Through its resolutions the General Assembly has sought to serve as the conscience of humanity in approaching remedial solutions. | UN | لقد سعت الجمعية العامة من خلال قراراتها إلى أن تؤدي دورها كضمير لﻹنسانية في تناول الحلول العلاجية. |
I therefore urge greater flexibility and pragmatism in approaching this issue of deep importance, and I would be ready to support any constructive initiatives by the European Union in this regard, including the appointment of an envoy. | UN | ولهذا، فإنني أحث على التحلي بمزيد من المرونة والواقعية في تناول هذه المسألة البالغة الأهمية وإنني على استعداد لدعم أي مبادرات بناءة يتخذها الاتحاد الأوروبي في هذا المضمار، بما في ذلك تعيين مبعوث. |
117. In resolution 32/130, the General Assembly decided that, in approaching human rights questions within the United Nations system, the international community should accord, or continue to accord, priority to the search for solutions to the mass and flagrant violations of human rights of peoples and persons affected by various situations referred to in the resolution. | UN | ٧١١ - وقررت الجمعية العامة في قرارها ٢٣/٠٣١ أنه ينبغي عند معالجة قضايا حقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة أن يعطي المجتمع الدولي اﻷولوية أو أن يواصل اعطاء هذه اﻷولوية للبحث عن حلول للانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق اﻹنسان الخاصة بالشعوب واﻷشخاص الذين يتأثرون بشتى الحالات المشار اليها في ذلك القرار. |
The Movement would be guided by the considerations set out below in approaching the issue of Security Council reform in discussions at the United Nations: | UN | وستهتدي الحركة بالاعتبارات المبينة أدناه لدى تناول مسألة إصلاح مجلس اﻷمن في المناقشات التي تجري في اﻷمم المتحدة. |
13. The United Nations International Drug Control Programme should continue its catalytic role in regard to international financial institutions, non-governmental organizations, relevant United Nations organizations and the private sector, and assist interested Governments in approaching such institutions for the purpose of financing and supporting their alternative development programmes and projects. | UN | ٣١ - ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل دوره الحافز لدى المؤسسات المالية الدولية، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والقطاع الخاص، وأن يساعد الحكومات المهتمة على الاتصال بتلك المؤسسات لغرض تمويل ودعم برامجها ومشاريعها في ميدان التنمية البديلة. |
OHCHR has been active in approaching a number of private sector sources of funding and has received sizeable contributions, notably from the Ford Foundation. | UN | وقد نشط المكتب في الاتصال بعدد من مصادر التمويل في القطاع الخاص وتلقى مساهمات وافرة، خاصة من مؤسسة فورد. |
It was noted that in approaching classifications, two conceptual options were available. | UN | ولوحظ عند تناول التصنيفات توفر خيارين مفاهيميين. |
in approaching this issue, it should be borne in mind that potential readers in many developing countries are unable to purchase sales publications and thus rely on their free availability. | UN | وعند تناول هذه القضية، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن القراء المحتملين في كثير من البلدان النامية غير قادرين على شراء المنشورات الصادرة كمنشورات مبيعات وهكذا فإنهم يعتمدون على توافرها مجانا. |
III. Progress made in approaching the Government of Israel on the assumption of responsibility for prompt and adequate compensation to the Government of Lebanon | UN | ثالثا - التقدم المحرز في الاتصالات مع حكومة إسرائيل بشأن تحمُّل المسؤولية عن تقديم تعويض فوري وكافٍ إلى حكومة لبنان |
in approaching the topic, the Commission should first study all the categories of unilateral acts, beginning with promise and recognition; then identify the common points and differences between the various categories; and only then proceed to identify the general rules that would be applicable. | UN | وينبغي للجنة عند تناولها لهذا الموضوع أن تدرس أولاً جميع فئات الأفعال الانفرادية، ابتداءً من الوعد والاعتراف، ثم تحدد النقاط المشتركة والاختلافات بين الفئات المختلفة، وحينئذ فقط تبدأ في تحديد القواعد العامة التي ستطبق. |
The Convention seeks to encourage countries that do not yet have provisions against organized crime to adopt comprehensive countermeasures and to provide guidance for States in approaching the legislative and enforcement questions related to countering transnational organized crime. | UN | وتسعى الاتفاقية إلى تشجيع البلدان التي لا توجد لديها بعد أحكام لمكافحة الجريمة المنظَّمة على اعتماد تدابير مضادة شاملة وتقديم التوجيه للدول في تناول مسائل التشريع وإنفاذ القانون المتعلّقة بمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
in approaching the topic of unilateral acts, it was important to avoid analogies with domestic law that might be misleading. | UN | 18 - ومن المهم، في تناول موضوع الأفعال الانفرادية تجنب المقارنة مع القانون المحلي لأن ذلك قد يكون مُضلِّلاً. |
12. The Working Group was conscious of the competing considerations involved in approaching the question of rationalization of mandates. | UN | 12- لم يغب عن بال الفريق العامل وجود اعتبارات متنافسة في تناول مسألة ترشيد الولايات. |
12. The Working Group was conscious of the competing considerations involved in approaching the question of rationalization of mandates. | UN | 12- لم يغب عن بال الفريق العامل وجود اعتبارات متنافسة في تناول مسألة ترشيد الولايات. |
122. In resolution 32/130, the General Assembly decided that, in approaching human rights questions within the United Nations system, the international community should accord, or continue to accord, priority to the search for solutions to the mass and flagrant violations of human rights of peoples and persons affected by various situations referred to in the resolution. | UN | ٢٢١- وقررت الجمعية العامة في قرارها ٢٣/٠٣١، أنه ينبغي عند معالجة قضايا حقوق الانسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة أن يعطي المجتمع الدولي اﻷولوية أو أن يواصل اعطاء هذه اﻷولوية للبحث عن حلول للانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الانسان الخاصة بالشعوب واﻷشخاص الذين يتأثرون بشتى الحالات المشار اليها في ذلك القرار. |
83. In resolution 32/130, the General Assembly decided that, in approaching human rights questions within the United Nations system, the international community should accord, or continue to accord, priority to the search for solutions to the mass and flagrant violations of human rights of peoples and persons affected by various situations referred to in the resolution. | UN | ٣٨- وقررت الجمعية العامة في قرارها ٢٣/٠٣١، أنه ينبغي عند معالجة قضايا حقوق الانسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة أن يعطي المجتمع الدولي اﻷولوية أو أن يواصل اعطاء هذه اﻷولوية للبحث عن حلول للانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الانسان الخاصة بالشعوب واﻷشخاص الذين يتأثرون بشتى الحالات المشار اليها في ذلك القرار. |
There was a need to blend urgency and activism with sensitivity and circumspection in approaching the task ahead; the needs and special circumstances of the people should be taken into account. | UN | وهناك حاجة إلى أن يكون الإلحاح والهمة مقترنين بالحساسية والحذر لدى تناول المهمة المطلوب إنجازها؛ وينبغي أن تؤخذ الاحتياجات والظروف الخاصة للشعب في الاعتبار. |
13. The United Nations International Drug Control Programme should continue its catalytic role in regard to international financial institutions, non-governmental organizations, relevant United Nations organizations and the private sector, and assist interested Governments in approaching such institutions for the purpose of financing and supporting their alternative development programmes and projects. | UN | ٣١ - ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يواصل دوره الحافز لدى المؤسسات المالية الدولية، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والقطاع الخاص، وأن يساعد الحكومات المهتمة على الاتصال بتلك المؤسسات لغرض تمويل ودعم برامجها ومشاريعها في ميدان التنمية البديلة. |
There is also an increased demand on the part of Member States for information and assistance in approaching non-governmental organizations. | UN | كما زاد طلب الدول اﻷعضاء على المعلومات والمساعدة في الاتصال بالمنظمات غير الحكومية. |
The Movement would be guided by the following considerations in approaching the issue of Security Council reform in discussions at the United Nations: | UN | وسوف تسترشد الحركة بالاعتبارات التالية عند تناول قضية إصلاح مجلس اﻷمن خلال المناقشات التي تجري في اﻷمم المتحدة: |
13. in approaching the restructuring of MINUGUA, every effort has been made to enable the Mission to carry out broader verification tasks without a corresponding increase in resources. | UN | ١٣ - وعند تناول إعادة هيكلة بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، لم يدخر جهد لتمكين البعثــة من تنفيذ مهام تحقق أوسع نطاقا دون زيادة مناظرة في الموارد. |
III. Progress made in approaching the Government of Israel on the assumption of responsibility for prompt and adequate compensation to the Government of Lebanon | UN | ثالثا - التقدم المحرز في الاتصالات مع الحكومة الإسرائيلية بشأن تحمُّل المسؤولية عن دفع تعويض فوري وكافٍ للحكومة اللبنانية |
83. in approaching the topic of reservations to treaties, the Commission should bear in mind the many important theoretical points which had been made in numerous scholarly studies on the three Vienna Conventions. | UN | ٨٣ - ثم قال إنه ينبغي للجنة، عند تناولها موضوع التحفظات على المعاهدات، أن تضع في اعتبارها النقاط النظرية الهامة العديدة التي طرحت في الدراسات العلمية المختلفة المتعلقة بمعاهدات فيينا الثلاث. |
in approaching the issue of United Nations reform, it is as important today as it was in 1945 to combine power with principle. | UN | ولدى تناول مسألة إصلاح الأمم المتحدة، من المهم اليوم كما كان عليه الحال في عام 1945 أن تقترن القوة بالمبادئ. |