ويكيبيديا

    "in analysing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تحليل
        
    • على تحليل
        
    • عند تحليل
        
    • في مجال تحليل
        
    • وعند تحليل
        
    • وفي تحليل
        
    • ولدى تحليل
        
    • لدى تحليل
        
    • في تحليله
        
    • في تحليلها
        
    • من أجل تحليل
        
    • فيما يتعلق بتحليل
        
    • وبتحليل
        
    • وفي إطار تحليل
        
    • لدى تحليلها
        
    Good practices in analysing the modus operandi of organized criminal groups UN الممارسات الحسنة المتبعة في تحليل أساليب عمل الجماعات الإجرامية المنظَّمة
    The approaches taken by the experts in analysing article 7 differed somewhat and this is reflected in the present paper. UN إن النهج الذي اتبعه الخبراء في تحليل تطبيق المادة ٧، فيه بعض التباين كما يتضح من هذه الورقة.
    The Unit provides expertise in analysing media coverage and collecting data on target audience needs. UN وتوفر الوحدة الخبرة في تحليل التغطية الإعلامية وجمع البيانات عن احتياجات الجمهور المستهدف.
    UNDCP was entrusted with additional responsibilities to assist the Commission in analysing progress made by States in fulfilling the targets that they set for themselves within a 10-year time-frame. UN وأسندت الى اليوندسيب مسؤوليات اضافية لمساعدة اللجنة على تحليل التقدم الذي تحرزه الدول في تحقيق ما حددته لنفسها من أهداف خلال اطار زمني مدته ٠١ سنوات.
    in analysing individual communications, the cases of all victims deserve identical respect and treatment by the Human Rights Committee. UN وتستحق قضايا جميع الضحايا الدرجة نفسها من الاحترام والمعالجة عند تحليل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكل بلاغ.
    In general, experts with experience in analysing gender constructs have been more systematic in integrating a gender perspective into their work. UN وبشكل عام، اتّسم الخبراء في مجال تحليل الأنماط الجنسانية بمنهجيةٍ أكبر في إدماج المنظور الجنساني في عملهم.
    Our experience in analysing them leads to the conclusion that it is necessary to apply a global approach to the problem. UN وقد أدت تجربتنا في تحليل الإدمانين إلى نتيجة مؤداها أن من الضروري تطبيق نهج عالمي إزاء هذه المشكلة.
    B. Good practices in analysing the modus operandi of organized criminal groups UN باء- الممارسات الحسنة المتّبعة في تحليل أساليب عمل الجماعات الإجرامية المنظَّمة
    Cameroon referred to the need for assistance in analysing existing legislation and drafting new legislative provisions. UN وأشارت الكاميرون إلى حاجتها إلى المساعدة في تحليل التشريعات القائمة وصوغ أحكام تشريعية جديدة.
    :: The quality of the methodology used in analysing the data; UN :: نوعية المنهجية المتبعة في تحليل البيانات؛
    She stressed the importance of adopting a comprehensive approach in analysing e-commerce issues. UN وشددت على أهمية إعتماد نهج شامل في تحليل قضايا التجارة الإلكترونية.
    It is particularly difficult to use the indicators in analysing violations of economic, social and cultural rights. UN ومن الصعب بصفة خاصة استخدام المؤشرات في تحليل انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Determining who the trading partners are by country is important in analysing whether trade efficiency is higher between certain trading partners. UN ولتحديد الشركاء التجاريين حسب البلد أهمية في تحليل مستوى الكفاءة التجارية فيما بينهم.
    The Plan of Action specifically recognized the role of UNICEF in analysing and monitoring the actions undertaken by individual countries and the international community. UN وقد سلمت خطة العمل تحديدا بدور اليونيسيف في تحليل ورصد الاجراءات التي يتخذها كل بلد والمجتمع الدولي.
    In that context, UNCTAD could play an important role in analysing development constraints. UN وفي هذا السياق، يمكن لﻷونكتاد أن يقوم بدور هام في تحليل القيود التي تتعرض لها التنمية.
    The secretariat is engaged in analysing the modalities for affected developing countries and community-based organizations to access such funding opportunities. UN وتعكف الأمانة على تحليل الطرائق التي تكفل للبلدان النامية المتضررة والمنظمات المجتمعية الحصول على هذه الفرص التمويلية.
    in analysing individual communications, the cases of all victims deserve identical respect and treatment by the Human Rights Committee. UN وتستحق قضايا جميع الضحايا الدرجة نفسها من الاحترام والمعالجة عند تحليل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكل بلاغ.
    The programme will build awareness and skills in analysing nutritional issues so as to enable communities to assess, analyse and act on nutrition problems through the triple-A approach. UN وسيوجد البرنامج الوعي ويبني المهارات في مجال تحليل مسائل التغذية وذلك لتمكين المجتمعات المحلية من تقييم وتحليل مشاكل التغذية والتصدي لها من خلال نهج التاءات الثلاث.
    in analysing the implementation rates, it is important to keep in mind that they refer only to quantifiable outputs. UN وعند تحليل معدلات التنفيذ، من المهم مراعاة أنها تشير فقط إلى نواتج قابلة للقياس الكمي.
    in analysing this information, supplemental information has been sought from various sources, including scientific institutes. UN وفي تحليل هذه المعلومات تم استقصاء معلومات تكميلية من مختلف المصادر بما فيها المعاهد العلمية.
    in analysing the national information, the Secretariat has looked for relevant information for each and every box in the matrix. UN ولدى تحليل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، بحثت اﻷمانة العامة عن المعلومات ذات الصلة بكل خانة في المصفوفة.
    They noted that in analysing the concept of good governance, good policies mattered as much as sound institutions. UN وأشاروا إلى أن السياسات الجيدة لا تقل أهمية عن المؤسسات السليمة لدى تحليل مفهوم الحوكمة الرشيدة.
    4. in analysing the multi-dimensional nature of social reality, the Summit acknowledged the progress achieved in many areas of social and economic development. UN ٤ - وقد سلم المؤتمر، في تحليله لطبيعة الواقع الاجتماعي كواقع متعدد اﻷبعاد، بالتقدم الذي تحقق في كثير من مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    We pledge to participate actively in analysing and debating them. UN ونعد بالمشاركة بنشاط في تحليلها ومناقشتها.
    :: In reference to article 23 on money-laundering, and specifically inter-agency coordination, training in analysing reports of suspicious activity and summarizing best practices UN :: إشارة إلى المادة 23 بشأن غسل الأموال، وفيما يتعلق تحديداً بالتنسيق بين الأجهزة، يُحتاج إلى توفير التدريب من أجل تحليل التقارير الخاصة بالأنشطة المشبوهة وإعداد ملخَّص عن أفضل الممارسات.
    Premises had been completed for the National Metrology Centre, which had begun operating, offering its services to enterprises in analysing and certifying the quality of industrial products. UN وقد أُنجزت المباني الخاصة بمركز المواصفات الوطني الذي بدأ العمل والذي يوفر خدماته للمنشآت فيما يتعلق بتحليل نوعية المنتجات الصناعية وإصدار شهادات نوعية بشأنها.
    in analysing the results of the Scientific Committee's work, particular attention should be paid to the Committee's constant cooperation with various bodies of the United Nations system, such as the World Health Organization (WHO), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وبتحليل نتائج عمل اللجنة، يجدر التنويه على نحو خاص بتعاونها المتواصل مع مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    in analysing the information, the primary consideration was to ensure that the costs captured were specific to peacekeeping and directly applicable to the deployment of personnel from the sample countries. UN وفي إطار تحليل المعلومات، كان الاعتبار الرئيسي متمثلا في التأكد من أن تكون التكاليف المدرجة متعلقة تحديدا بحفظ السلام وأنها تنطبق مباشرة على نشر الموظفين من بلدان العينة.
    in analysing emission trends from transport, Parties reported one or more underlying drivers of emission growth. UN 160- أبلغت الأطراف، لدى تحليلها لاتجاهات الانبعاثات من النقل، عن قوة محركة أو أكثر تقف وراء نمو الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد