ويكيبيديا

    "in any process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أي عملية
        
    • في أية عملية
        
    • وفي أي عملية
        
    In addition, the Palestinian Authority under President Abbas should have a central role in any process. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تؤدي السلطة الفلسطينية بقيادة الرئيس عباس دورا مركزيا في أي عملية.
    I firmly believe that equity and sustainable development are mutually reinforcing goals, for it would be difficult to support peace, security and growth in any process of development that left much of humanity behind. UN وإنني أؤمن إيمانا راسخا بأن التنمية المنصفة والتنمية المستدامة هدفان يعزز أحدهما الآخر، لأنه سيصعب دعم السلام والأمن والنمو في أي عملية إنمائية تترك الشطر الأعظم من البشرية متخلفا وراءها.
    :: Further encouragement of countries to participate in any process; UN زيادة تشجيع البلدان على المشاركة في أي عملية معنية متاحة؛
    He was open to participate in any process of consultation in relation to that figure. UN وأعرب عن استعداده للمشاركة في أية عملية تشاورية فيما يتعلق بهذا الرقم.
    We believe that dialogue is the first step in any process of change. UN إننا نعتقد أن الحوار هو الخطوة اﻷولى في أية عملية للتغيير.
    in any process of devolution, States parties have to make sure that the devolved authorities have the necessary financial, human and other resources to effectively and fully implement the obligations of the State party under the Convention. UN وفي أي عملية لانتقال الصلاحيات، يتعين أن تكفل الدول الأطراف أن السلطات المفوضة لديها الموارد المالية والبشرية والموارد الأخرى اللازمة للتنفيذ الفعال والتام لالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    His delegation would participate in any process aimed at ensuring a secure financial foundation for United Nations peacekeeping. UN وأفاد بأن وفد بلده سيشارك في أي عملية ترمي إلى كفالة الأرضية المالية لعمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    I would just like to say this to him: France does not hesitate to name the players or protagonists in any process of destabilization in a region of the world. UN وأود فقط أن أقول له إن فرنسا لا تتردد في ذكر القوى الفاعلة أو اﻷنصار في أي عملية زعزعة في أي منطقة في العالم.
    Nevertheless, the full implementation of these resolutions would only be an initial step in any process aimed at achieving a durable and lasting peace in the region. UN غير أن التنفيذ الكامل لهذه القرارات لن يكون سوى خطوة أولية في أي عملية ترمي إلى تحقيق سلام ثابت ودائم في المنطقة.
    So far, I have never lost a case, in any process. Open Subtitles ‫حتى الآن، لم يسبق لي أن خسرت ‫قضية في أي عملية
    It goes without saying that half measures in any process of desperate political change can never win a contest against impatience. UN فمن نافلة القول أن أنصاف الحلول في أي عملية ﻹحداث تغيـير سياسـي مدفـوع بالشعور باليأس من الحال لا يمكن أن تؤدي الى كسب المعركة ضد نفاذ الصبر.
    Some delegations acknowledged that in light of its role in defining good research practices, the scientific community had a useful role to play in any process aimed at addressing research activities in the marine environment. UN وأقرت بعض الوفود بأنه في ضوء الدور الذي تضطلع به الأوساط العلمية في تحديد ممارسات البحث الجيدة، يتعين على هذه الأوساط أداء دور مفيد في أي عملية ترمي إلى معالجة أنشطة البحث في مجال البيئة البحرية.
    Several experts noted that in any process for provisional arrest and waiver, it was necessary to achieve an appropriate balance between ensuring the availability of the person for surrender and protecting individual rights. UN وأشار عدة خبراء الى أن من الضروري في أي عملية من عمليات التوقيف المؤقت والتنازل ، تحقيق توازن مناسب بين جاهزية الشخص المعني للتسليم الفعلي ، وحماية الحقوق الفردية .
    The need for such imprisonment arrangements to be developed is likely to be a significant factor in any process to seek to identify a potential host State for a new judicial mechanism. UN ومن المرجح أن تكون الحاجة لوضع هذه الترتيبات للإيداع في السجن عاملاً هاماً في أي عملية للسعي لتحديد الدولة التي يمكن أن تستضيف الآلية القضائية الجديدة.
    The need for such imprisonment arrangements to be developed is likely to be a significant factor in any process to seek to identify a potential host State for a new judicial mechanism. UN ومن المرجح أن تكون الحاجة لوضع هذه الترتيبات للإيداع في السجن عاملاً هاماً في أي عملية للسعي لتحديد الدولة التي يمكن أن تستضيف الآلية القضائية الجديدة.
    104. in any process of reform, resistance was natural and dialogue was essential. UN 104 - واختتم كلامه قائلا إنه في أي عملية للإصلاح، يكون وجود مقاومة أمر طبيعي ويمثل الحوار أمرا أساسيا.
    As different patterns of resource allocation will serve the interests of different groups of people differently, a conflict of interest is inherent in any process of policy formulation. UN وبما أن الأنماط المختلفة المعتمدة لتخصيص الموارد سوف تخدم على نحو مختلف مصالح مجموعات مختلفة من الناس، فإن التضارب في المصالح يُعتبر شيئاً متأصلاً في أي عملية لصياغة السياسات العامة.
    The European Union values highly the important contribution of Mexico to past peace processes in the region and fully supports its role as facilitator in any process with ELN. UN ويقدر الاتحاد الأوروبي تقديرا عاليا المساهمة الهامة التي قدمتها المكسيك إلى عمليات السلام في المنطقة في الماضي ويعرب عن تأييده التام لدورها كميسر في أي عملية تجري مع جيش التحرير الوطني.
    One participant from Kenya suggests " Policymakers be trained outside the formal education to understand the importance of inclusion in any process affecting the country, a society, or a group of people. " UN ويقترح مشارك من كينيا ' ' تدريب راسمي السياسات خارج نطاق التعليم النظامي حتى يدركوا أهمية الإدماج في أية عملية تهم البلد أو مجتمعا ما أو جماعة بشرية ما``.
    The Special Representative emphasized that there would be no United Nations involvement in any process unless the Secretary-General was convinced that international standards for justice, fairness and due process would be met. UN وشدد الممثل الخاص على أن الأمم المتحدة لن تشترك في أية عملية ما لم يكن الأمين العام مقتنعاً بأنه سيتم استيفاء المعايير الدولية المتعلقة بالعدل والإنصاف واتباع الإجراءات القانونية الواجبة.
    In this regard, Malta is fully aware that, in any process of regional consultation, all countries in the Mediterranean region should be given the opportunity to participate on an equal basis and from the very outset. UN وفي هذا الصدد، تدرك مالطة إدراكا كاملا أنه لا بد، في أية عملية للتشاور اﻹقليمي، من إعطاء جميع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط فرصة للمشاركة على أساس المساواة ومن بداية الطريق.
    in any process of devolution, States parties have to make sure that the devolved authorities have the necessary financial, human and other resources to effectively and fully implement the obligations of the State party under the Convention. UN وفي أي عملية لانتقال الصلاحيات، يتعين أن تكفل الدول الأطراف أن السلطات المفوضة لديها الموارد المالية والبشرية والموارد الأخرى اللازمة للتنفيذ الفعال والتام لالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد