخفيض نسبة الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
104. Clarification was sought as to the reason for not submitting additional revisions to programme 17 and for not reviewing the legislative mandates in all subprogrammes. | UN | ٤٠١ - طلب تقديم إيضاح بشأن سبب عدم تقديم تنقيحات إضافية على البرنامج ١٧ وبشأن عدم استعراض الولايات التشريعية لجميع البرامج الفرعية. |