ويكيبيديا

    "in all the work of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جميع أعمال
        
    :: Indonesia with other Member States will continue to mainstream human rights in all the work of the United Nations. UN :: وستواصل إندونيسيا إلى جانب دول أعضاء أخرى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع أعمال الأمم المتحدة.
    He agreed with the representative of the European Community that a gender perspective must be integrated in all the work of the Peacebuilding Commission. UN وأبدي اتفاقه مع ممثل الجماعة الأوربية علي ضرورة إدراج المنظور الجنساني في جميع أعمال لجنة بناء السلام.
    China is taking an active and constructive part in all the work of the Preparatory Commission of the CTBT Organization. UN وتضطلع الصين بدور نشيط وبناء في جميع أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    He agreed with the representative of the European Community that a gender perspective must be integrated in all the work of the Peacebuilding Commission. UN وأبدي اتفاقه مع ممثل الجماعة الأوربية علي ضرورة إدراج المنظور الجنساني في جميع أعمال لجنة بناء السلام.
    Active and regular participant in all the work of the International Law Commission over the quinquennium in Geneva UN شارك مشاركة فعالة وحثيثة بفعالية ونشاط في جميع أعمال لجنة القانون الدولي طوال فترة الخمس سنوات هذه بجنيف.
    I assure you, Mr. Chairman, of my delegation's full cooperation in all the work of the Committee. UN وإنني أؤكد لكم، سيدي الرئيس، تعاون وفدي الكامل في جميع أعمال اللجنة.
    I would also like to take this occasion to thank the previous President, Ambassador Hoffmann, for his performance and for his help in all the work of this Conference. UN وأود انتهاز هذه الفرصة ﻷشكر الرئيس السابق السفير هوفمان على أدائه وعلى مساعدته في جميع أعمال هذا المؤتمر.
    China has taken an active part in all the work of the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission and is steadily preparing for the national implementation of the treaty. UN وقد قامت الصين بدور إيجابي في جميع أعمال الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي تعمل بشكل مطرد على الاستعداد لتنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني.
    In this regard, Benin commits itself to working with the mechanisms of the Human Rights Council, especially its special procedures, and to participate in all the work of the Council. UN وفي هذا الصدد، تلتزم بنن بالتعاون مع آليات مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما الإجراءات الخاصة، وبالمشاركة في جميع أعمال المجلس.
    In that regard, it pledges to engage in all the work of the Human Rights Council with a view to promoting and strengthening human rights protection mechanisms. UN وفي هذا الإطار، تنوي غابون أن تشارك دون كلل في جميع أعمال مجلس حقوق الإنسان بهدف الترويج لآليات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    41. The Government of Mexico considered it necessary to incorporate a cross-cutting age perspective in all the work of the Economic and Social Council relating to the situation of older persons and the challenges faced by them. UN 41 - وتعتبر حكومة المكسيك أن من الضروري إدراج منظور شامل للعمر في جميع أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي يتعلق بوضع كبار السن والتحديات التي يواجهونها.
    17. In that regard, it pledges to engage in all the work of the Human Rights Council with a view to promoting and strengthening human rights protection mechanisms. UN 17 - وفي هذا الإطار، تنوي غابون أن تشارك دون كلل في جميع أعمال مجلس حقوق الإنسان بهدف الترويج لآليات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Important advancements were also achieved in terms of the adoption of sex-disaggregated data in all the work of the National Statistics Institute -- INE, and in research conducted by other public organizations. UN وتحقق أيضا تقدم هام في استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في جميع أعمال المعهد الوطني للإحصاء - وفي البحوث التي تجريها المنظمات العامة الأخرى.
    Recalling the strategic plan for 2014 - 2019 and the work programme and budget for 20142015, both of which have a clear mandate to strengthen the systematic integration of a gender perspective in all the work of the United Nations Human Settlements Programme, UN إذ يشير إلى الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، وبرنامج العمل، والميزانية للفترة 2014-2015، ويضطلع كلاهما على حد سواء بولاية واضحة من أجل دعم الإدماج المنتظم للمنظور الجنساني في جميع أعمال برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
    Recalling the strategic plan for 2014-2019 and the work programme and budget for 2014-2015, both of which have a clear mandate to strengthen the systematic integration of a gender perspective in all the work of the United Nations Human Settlements Programme, UN إذ يشير إلى الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، وبرنامج العمل، والميزانية للفترة2014-2015، ويضطلع كلاهما على حد سواء بولاية واضحة من أجل دعم الإدماج المنتظم للمنظور الجنساني في جميع أعمال برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
    14. Ms. Derderian (United States of America) said that while the Council continued to engage in important work on country situations and thematic issues, her delegation was concerned by the increasing number of mandates and resolutions, particularly with regard to their impact on the ability of smaller Member States to participate in all the work of the Council. UN 14 - السيدة ديرديريان (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن المجلس يواصل القيام بعمل هام في ما يتعلق بالحالات القطرية والقضايا المواضيعية، ولكن وفد بلدها يشعر في نفس الوقت بالقلق إزاء تزايد عدد الولايات والقرارات، ولا سيما في ما يتعلق بأثرها على قدرة الدول الأعضاء الصغيرة على المشاركة في جميع أعمال المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد