ويكيبيديا

    "in annexes to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مرفقات
        
    • في مرفقي
        
    • في المرفقات
        
    A summary of the discussions in each of the working groups is contained in annexes to the present report. UN وترد في مرفقات هذا التقرير خلاصة للمناقشات التي جرت في كل فريق عامل.
    The Committee's evaluations are contained in annexes to those decisions. UN وترد عمليات التقييم التي أجرتها اللجنة في مرفقات هذه المقررات.
    This could still be done by including these resolutions in annexes to the document. UN ولا يزال من الممكن القيام بهذا، بإدراج هذه القرارات في مرفقات للوثيقة.
    As noted in Panama, the Chair envisions that the AWG-LCA outcome will consist of a single decision text containing multiple parts, and that longer, more technical material will be included in annexes to the decision. UN ويتصور الرئيس، كما ذكر في بنما، أن تتألف الوثيقة الختامية لفريق العمل التعاوني من نص مقرر واحد يتضمن أجزاء متعددة وأن تدرج المواد الأطول والتي يغلب عليها الطابع التقني في مرفقات المقرر.
    VI. Lists in annexes to the report UN سادسا - القائمتان المضمنتان في مرفقي التقرير()
    Below is a brief outline of the above-mentioned draft laws, which are also contained in annexes to this document: UN ويرد أدناه موجز مختصر لمشروعي القانونين المذكورين أعلاه، والواردين أيضا في المرفقات الملحقة بهذه الوثيقة:
    The guidance should be continuously updated to consider the listing of new substances in annexes to the Convention and other relevant issues. UN وينبغي تحديث التوجيهات باستمرار لتأخذ في الاعتبار إدراج مواد جديدة في مرفقات الاتفاقية وغير ذلك من القضايا الأخرى ذات الصلة.
    Updating the guidance on the global monitoring plan for persistent organic pollutants is a continuous process, as new substances are listed in annexes to the Convention. UN إن تحديث التوجيهات المتعلقة بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة عمليةٌ مستمرة، بما أنه يتم إدراج مواد جديدة في مرفقات الاتفاقية.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The proposals and guidance were contained in annexes to document UNEP/FAO/RC/COP.6/16. UN ووردت المقترحات والإرشادات في مرفقات الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/16.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    Three countries have reported the export of chemicals listed in annexes to the Convention for the uses permitted by the Convention at that time. UN وأبلغت ثلاثة بلدان عن تصدير مواد كيميائية مدرجة في مرفقات الاتفاقية للاستعمالات التي كانت تسمح بها الاتفاقية في ذلك الوقت.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    If States wished to consider other issues, the outcome of their deliberations could be included in annexes to the draft Guide or in other documents. UN وأضاف يقول إنه إذا كانت الدول تود أن تنظر في مسائل أخرى، يمكن لنتائج مداولاتها أن تدرج في مرفقات لمشروع الدليل أو في وثائق أخرى.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم قبول بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم قبول بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The full texts of the Views adopted by the Committee and of its decisions declaring communications inadmissible under the Optional Protocol are reproduced in annexes to the Committee's annual reports to the General Assembly. UN وتستنسخ في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها التي تعلن عدم قبول رسائل بموجب البروتوكول الاختياري.
    This information, contained in annexes to each of the budget sections, will allow scrutiny of resource requirements at the level of detail that is done at present. UN وستسمح هذه المعلومات الواردة في مرفقات لكل باب من أبواب الميزانية بدراسة الاحتياجات من الموارد على مستوى التفصيل الذي يجري حاليا.
    VII. Lists in annexes to the report UN سابعا - القائمتان الواردتان في مرفقي التقرير()
    In addition, information on peacekeeping missions funded by the regular budget and on trust funds related to peacekeeping operations is presented in annexes to these statements. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم في المرفقات لهذه البيانات معلومات عن بعثات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية وعـن الصناديق الاستئمانية المتصلة بعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد