The main purpose of the training is to provide agricultural courses in arid and semi-arid areas. | UN | ويتمثل الغرض الرئيسي للتدريب في توفير دورات زراعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
The objective is to demonstrate the feasibility and potential impact of collaborative watershed management to combat desertification and poverty in arid and semi-arid areas. | UN | وهدف هذا المشروع هو إثبات جدوى الإدارة التعاونية لمستجمعات المياه وأثرها المحتمل في محاربة التصحر والفقر في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
The G-WADI network provided a powerful tool for promoting and sharing global experience with respect to understanding scarce water resources in arid lands and their management, as well as promoting international and regional cooperation in arid and semi-arid areas. | UN | والمبادرة أداة قوية من أجل الترويج للخبرات العالمية وتقاسمها فيما يخص إدراك شح الموارد المائية في الأراضي القاحلة وإدارتها إلى جانب النهوض بالتعاون الدولي والإقليمي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
Internationally, we have shared our experience and have learned from others in the management of water resources, in particular in arid and semi-arid areas. | UN | وعلى الصعيد الدولي ما فتئنا نشاطر الآخرين تجربتنا وقد دأبنا على الاستفادة من خبرة الآخرين في إدارة الموارد المائية، وبصورة خاصة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
Objective: To advance environmentally sustainable technologies and practices in the agro-industrial sector, and protect the integrity and functions of natural eco-systems, especially in arid and semi-arid areas. | UN | الهدف: تطوير التكنولوجيات والممارسات المستدامة بيئياً في قطاع الصناعات الزراعية، وحماية سلامة النظم الإيكولوجية الطبيعية ووظائفها، لا سيما في المناطق الجافة وشبه الجافة. |
Nonetheless, there was a shortage of teachers, and the nomadic lifestyle of pastoralist communities in arid and semi-arid areas made it difficult to retain enrolled children in school. | UN | إلا أن هناك نقصاً في المدرسين، كما أن أسلوب الحياة البدوية للمجتمعات الرعوية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة يجعل من العسير الإبقاء على الأطفال المقيدين في المدارس. |
Wetlands in arid and semi-arid areas are addressed through cooperation with the Convention to Combat Desertification with a view to mitigating the impacts of drought and desertification. | UN | وتعالج مسألة الأراضي الرطبة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة عن طريق التعاون مع اتفاقية مكافحة التصحر بغية التخفيف من أثر الجفاف والتصحر. |
FAO promotes water-harvesting techniques in arid and semi-arid areas in order to alleviate water shortages associated with supplementary irrigation techniques in crop production. | UN | وتشجع الفاو تقنيات جمع المياه في المناطق القاحلة وشبه القاحلة من أجل تخفيف حدة نقص المياه، مما يرتبط بتقنيات الري التكميلي في إنتاج المحاصيل. |
109. ACSAD is a specialized organization working within the framework of the League of Arab States with the aim of harmonizing efforts to develop scientific agricultural research in arid and semi-arid areas. | UN | 109- المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة منظمة متخصصة تعمل في إطار جامعة الدول العربية وتسعى إلى تنسيق الجهود لتطوير البحوث العلمية الزراعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
expansion and improvement of class-rooms, boarding facilities, water and sanitation facilities to create conducive and gender responsive environments, particularly in arid and semi-arid areas of the country; | UN | ' 1` توسيع وتحسين غرف الدراسة، ومرافق الإقامة الداخلية، ومرافق المياه والمرافق الصحية، لإيجاد بيئات مراعية للمنظور الجنساني، وبخاصة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة من البلد؛ |
The interlinkages can pose acute challenges for water and waste-water management in arid and semi-arid areas and also in small island developing States. | UN | والترابط بينهما قد يجعل من إدارة المياه والمياه المستعملة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة تحديا عصيبا، وكذلك الحال في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Further goals at national level should be to increase awareness and to stimulate public debate concerning the sustainable management of natural resources in arid and semi-arid areas.49. | UN | كما ينبغـي أن تستمر على الصعيد الوطني زيادة التوعية في النقاش بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
10. Low forest cover countries in arid and semi-arid areas are particularly prone to land degradation and desertification, as the result of deforestation and forest degradation. | UN | 10 - البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض الواقعة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة مُعرضة بشكل خاص لتدهور الأراضي والتصحر، وذلك نتيجة لإزالة الغابات وتدهورها. |
46. Low forest cover countries in arid and semi-arid areas are highly susceptible to land degradation and desertification, particularly those in Africa, West Asia and Central Asia. | UN | 46 - إن البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود في المناطق القاحلة وشبه القاحلة معرضة بدرجة عالية لتدهور الأراضي والتصحر، وبخاصة البلدان الوقعة في أفريقيا وغرب ووسط آسيا. |
67. To improve availability of opportunities for education, the Government has supported the construction and rehabilitation of existing facilities and provision of boarding and mobile schools in arid and semi-arid areas. | UN | 67- ولزيادة الفرص المتاحة للتعليم، دعمت الحكومة بناء مرافق وإصلاح المرافق القائمة وتوفير مدارس داخلية ومتنقلة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
(t) Community Based Management of On-Farm Plant Genetic Resources in arid and semi-arid areas of Sub-Saharan Africa; | UN | (ر) إدارة الموارد الوراثية النباتية على مستوى المزرعة استنادا إلى المجتمع المحلي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ |
(5) Implement measures against natural disasters especially building resilience to drought in arid and semi-arid areas and protecting against storm, flood, and coastal erosion damage. | UN | (5) تنفيذ تدابير لمكافحة الكوارث الطبيعية ولا سيما القدرة على التكيف في مواجهة الجفاف في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وتوفير الحماية في مواجهة العواصف، والفيضانات، والدمار الناجم عن التحات الساحلي. |
Participants in the working group discussed a number of proposals for pilot projects on watershed management for the optimal utilization of land and water resources using space technology and data in arid and semi-arid areas. | UN | 38- وناقش المشاركون في الفريق العامل عددا من المقترحات الخاصة بالمشاريع التجريبية حول إدارة مستجمعات المياه من أجل الاستفادة المثلى من الموارد الأرضية والمائية باستخدام التكنولوجيا والبيانات الفضائية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
(a) Application of remote sensing to address hydrological problems in arid and semi-arid areas with the objective of filling the gap that exists between optical and microwave data. | UN | (أ) تطبيق الاستشعار عن بُعد من أجل التصدي للمشاكل الهيدرولوجية في المناطق الجافة وشبه الجافة بغية سد الفجوة القائمة بين البيانات البصرية وبيانات الموجات الصغرية. |
The side event highlighted the concerns of rural communities and farmers in arid and semi-arid areas and flagged the central role that they play in the fight against desertification, not only because they are the most vulnerable, but, more importantly, because farmers are agents of change and part of the solution. | UN | وساهم الحدث الجانبي في تسليط الأضواء على اهتمامات المجتمعات المحلية الريفية والمزارعين في المناطق الجافة وشبه الجافة وأبرز الدور الحيوي الذي يقومون به في مكافحة التصحر ليس فقط لأنها الفئات الأكثر ضعفا، ولكن الأهم من ذلك لأن المزارعين هم عناصر للتغيير وجزء من الحل. |
161. Many species of wild animals have distinct physiological and ecological advantages over traditional domesticated livestock species in arid and semi-arid areas. | UN | 161- تتمتع أنواع عديدة من الحيوانات البرية بمزايا فيزيولوجية وإيكولوجية محددة بالمقارنة مع أنواع المواشي المدجنة التقليدية في المناطق الجافة وشبه الجافة. |