ويكيبيديا

    "in an effective and timely manner" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب
        
    • على نحو فعال وفي الوقت المناسب
        
    • بصورة فعالة وفي الوقت المناسب
        
    • بطريقة فعالة وحسنة التوقيت
        
    • بشكل فعال وفي الوقت المناسب
        
    • بشكل فعال وحسن التوقيت
        
    • بأسلوب فعال وفي الوقت المناسب
        
    • بأسلوب فعال وفي حينه
        
    • معالجةًَ فعالة وفي الوقت المناسب
        
    • بشكل فعال وفي حينها
        
    In that regard, Kenya calls for the strengthening of UNEP and UN-Habitat through the provision of adequate and predictable funding to enable them carry out their mandates in an effective and timely manner. UN وفي هذا الصدد، تدعو كينيا إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للموئل من خلال توفير التمويل الوافي والمنتظم ليتسنى لهما تنفيذ ولايتيهما بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    He appealed to all participants to cooperate in completing the work of the Committee in an effective and timely manner. UN وناشد الجميع أن يتعاونوا في استكمال عمل اللجنة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    Making pledges of support, whether in the form of aid, debt relief, market access or the transfer of technology, is one thing -- delivering the pledged support in an effective and timely manner is quite another. UN وهناك فرق بين الإعلان عن تقديم الدعم، سواء في شكل معونة أو تخفيف الديون أو الحق في دخول الأسواق أو نقل للتكنولوجيا، وبين تقديم الدعم المتعهد به على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    Consequently, it remains severely hampered in its capacity to respond to emerging security crises in an effective and timely manner. UN ومن ثم، فإن هذا يعوق بشكل حاد قدرة البعثة على الاستجابة بصورة فعالة وفي الوقت المناسب للأزمات الأمنية.
    It is essential to ensure that the United Nations strategy for Chernobyl is implemented in an effective and timely manner. UN والأمر الأساسي هو كفالة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتشيرنوبيل بطريقة فعالة وحسنة التوقيت.
    The Convention of Dublin would, once it entered into force, establish common rules for the examination of applications for asylum within the European Union and provide safeguards for the consideration of individual requests for asylum in an effective and timely manner. UN وستتضمن اتفاقية دبلن، عندما تدخل حيز النفاذ، قواعد عامة للنظر في طلبات اللجوء الى الاتحاد اﻷوروبي وستكفل النظر في طلبات اللجوء الانفرادية بشكل فعال وفي الوقت المناسب.
    They reiterated that it is imperative that concerted actions be undertaken at the national, regional and international levels to address and deal with this challenge in an effective and timely manner. UN وأكدوا مرة أخرى أنه من المحتم الاضطلاع بإجراءات متضافرة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية للتصدي لهذا التحدي والتعامل معه بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    They reiterated that it is imperative that concerted actions be undertaken at the national, regional and international levels to address this challenge in an effective and timely manner. UN وكرروا تأكيد ضرورة اتخاذ إجراءات متسقة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمواجهة هذا التحدي بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    This will include communications with the Security Council, as well as the dissemination of information to troop contributors in an effective and timely manner to enable them to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. UN وسيشمل ذلك الاتصالات مع مجلس الأمن، فضلا عن تقديم المعلومات للدول المساهمة بقوات بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب وذلك لتمكينها من اتخاذ قرارات عن علم بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    They reiterated that it is imperative that concerted actions be undertaken at the national, regional and international levels to address this challenge in an effective and timely manner. UN وأعربوا مجددا عن ضرورة اتخاذ إجراءات متسقة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمواجهة هذا التحدي بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    She was pleased that the Assembly had responded positively to that request, particularly since the increase in the number of sessions would allow the Committee to fulfil its responsibilities in an effective and timely manner without having to submit a new request for an extension every two years. UN وكان من دواعي سرورها أن الجمعية استجابت لهذا الطلب، لا سيما وأن زيادة عدد الدورات من شأنه أن يتيح للجنة إنجاز مسؤولياتها بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب دونما حاجة إلى تقديم طلب جديد بالتمديد كل عامين.
    (b) Closely liaising with Headquarters and communicating with and advising in an effective and timely manner the entities serviced by the United Nations Office at Geneva on the subject of budget and finance; UN (ب) إقامة اتصال وثيق بالمقر، والاتصال بالهيئات التي يخدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف وتقديم المشورة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب إليها في موضوع الميزانية والشؤون المالية؛
    An implementation plan for the Convention was adopted at the thirty-first ministerial meeting of the Committee, which demonstrated the determination of member States to implement it in an effective and timely manner. UN واعتمدت خطة لتنفيذ الاتفاقية في الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين للجنة، مما برهن على تصميم الدول الأعضاء على تنفيذها على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    In order to be able to respond to the continuous growth of peacekeeping activities and to provide services to support account-funded personnel and field missions in an effective and timely manner, the Service will need to strengthen its administrative, managerial and policy-setting capacity. UN وتحتاج دائرة إدارة المرافق إلى تعزيز قدراتها في مجالات الإدارة والتنظيم ووضع السياسات ليكون بوسعها الاستجابة إلى النمو المتواصل في أنشطة حفظ السلام وتوفير الخدمات إلى الموظفين الممولين عن طريق حساب الدعم وإلى موظفي البعثات الميدانية على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    37. At its thirty-second session, the Committee expressed its disappointment at the lack of action taken by the General Assembly at its fifty-ninth session, in 2004, in regard to the Committee's request to put in place short-term measures and a long-term solution that would allow the Committee to implement its responsibilities under the Convention and the Optional Protocol in an effective and timely manner. UN 37 - أعربت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين عن خيبة أملها لعدم قيام الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المعقودة في عام 2004 باتخاذ إجراء بشأن طلب اللجنة إعمال تدابير قصيرة الأجل وحل طويل الأجل، من أجل تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بها بموجب الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    UNMEE has appointed a liaison officer to coordinate this support and the ongoing consultations between UNMEE and the Boundary Commission field office in order to ensure its delivery in an effective and timely manner. UN وقد عينت البعثة ضابط اتصال يتولى تنسيق أمـــــور هـــذا الدعم والمشاورات الجارية بين البعثة ولجنة الحدود بما يكفل الأداء بطريقة فعالة وحسنة التوقيت.
    The ability of LDCs to respond in an effective and timely manner to natural disasters, reduce the loss of lives, the destruction of livelihoods, the destruction of properties and infrastructure and the reversal of economic growth is limited or constrained by the increasing intensity and frequency of global environmental phenomena; UN :: تتسم أقل البلدان نموا بقدرة محدودة أو مقيَّدة على الاستجابة بشكل فعال وفي الوقت المناسب إزاء الكوارث الطبيعية، وتقليل الخسائر في الأرواح، وفي تدمير وسائل كسب العيش، وتدمير الممتلكات والهياكل الأساسية وانتكاس النمو الاقتصادي، وذلك بسبب الظواهر البيئية العالمية المتزايدة قوة وتواترا؛
    17. The Executive Directorate will ensure that all documentation submitted to the Committee is accurate, consistent and distributed in an effective and timely manner. UN 17 - وستكفل المديرية التنفيذية دقة جميع الوثائق المقدمة إلى اللجنة واتساقها وتوزيعها بشكل فعال وحسن التوقيت.
    They reiterated that it is imperative that concerted actions be undertaken at the national, regional and international levels to address and deal with this challenge in an effective and timely manner. UN وأكدوا مجددا ضرورة اتخاذ إجراءات منسقة على المستويات الوطنية، والإقليمية والدولية من أجل مواجهة هذا التحدي والتعامل معه بأسلوب فعال وفي الوقت المناسب.
    They reiterated that it is imperative that concerted actions be undertaken at the national, regional and international levels to address and deal with this challenge in an effective and timely manner. UN وأكدوا مجددا ضرورة اتخاذ إجراءات متضافرة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية من أجل مواجهة هذا التحدي والتعامل معه بأسلوب فعال وفي حينه.
    This will include communications with the Security Council, as well as the dissemination of information to troop contributors in an effective and timely manner to enable them to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. UN وسيتضمن ذلك الاتصالات مع مجلس الأمن، فضلا عن تزويد البلدان المساهمة بقوات بمعلومات بشكل فعال وفي حينها لتمكينها من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد