Land degradation in arid areas affects approximately 2 billion people living in arid zones, including in the North. | UN | ويؤثر تدني الأراضي في المناطق القاحلة على حوالي 2 بليون شخص يعيشون في المناطق القاحلة، بما في ذلك في الشمال. |
Agenda 21 looks at fragile ecosystems not only in arid areas but also in mountainous areas. | UN | إن جدول أعمال القرن ٢١ لا يأخذ في الاعتبار اﻷنظمة اﻹيكولوجية الهشة في المناطق القاحلة فحسب، بل أيضا في المناطق الجبلية. |
The population distribution varies from 230 persons per km2 in high potential areas to three persons per km2 in arid areas. | UN | ويتراوح توزيع السكان من 230 شخصاً في الكيلو متر المربع في المناطق ذات الكثافة السكانية العالية إلى ثلاثة أشخاص في الكيلو متر المربع في المناطق القاحلة. |
In Kenya and Zimbabwe, women farmers are protecting and planting indigenous and medicinal plants, nurturing bee populations in arid areas and learning how to maintain them while processing trees and honey for sale. | UN | ففي كينيا وزمبابوي، تحمي المزارعات النباتات الأصلية والطبية ويزرعنها، ويتعهدن برعاية مجتمعات النحل في المناطق القاحلة ويتعلمن كيفية المحافظة عليها أثناء معالجة الأشجار والعسل لبيعه. |
Microcredit schemes had also been introduced in arid areas and support had been provided to non-governmental organizations that promoted income-generating activities. | UN | وأُدخِلَت كذلك مشاريع الائتمان الصغير في المناطق الجافة وقُدِّمَ دعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تنفيذ أنشطة مدرَّةٍ للدخل. |
For example, women in Fiji are adopting new eco-friendly farming methods and women in Kenya and Zimbabwe are protecting and planting indigenous and medicinal trees, and establishing bee populations in arid areas and learning how to maintain them sustainably. | UN | فمثلاً، تقوم المرأة في فيجي باعتماد أساليب جديدة تراعي البيئة في الزراعة، وتقوم النساء في زيمبابوي وكينيا بحماية أشجار الشعوب الأصلية والأشجار الطبية وزراعتها، ونصب خلايا النحل في المناطق القاحلة وتعلم سبل رعايتها بشكل دائم. |
It is nevertheless demonstrated that in arid areas it is possible to provide for the needs of the populations, provided that at least minimal fertility of the land is preserved. | UN | لكن، تبين أن ثمة إمكانيات لتلبية احتياجات السكان في المناطق القاحلة شريطة أن تُحفظ للأراضي درجة من الخصوبة ولو كانت قليلة. |
67. The Asian TPN 3 on rangeland management in arid areas including the fixation of shifting sand dunes was officially launched in Yazd, Islamic Republic of Iran, in May 2001. | UN | 67- وبدأ رسمياً تنفيذ الشبكة الآسيوية الثالثة للبرامج المواضيعية بشأن إدارة المراعي في المناطق القاحلة بما في ذلك تثبيت الكثبان الرملية في يازد، جمهورية إيران الإسلامية، في أيار/مايو 2001. |
Presentations and discussions focused on data analysis and image processing in the areas of remote sensing, geographic information system (GIS), photogrammetry, and their applications in natural resources management, particularly monitoring water resources, desertification, land use, environmental pollution, and ecosystem changes in arid areas. | UN | وتركزت العروض والمناقشات على تحليل البيانات ومعالجة الصور في مجالات الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية والتصوير الجوي وتطبيقاتها في مجال ادارة الموارد الطبيعية، ولا سيما رصد الموارد المائية والتصحّر واستخدام الأراضي والتلوث البيئي وتغيرات النظام الايكولوجي في المناطق القاحلة. |
A programme has been launched by one other country with the support of the International Crop Research Institute for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT) and the International Programme for Arid Land Crops (IPALAC) in order to develop new farming methods and practices in arid areas. | UN | وبدأ تنفيذ برنامج مع بلد آخر بمساندة المعهد الدولي لبحوث المحاصيل للمناطق الاستوائية شبه القاحلة والبرنامج الدولي لتطوير محاصيل الأراضي القاحلة من أجل استحداث أساليب وممارسات زراعية جديدة في المناطق القاحلة. |
8. The distribution of population is generally uneven and varies from 67.2 persons per km2 in high potential areas to 3 persons per km2 in arid areas. | UN | 8- وتوزيع السكان غير منتظم بصفة عامة ويختلف من 67.2 شخصاً لكل كيلومتر مربع في المناطق ذات القدرة العالية إلى 3 أشخاص لكل كيلومتر مربع في المناطق القاحلة. |
24. Silvopastoral systems and promotion of trees for fuel food and fodder are needed to address threats to the sustainable use and conservation of pasture lands in arid areas, especially where the major land-use option is grazing. | UN | ٤٢ - وتعد النظم الحرجية الرعوية وتشجيع اﻷشجار التي تستخدم كوقود للطهو وكعلف نظم لازمة للتصدي للتهديدات التي تواجه الاستخدام المستدام لﻷراضي الرعوية في المناطق القاحلة وحفظها، وخاصة حيث يتمثل الخيار الرئيسي في استخدام اﻷراضي في الرعي. |
75. The conference focused on the economic and social costs of land degradation and the ways of measuring these, as well as on the economic rates of return to projects in arid areas and on success factors and bottlenecks in supply chains from producer to consumer. | UN | 75- وركز المؤتمر على التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لتردي الأراضي وطرائق قياسها، وعلى معدلات العائدات الاقتصادية للمشاريع في المناطق القاحلة وعلى عوامل النجاح والمآزق في سلاسل الإمداد من المنتج إلى المستهلك. |
China, India and Iran have already agreed to host one network each: China is hosting the network on desertification monitoring and assessment; India that on agroforestry and soil conservation in arid, semi-arid and dry sub-humid areas; and Iran the one on rangelands management in arid areas, including the fixation of sand dunes. | UN | ووافقت الصين والهند وايران على أن يستضيف كل منها شبكة، حيث تستضيف الصين الشبكة المعنية برصد التصحر وتقييمه؛ وتستضيف الهند الشبكة المعنية بالزراعة المختلطة بالغابات وصون التربة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة دون الرطبة؛ وتستضيف إيران الشبكة الخاصة بإدارة المراعي في المناطق القاحلة، بما في ذلك تثبيت الكثبان الرملية. |
FAO organized a training seminar on propagation and domestication of indigenous fruit trees in arid areas of eastern and southern Africa in Matopos, Zimbabwe, in May 2001, and participated in a workshop on indigenous fruit trees organized by the SADC Forestry Sector Technical Unit in Windhoek, Namibia, in March 2000. | UN | ونظمت الفاو حلقة دراسية للتدريب على إكثار وتدجين أشجار الفاكهة المحلية في المناطق القاحلة الواقعة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي التي انعقدت في ماتوبوس بزمبابوي، في أيار/مايو 2001 كما شاركت في حلقة عمل عن أشجار الفاكهة المحلية نظمتها وحدة التعاون التقني في قطاع الحراجة التابعة للجماعة الإنمائية في آذار/مارس 2000 في ويندهوك بناميبيا. |
58. Some significant initiatives to improve access particularly in arid areas and semi arid areas include, completion of the Maruba Dam in Machakos with water storage capacity of 2.4 million cubic metres and treatment capacity of 5,000 million cubic metres, serving a population of 100,000 people. | UN | 58- وتشمل بعض المبادرات الهامة الرامية إلى تحسين إمكانية الحصول على المياه لا سيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة استكمال سد ماروبا في ماشاكوس الذي يتمتع بقدرة تخزينية بنحو 2.4 ملايين متر مكعب وقدرة على معالجة كميات من المياه تصل إلى 000 5 ملايين متر مكعب، ويبلغ عدد السكان المستفيدين منه 000 100 نسمة. |
There is mounting evidence that in the next few decades, water scarcity may reach crisis proportions, especially in arid areas and large cities. | UN | ويوجد دليل متزايد على أن ندرة المياه قد تصل الى حد اﻷزمة في العقود القليلة التالية لا سيما في المناطق الجافة والمدن الكبيرة. |