ويكيبيديا

    "in argentina" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الأرجنتين
        
    • وفي الأرجنتين
        
    • ففي الأرجنتين
        
    • في كل من الأرجنتين
        
    • بالأرجنتين
        
    • في الارجنتين
        
    • فى الارجنتين
        
    • شهدتها الأرجنتين
        
    • الأرجنتين في
        
    • والأرجنتين
        
    • في البلد ولم تتخللها
        
    • إلى الأرجنتين
        
    • فى الأرجنتين
        
    • الأرجنتين عن
        
    • الصحية في اﻷرجنتين
        
    Such laws were adopted, for example, in Argentina and Spain. UN وقد اعتُمدت قوانين من هذا النحو في الأرجنتين وإسبانيا.
    The recently approved civil code in Argentina includes the possibility of the provision of support in decision-making processes. UN وينطوي القانون المدني الذي اعتمد مؤخراً في الأرجنتين على إمكانية تقديم الدعم في عمليات اتخاذ القرارات.
    It should thus be noted that, in Argentina, the index of potential dependency fell from 65.1 in 1991 to 55.5 in 2010. UN ولهذا ينبغي ملاحظة أن مؤشر الإعالة المحتملة في الأرجنتين انخفض من 65.1 في عام 1991 إلى 55.5 في عام 2010.
    Technical and vocational education declined sharply in Argentina during the 1990s. UN وانخفض التعليم التقني والمهني انخفاضا كبيرا في الأرجنتين أثناء التسعينات.
    in Argentina, Colombia and Mexico, educational programmes also include sexuality education. UN وفي الأرجنتين وكولومبيا والمكسيك، تشمل البرامج التعليمية أيضا التثقيف الجنسي.
    Office premises purchased for the UNDP country office in Argentina UN أماكن المكاتب المشتراة للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين
    It helps to estimate the key social and demographic indicators normally used in Argentina in public policy management. UN ويساعد ذلك على تقدير المؤشرات الاجتماعية والديمغرافية الرئيسية المستخدمة عادة في الأرجنتين في إدارة السياسات العامة.
    :: Drug abuse prevention, particularly in Argentina and Peru, as well as other countries in Latin America UN :: منع إدمان المخدرات، وخاصة في الأرجنتين وبيرو، فضلا عن البلدان الأخرى في أمريكا اللاتينية
    Current status of the Pierre Auger cosmic ray project in Argentina UN الحالة الراهنة لمشروع بيير أوجير لدراسة الأشعة الكونية في الأرجنتين
    As a result, the energy production profile in Argentina has always had a sizeable component of renewable energy sources. UN وبالتالي، فإن صورة إنتاج الطاقة في الأرجنتين تضمن على الدوام عنصرا هاما من عناصر مصادر الطاقة المتجددة.
    Consequently, both instruments are now in force in Argentina. UN بالتالي فإن الصكين أصبحا نافذين الآن في الأرجنتين.
    The programme is being implemented or planned in Argentina, Egypt, India, Jordan, Lebanon, Morocco, Peru, Tunisia and Uruguay. UN ويجري تنفيذ البرنامج أو يخطط له في الأرجنتين والأردن وأوروغواي وبيرو وتونس ولبنان ومصر والمغرب والهند.
    (a) Office premises purchased for the UNDP country office in Argentina UN أماكن المكاتب المشتراة لأجل المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين
    The protection regulations against the effects of radiation in Argentina had been based on the evaluations made by the Scientific Committee. UN وذكر أن القواعد الخاصة بالوقاية من آثار الإشعاع في الأرجنتين وُضعت على أساس التقييمات التي قامت بها اللجنة العلمية.
    Industrial development: Clean production policies in Argentina, Chile and Colombia. UN التنمية الصناعية: سياسات الإنتاج النظيف في الأرجنتين وشيلي وكولومبيا.
    Special capacity-building activities are being implemented in Argentina, Mexico and Peru. UN ويجري تنفيذ أنشطة خاصة لبناء القدرات في الأرجنتين والمكسيك وبيرو.
    Yes, I study molecular biology and I live in Argentina. Open Subtitles أنا أدرس علم الخلايا الحية و أعيش في الأرجنتين
    Endosulfan is used in varying amounts in Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, India, the USA and some other countries. UN ويستخدم الإندوسلفان بكميات مختلفة في الأرجنتين وأستراليا والبرازيل والصين وكندا والهند والولايات المتحدة الأمريكية وبعض البلدان الأخرى.
    in Argentina UNOPS helped increase access to social services by supporting the Ministry of the Interior in its roll-out of a new type of identity card, procuring all the goods necessary to produce over 10 million cards. UN وفي الأرجنتين ساعد المكتب زيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية بدعم وزارة الداخلية في نشرها لنوع جديد من بطاقات تحديد الهوية، وذلك بشراء جميع السلع الضرورية لإنتاج ما يزيد عن 10 ملايين بطاقة.
    in Argentina and Namibia, the national machineries had participated in the MDG reporting process. UN ففي الأرجنتين وناميبيا، شاركت الأجهزة الوطنية في عملية إعداد التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The Organization is also setting up or strengthening technical centres of excellence for the textile industries in Argentina, Bangladesh, Côte d'Ivoire, Guinea, Iraq, Nigeria, Syrian Arab Republic and Uganda. UN كما تعنى المنظمة أيضا بإقامة أو تدعيم مراكز تميُّز تقنية من أجل صناعات النسيج في كل من الأرجنتين وأوغندا وبنغلاديش والجمهورية العربية السورية والعراق وغينيا وكوت ديفوار ونيجيريا.
    He was arrested on 8 August 2005 in Argentina and transferred to The Hague on 21 February 2006. UN وقد أُلقي القبض عليه بالأرجنتين في 8 آب/أغسطس 2005 ونُقل إلى لاهاي في 21 شباط/فبراير 2006.
    I was in Argentina at the time, nearly 20 years ago. Open Subtitles ،كنت في الارجنتين حينها منذ ما يقارب ال 20 عاما
    This is a camera with a digital signal, uplinked to a satellite, so whatever's in Argentina, we'll see right away. Open Subtitles هذه الة تصوير مع اشاره رقميه, متصله بالقمر الصناعى, لذا حينما تكونى فى الارجنتين, سنرى كل شىء مباشرة.
    8. Nevertheless, the downside risks facing developing countries remain significant, as witnessed by the economic problems in Argentina. UN 8- إلا أن مخاطر الهبوط التي تواجه البلدان النامية لا تزال كبيرة حسبما يتجلى في المشاكل الاقتصادية التي شهدتها الأرجنتين.
    The field offices not audited were those in Argentina, Azerbaijan, Bhutan, Brazil, the Congo, Costa Rica, Eritrea, the Gambia, Ghana, Lesotho, Malaysia, Mexico, Morocco, Nepal, Peru and Uruguay. UN وتشمل المكاتب الميدانية التي لم تُراجع حساباتها كلا من أذربيجان والأرجنتين وإريتريا وأوروغواي والبرازيل وبوتان وبيرو وغامبيا وغانا وكوستاريكا والكونغو وليسوتو وماليزيا والمغرب والمكسيك ونيبال.
    There have been social protests in Argentina and at no time have there been acts which had to be deplored, except in the case in which the victim was a policeman and another case in which the victim was a professor killed by the police of one province. UN وحدثت احتجاجات اجتماعية في البلد ولم تتخللها في أي وقت من الأوقات أفعال يؤسف لها، ما عدا في حالة كانت الضحية فيها رجل شرطة وفي حالة أخرى كانت الضحية أستاذاً قتل على أيدي الشرطة في إحدى المقاطعات.
    Citizens of a number of countries need to have a visa before arriving in Argentina. UN يجب على مواطني عدد من البلدان الحصول على تأشيرة دخول قبل الوصول إلى الأرجنتين.
    Only a year or two. I've been in Argentina mostly. Well, apart from my time in Macao. Open Subtitles قضيت سنه أو اثنتان ، لكنى غالبا كنت فى الأرجنتين بغض النظر عن مدينة ماكاو
    Like a previous course in Argentina on missiles, this course was also a technology course. UN وكانت هذه الدورة، شأنها شأن دورة سابقة في الأرجنتين عن الصواريخ، دورة خاصة بالتكنولوجيا.
    Thus, an international consortium has recently won the privatization bid of Obras Sanitarias de la Nación in Argentina. UN فقد حصل اتحاد شركات دولية في اﻷونة اﻷخيرة على العطاء المتعلق بتحويل اﻷشغال الصحية في اﻷرجنتين الى القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد