ويكيبيديا

    "in areas like" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجالات مثل
        
    • في مناطق مثل
        
    • في مجالات من قبيل
        
    Australia is particularly pleased to see the advent of a number of regional programmes to promote practical solutions in areas like demobilization, post-conflict reconstruction, and stockpile destruction and management. UN ويسعد أستراليا على وجه الخصوص أن ترى ظهور عدد من البرامج الإقليمية لتشجيع حلول عملية في مجالات مثل التسريح، وإعادة الإعمار بعد الصراع، وتدمير المخزونات وإدارتها.
    Greater emphasis on South-South cooperation in areas like adaptation would be useful. UN إن التركيز بصورة أكبر على التعاون بين بلدان الجنوب في مجالات مثل التكيف من شأنه أن يكون مفيدا.
    The report captures the magnitude of gender-based disparities in areas like health and education. UN ويوجه التقرير الانتباه إلى حجم التفاوتات بين الجنسين في مجالات مثل الصحة والتعليم.
    In South Africa, the Bank has been providing advice in areas like budgeting and decentralization. UN وفي جنوب أفريقيا، ما فتئ البنك يقدم المشورة في مجالات مثل الميزنة وتحقيق اللامركزية.
    We have issued skill-based credits to rural people, which has created magic in areas like Nandigram in West Bengal. UN وقد أصدرنا ائتمانات على أساس المهارات للريفيين، مما خلق معجزات في مناطق مثل نانديغرام في البنغال الغربية.
    As the State increasingly divests itself of welfare functions, non-governmental organizations are engaged in grass-roots work in areas like education and health. UN ومع تحلل الدولة بصورة متزايدة من مهامها المتعلقة بالرعاية الاجتماعية، فإن المنظمات غير الحكومية أصبحت تنخرط في جهود القواعد الشعبية في مجالات من قبيل التعليم والصحة.
    This requires accountability frameworks that secure human rights, gender equality and non-discrimination in areas like work and employment, reproduction and health, food and land and natural resource tenure. UN وهذا ما يتطلب وضع أطر للمساءلة تضمن حقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين، وعدم التمييز في مجالات مثل العمل والعمالة، والإنجاب والصحة، والغذاء، وحيازة الأراضي، والموارد الطبيعية.
    The evaluation also showed that inclusion is generally promoted by a systematic starting point, parent involvement and teacher competences in areas like relationship work, evaluation and differentiated teaching. UN وأظهر التقييم أيضاً أن الشمول يعزز عموماً بنقطة بداية منهجية ومشاركة الوالدين وكفاءات المدرسين في مجالات مثل علاقة العمل والتقييم والتدريس المتمايز.
    Computerization requires critical business functions to be transferred from human management to algorithms, an outcome many consider risky especially in areas like international finance. UN كما أن الحوسبة تتطلب نقل مهام أساسية من نطاق الإدارة البشرية إلى خوارزميات حسابية، مما قد يجعل النتيجة أكثر مخاطرة لا سيما في مجالات مثل المعاملات المالية الدولية.
    Within the United Nations system too, despite overlaps in areas like private sector development, UNCTAD's leadership is recognized in macroeconomic policy, trade policy and trade facilitation issues. UN وفي إطار منظومة الأمم المتحدة أيضاً، ورغم التشابه في مجالات مثل تنمية القطاع الخاص، تحظى قيادة الأونكتاد بالاعتراف في مجال سياسة الاقتصاد الكلي والسياسة التجارية وقضايا تيسير التجارة.
    Awareness-raising and capacity-building are required in areas like waste prevention, the 3Rs (reduce, reuse and recycle), cleaner production, etc. UN وتلزم التوعيه وبناء القدرات في مجالات مثل منع توليد النفايات، والتقليل وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير، والإنتاج الأنظف، الخ.
    Awareness-raising and capacity-building required in areas like waste prevention, 3Rs, cleaner production etc. UN وتلزم التوعيه وبناء القدرات في مجالات مثل منع توليد النفايات، والتقليل وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير، والإنتاج الأنظف، الخ.
    We intend to apply it in areas like e-government, e-commerce, health services, distance education and human resource development. UN ونعتزم تطبيقها في مجالات مثل الحكومة الإلكترونية والتجارة الإلكترونية والخدمات الصحية والتعليم من بعد وتطوير وتنمية الموارد البشرية.
    The scientific and technical dimension of its work should be expanded and global cooperation promoted in areas like disaster warning and mitigation and search-and-rescue activities. UN وينبغي توسيع البعد العلمي والتقني ﻷعمالها وتشجيع التعاون العالمي في مجالات مثل اﻹنذار بالكوارث وتخفيف وطأتها وأنشطة البحث واﻹنقاذ.
    But with far greater dysfunction in the public sector, the emphasis has been on addressing the collapse of capacity in areas like the civil service and government financial management. UN بيد أنه نظرا للخلل الشديد الذي أصاب القطاع العام، تركز الاهتمام على معالجة انهيار القدرة في مجالات مثل الخدمة المدنية واﻹدارة المالية الحكومية.
    Extraordinary efforts will be needed to prevent the financial crisis from reversing the hard-won gains made towards achieving the Millennium Development Goals in areas like primary education, maternal health and the fight against hunger. UN وهناك حاجة إلى جهود غير عادية لمنع الأزمة المالية من تبديد المكاسب التي أمكن الحصول عليها بكد شديد على طريق بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات مثل التعليم الأساسي، وصحة الأمومة ومكافحة الجوع.
    44. The representative of UNDP noted the importance of support for trade capacity development and especially support targeted at productive sectors and referred to bottlenecks in areas like technology and technology transfer, and market access. UN 44- وأشار ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أهمية دعم تطوير القدرات التجارية، لا سيما الدعم الذي يستهدف القطاعات الإنتاجية، وإلى المآزق في مجالات مثل التكنولوجيا ونقلها، والوصول إلى الأسواق.
    Looking forward, the Government has embedded commitments to reduce inequalities for people from minority ethnic backgrounds into its key public service targets for the next 3 years in areas like employment, education, health and the criminal justice system. UN واستشرافا للمستقبل، ومن أجل تخفيف حدة عدم المساواة التي يعاني منها الأشخاص المنتمون إلى أقليات عرقية أدرجت الحكومة التزامات في أهدافها الرئيسية المتعلقة بالخدمة العامة لفترة السنوات الثلاث القادمة، وذلك في مجالات مثل فرص العمل والتعليم والصحة ونظام العدالة الجنائية.
    68. Such institutions may need to be established in areas like automation, productivity improvement, standards and industrial research, and science and technology as in Singapore. UN ٨٦- وقد يلزم إنشاء مؤسسات من هذا القبيل في مجالات مثل اﻷتمتة، وتحسين الانتاجية، والمعايير والبحوث الصناعية، والعلم والتكنولوجيا، كما هي الحال في سنغافورة.
    For example, heavy rains have caused severe flooding and damage in areas like Qalqilya, a city of 42,000 people, which is completely surrounded by the Wall, which is blocking the natural drainage of water and causing the backup of sewage. UN فعلى سبيل المثال، أدت الأمطار الغزيرة إلى حدوث فيضانات وأضرار شديدة في مناطق مثل قلقيلية، وهي مدينة يبلغ عدد سكانها 000 42 نسمة، محاطة تماماً بالجدار الذي أعاق الصرف الطبيعي للمياه وتسبب في فيضان مياه القاذورات.
    It would, of course, be preferable to arrest such persons, but in areas like the Gaza Strip, over which Israel had no control, his Government did not have that option. UN ومن الأفضل بالطبع القبض على هؤلاء الأشخاص لكنه في مناطق مثل قطاع غزة التي ليس لإسرائيل أي سيطرة عليها لا يتاح لحكومته هذا الخيار.
    The " stocktaking " exercise analysed progress, issues and lessons in 12 sectors of tsunami recovery, including the cross-sectoral issue of social equity, and resulted in a Government-released report outlining recommendations and accountabilities for the next phase of tsunami recovery, which will focus more on long-term programmes in areas like livelihoods restoration and disaster risk management. UN وتمخض الاستعراض عن تقرير أصدرته الحكومة يبين التوصيات ومجالات المساءلة في المرحلة المقبلة من عملية التعافي من الكارثة، وسوف تركز تلك المرحلة بشكل أكبر على البرامج الطويلة الأجل في مجالات من قبيل استعادة مصادر الرزق وإدارة أخطار الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد