ويكيبيديا

    "in any other region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أي منطقة أخرى
        
    • بأي منطقة أخرى
        
    A higher proportion of the populations of sub-Saharan Africa are affected by poverty than in any other region of the world. UN فنسبة السكان الذين يعانون من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أعلى منها في أي منطقة أخرى في العالم.
    It was indicated that there had been no discussion related to a similar arrangement in any other region. UN وقد أشير إلى أنه لم تجر أي مناقشة بشأن وضع ترتيب مماثل في أي منطقة أخرى.
    It was indicated that there had been no discussion related to a similar arrangement in any other region. UN وقد أشير إلى أنه لم تجر أي مناقشة بشأن وضع ترتيب مماثل في أي منطقة أخرى.
    Extreme poverty in sub-Saharan Africa affects a higher proportion of the population than in any other region. UN والفقر المدقع في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء يؤثر على نسبة من السكان أعلى من النسبة التي يؤثر عليها في أي منطقة أخرى.
    The greatest number of poor people live in Asia, but the depth of poverty, which measures how far incomes fall below the poverty line, is greater in sub-Saharan Africa than in any other region. UN ويقطن العدد اﻷكبر من الفقراء في آسيا، لكن شدة الفقر، التي تقيس مدى انخفاض الدخول عن خط الفقر، هي أكبر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى منها في أي منطقة أخرى.
    In many countries in Africa, the share of higher education in total public spending on education is higher than in any other region of the world. UN وفي العديد من البلدان الأفريقية، تفوق حصة التعليم العالي من إجمالي الإنفاق العام على التعليم ما يُنفق في أي منطقة أخرى من العالم.
    In Africa at present there are more armed conflicts than in any other region. UN إذ يوجد في أفريقيا في الوقت الراهن من الصراعات المسلحة أكثر مما في أي منطقة أخرى.
    Development efforts have lagged behind in Africa more than they have in any other region in the world. UN والجهود الإنمائية تخلفت في أفريقيا بدرجة أكبر مما تخلفت في أي منطقة أخرى من العالم.
    Perhaps in any other region in the world it would have resulted in conflict. UN وربما لو توفر ذلك المزيج في أي منطقة أخرى في العالم ﻷدى فعلا إلى اندلاع الصراع.
    During the 1980s, the average rate of economic growth in the ESCAP region was higher than in any other region of the world. UN وخلال الثمانينات، كان متوسط معدل النمو الاقتصادي في هذه المنطقة أعلى منه في أي منطقة أخرى بالعالم.
    The event highlighted the threats of desertification, land degradation and drought in Asia, where they affect more people than in any other region of the world. UN وسلط الحدث الضوء على مخاطر التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في آسيا، حيث يتضرر من هذه الظواهر عدد من السكان أكبر مما يتضرر في أي منطقة أخرى في العالم.
    Growth continues to be of the jobless type or the sort that does not commensurately lower the rate of unemployment, which is higher than in any other region of the world. UN وما زال النمو من النوع الذي لا يوجِد فرصا للعمل أو من الصنف الذي لا يخفض على نحو متناسب معدل البطالة الذي يفوق معدلات البطالة في أي منطقة أخرى من العالم.
    Savings rates are lower in sub-Saharan Africa than in any other region. UN 5- وتعد معدلات الادخار أقل في أفريقيا جنوب الصحراء منها في أي منطقة أخرى.
    34. The depth of poverty was greater in sub-Saharan Africa than in any other region. UN ٣٤ - وأضافت أن عمق مشكلة الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء أكبر منه في أي منطقة أخرى.
    These rates could be achieved through resource retention and re-investment of savings and by taking advantage of the fact that the growth in the economically active population will in the future exceed that of the economically dependent population by a greater amount than in any other region. UN وهذه المعدّلات يمكن تحقيقها بالحفاظ على الموارد وإعادة توظيف المدخرات والاستفادة من أن نمو السكان الناشطين اقتصادياً سيتجاوز نمو السكان المعالين بقدر أكبر منه في أي منطقة أخرى.
    The territorial integrity of that country must be respected, and no country in the region or in any other region of Africa should try to place any of its neighbours under its thumb. UN ولا بد من احترام السلامة اﻹقليمية لذلك البلد، ولا ينبغي ﻷي بلد في المنطقة أو في أي منطقة أخرى من أفريقيا أن يحاول اخضاع أي جار من جيرانه لمشيئته.
    In Africa, as in any other region of the world, internal conflicts arise whenever individuals or groups of people have no channels through which they can funnel their legitimate claims through peacefully and democratically. UN ففي أفريقيا، كما هو الحال في أي منطقة أخرى من العالم، تنشأ النزاعات الداخلية عندما لا يجد اﻷفراد أو الجماعات القنوات التي يمكنهم من خلالها التعبير عن مطالبهم المشروعة بالطرق السلمية والديمقراطية.
    24. More funds for population assistance are currently expended in sub-Saharan Africa than in any other region. UN 24 - تتجاوز الأموال المصروفة حاليا لأغراض المساعدة السكانية في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما يصرف لهذا الغرض في أي منطقة أخرى.
    Since the basis of the Tibetan economy is weak and the country has been hit by extremely severe weather conditions since 1980, the State exempts Tibetan farming communities from all national taxes and sales taxes on their products, which means that they are able to keep the whole of their earnings: this arrangement is without equivalent in any other region of the country. UN ولما كانت أسس الاقتصاد التيبتي ضعيفة، وبما أن البلد يتميز بظروف مناخية قاسية للغاية منذ عام 1980، فإن الدولة تعفي مجموعة الرعاة التيبتيين من أي ضريبة وطنية ومن أي ضريبة على بيع منتجاتهم، الأمر الذي يسمح لهم بالاحتفاظ بدخلهم كاملاً: وهذا الترتيب لا نظير له في أي منطقة أخرى من مناطق البلاد.
    The nuclear issue ceased to be a source of possible suspicion, becoming instead a central pillar of trust and cooperation in the strategic relations between these two South American States as a result of a process of negotiation and the establishment of a legal structure that are without precedent in any other region. UN فلم يَعد الموضوع النووي نهائياً مثار شكوك محتملة وتحوّل إلى أحد دعائم الثقة والتعاون المركزية في العلاقة الاستراتيجية بين دولتي أمريكا الجنوبية هاتين، عن طريق عملية تفاوضية وهيكل قانوني غير مسبوق في أي منطقة أخرى.
    While for India this is already taking place, there is no information whether such exporter/importer data exchange is happening also for China or in any other region. UN وهذا الإجراء ماض حالياً في الهند، ولكن ليست هنالك معلومات عمّا إذا كان هنالك أيضاً حالياً تبادل لبيانات كهذه تتعلّق بالمصدّر/المستورد بالنسبة للصين أو بأي منطقة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد