Follow gently in this, as you do in all things. | Open Subtitles | اتبعني ببساطة في هذا، مثلما تفعل في كل شيء |
Its embodiment, and, likewise, the soul that lives in all things. | Open Subtitles | تجسيدا لها، و، وبالمثل، الروح التي تعيش في كل شيء. |
I'm upfront about what I want. in all things, not just politics. | Open Subtitles | أنا أوضح ما أريد في كل شيء ليس في السياسة فقط. |
You can always make good from bad, in all things. | Open Subtitles | دائماً تستطيع فعل الخير من الشر في كل الأمور |
You're my light, you're my best friend and I want to be your partner in all things. | Open Subtitles | أنتٍ نوري،أنتٍ أفضل صديقة لي وأنا أريد أن أكون شريكك في كل الأمور |
I get it... you are a war hero who's an expert in all things wheelchair. | Open Subtitles | لقد فهمت .. أنت بطل حرب . الخبير بكل الأمور و على كرسي متحرك |
What if censorship in all things becomes prevalent and the norm? | Open Subtitles | ماذا لو انتشرت الرقابة في جميع الأمور وأصبحت هي القاعدة؟ |
No, no, I'm up to my holster in all things | Open Subtitles | لا،لا انا متفرّغ لجيب مسدّسي في كلّ الأشياء |
But you seek order in all things, Inspector. | Open Subtitles | لكنك تريد إيجاد النظام في كل شيء,حضرة المفتش |
Uh, sure, if you forget the fact that I'm swimming in all things beast again. | Open Subtitles | بالتاكيد، إذا كنتِ قد نسيت حقيقة أنني غارقة في كل شيء عن الوحش مرة أخرى |
I don't want there to be sides. I want us to be together, in all things. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يكون هناك جانبين أريد أن نكون معا، في كل شيء |
I take the fifth of seven steps with you, my husband-to-be, and promise love and obedience in all things. | Open Subtitles | أخطو الخطوة الخامسة من السبع خطواتِ معك ،زوجي المقدر ووعد الحب و الطاعة في كل شيء |
From this moment on, as we planned all those thousands of years ago, we shall be together in all things. | Open Subtitles | من هذه اللحظة وصاعداً مثلما خططنا كل هذا منذ سنوات مضت سنكون معاً في كل شيء |
To be obedient in all things until death with the love of God. | Open Subtitles | لتكوني على الطاعة في كل شيء حتى الموت بمحبة القدر |
I will, Master, be obedient to you in all things, now and forever. | Open Subtitles | لا عليك , سوف أكون مطيعاً في كل شيء الآن وإلى الأبد |
From now on we shall talk no more, amongst ourselves, of any matters, whether religious or controversial, and I shall try, in all things, to conform myself to the King's mind. | Open Subtitles | لا أكثر , فيما بيننا, عن أي أمور, سواء كانت دينية أو مثيرة للجدل, وسوف أحاول في كل شيء لأوافق نفسي مع ذهن الملك. |
I believe we tower above a slave in all things, no matter what name he bears. | Open Subtitles | أؤمن أننا أعلى من العبيد في كل الأمور بغض النظر عن مسماهم |
"so also let the wives be to their husbands in all things." | Open Subtitles | فاجعل الزوجات كذلك لأزواجهن في كل الأمور. |
Innocence in all things is beautiful and terrible. | Open Subtitles | البراءة في كل الأمور أمر جميل وفظيع. |
You know I obey you in all things, Mother. | Open Subtitles | تعرفين أنني أطيعك بكل الأمور يا أماه |
When father left, I found I was literate in all things but finance. | Open Subtitles | عندما غادر أبي , وجدت نفسي مثقف في جميع الأمور سوى الأمور المالية |
In times long past, he people of Japan found their Gods in all things. | Open Subtitles | في أزمنة سحيقة، وجد اليابانيّون آلهتهم في كلّ الأشياء. |
I do not hold with equality in all things, only with equality before the law. | Open Subtitles | لا أؤمن بالمساواة في كل الأشياء فقط بالمساواة أمام الـقـانـون |
Still, as you have taught me I can see opportunity in all things. | Open Subtitles | ولكني ما زلت كما علمتني فأنا أرى فرصة في كل شئ |