ويكيبيديا

    "in an amount not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمبلغ لا
        
    • في حدود مبلغ لا
        
    • بمبلغ إجمالي لا
        
    The concurrence of the Advisory Committee was obtained for the Secretary-General to enter into related commitments in an amount not exceeding $10,000,000. UN وحصل على تأييد اللجنة الاستشارية لكي يدخل اﻷمين العام في التزامات تتصل بهذه المسألة بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٠٠٠ ١٠ دولار.
    The Advisory Committee has concurred in entering into commitments in an amount not exceeding $605,800. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٨٠٠ ٦٠٥ دولار.
    In the meantime, the Advisory Committee granted the Secretary-General the authority to enter into commitments in an amount not to exceed $500,000 for the immediate and urgent requirements of the Tribunal. UN وفي غضون ذلك، منحت اللجنة الاستشارية اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لتوفير الاحتياجات العاجلة والملحة للمحكمة.
    As indicated in paragraph 8 of the report, the Advisory Committee had concurred in authorizing the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $605,800. UN ووفقا للمشار إليه في الفقرة ٨ من التقرير، فقد وافقت اللجنة الاستشارية على اﻹذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ٨٠٠ ٦٠٥ دولار.
    8. The contract for the provision of a major commodity to Mission A was entered into with a vendor in an amount not to exceed $85.9 million to cover nine months' requirements from the mission's inception. UN 8 - أُبرم عقد لتزويد البعثة ألف بسلعة أساسية رئيسية مع بائع، في حدود مبلغ لا يتجاوز 85.9 مليون دولار، لتغطية الاحتياجات لمدة تسعة أشهر منذ بدء البعثة.
    1. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the establishment of four temporary posts in an amount not to exceed 1,140,000 United States dollars for the period from 1 April 1994 to 31 December 1995; UN ١ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻹنشــــاء أربـــع وظائف مؤقتــــة بمبلغ لا يجاوز ٠٠٠ ١٤٠ ١ من دولارات الولايات المتحدة للفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    The resolution authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $1,140,000 for the period from 1 April 1994 to 31 December 1995. UN وأذن القرار لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار للفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    On 3 June 2014, the Committee concurred with the request for authorization to enter into commitments in an amount not to exceed $1,192,100. UN ووافقت اللجنة في 3 حزيران/يونيه 2014 على طلب الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز دولار 100 192 1 دولار.
    The General Assembly, in its resolution 66/247, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $16 million. UN وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/247، للأمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار.
    11. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed 16 million dollars for the United Nations Support Mission in Libya; UN 11 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛
    The European Union supported the ACABQ recommendation that the Secretary-General should be granted authority to enter into commitments in an amount not exceeding $200 million. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي توصية اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمن العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار.
    It therefore supported the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should authorize the Secretary-General to enter into commitments, with assessment, in an amount not exceeding $200 million, to cover the Mission's initial operational requirements. UN وهو يؤيد لذلك توصية اللجنة الاستشارية بضرورة أن تأذن الأمانة العامة بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار مقسم على الدول لتلبية الاحتياجات التشغيلية الأولية للبعثة.
    Accordingly, the Committee recommends, that to cover the initial operational requirements of MONUC, the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments, with assessment, in an amount not exceeding $200 million, inclusive of the amount of $41 million gross already authorized by the Advisory Committee. UN وبناء على ذلك، ولتغطية الاحتياجات التشغيلية الأولية للبعثة، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تُخول الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار، شاملا المبلغ الذي إجماليه 41 مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية.
    Under the circumstances, should the General Assembly decide to contribute towards the expenses of the Court, the Advisory Committee recommended that commitment authority should be granted in an amount not exceeding $16.7 million. UN وفي إطار هذه الظروف، وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تساهم في مصروفات المحكمة، فإن اللجنة الاستشارية توصي بمنح إذْن بالالتزام بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار.
    9. Under the circumstances, should the General Assembly decide to contribute towards the expenses of the Court, the Advisory Committee would recommend that, at this stage, commitment authority be granted in an amount not exceeding $16.7 million. UN 9 - وفي ظل هذه الظروف، وإذا ما قررت الجمعية العامة الإسهام في نفقات المحكمة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تمنح، في هذه المرحلة، سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار.
    9. Under the circumstances, should the General Assembly decide to contribute towards the expenses of the Court, the Advisory Committee would recommend that, at this stage, commitment authority be granted in an amount not exceeding $16.7 million. UN 9 - وفي ظل هذه الظروف، إذا ما قررت الجمعية العامة الإسهام في نفقات المحكمة، ستوصي اللجنة الاستشارية بأن تمنح، في هذه المرحلة، سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار.
    I would therefore request the concurrence of the Advisory Committee in the entering into commitments in an amount not exceeding $4,149,700 for the acquisition of 28 additional armoured vehicles and communications equipment. UN ولذلك أطلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ٧٠٠ ١٤٩ ٤ دولار من أجل حيازة ٢٨ مركبة مصفحة أخرى ومعدات الاتصالات.
    The resolution authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $1,140,000 for the period from 1 April 1994 to 31 December 1995. UN وأذن القرار لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار للفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    21. Should the General Assembly decide to extend the mandate of MINUGUA beyond 31 March 1996, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments in an amount not exceeding a monthly level of $2,329,700 for the duration of the mandate. UN ٢١ - وإذا قررت الجمعية العامة تمديد ولاية البعثة الى ما بعد ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٦، توصي اللجنة الاستشارية باﻹذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات في حدود مبلغ لا يتجاوز ٧٠٠ ٣٢٩ ٢ دولار في الشهر لمدة الولاية.
    To enable UNFICYP to meet its operational requirements, and pending the submission of the present report to the General Assembly, spending authority in an amount not to exceed $2 million was authorized by the Controller under the provisions of United Nations financial rule 110.6. UN ٠٤ - ولتمكين القوة من تلبية احتياجاتها التشغيلية، وانتظارا لتقديم التقرير الحالي الى الجمعية العامة، أذن المراقب المالي باﻹنفاق في حدود مبلغ لا يتجاوز مليوني دولار بموجب القاعدة المالية ١١٠-٦ لﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General was now requesting authority to enter into commitments in an amount not to exceed $28,037,100 gross ($27,080,700 net). UN أما الآن فإن الأمين العام يطلب إذنا بالالتزام بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 100 037 28 دولار (صافيه 700 080 27 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد