ويكيبيديا

    "in arid regions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المناطق القاحلة
        
    Dubai Declaration on Integrated Water Resource Management in arid regions UN إعلان دبي حول الإدارة المتكاملة لموارد المياه في المناطق القاحلة
    The session also featured a presentation on the use of remote sensing data for water resources exploration in arid regions. UN ٢٣- كما تضمَّنت الجلسة عرضاً بشأن استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد في استكشاف الموارد المائية في المناطق القاحلة.
    The drilling of wells in several locations had demonstrated the presence of productive water aquifers, confirming the validity of the data used and the approaches adopted for water exploration in arid regions. UN وأثبت حفر الآبار في عدة مواقع وجود طبقات مياه جوفية منتجة، ممَّا يؤكِّد صحة البيانات المستخدمة والنهُج المعتمدة من أجل استكشاف المياه في المناطق القاحلة.
    Since combating desertification was within its mandate, IFAD had invested over $3 billion in local development and local capacity-building projects in arid regions. UN ولما كانت مكافحة التصحر تقع ضمن ولاية الصندوق، فقد استثمر ما يربو على ٣ بلايين دولار في مشاريع التنمية المحلية وتنمية القدرات المحلية في المناطق القاحلة.
    Only 1 per cent of the research and development budgets of multinational corporations is spent on crops that might be useful for the developing world in arid regions. UN ولا يُنفَق سوى 1 في المائة من ميزانيات الشركات المتعددة الجنسيات للبحث والتطوير على المحاصيـل التي قـد تكون مفيدة للعالم النامي الواقع في المناطق القاحلة().
    Better understanding is needed of the hydrological cycle in arid regions, and of the critical relationships between water resources management, climate change, desertification and the conservation of biodiversity; UN 4 - تحقيق فهم أفضل للدورة المائية في المناطق القاحلة والعلاقة الحرجة ما بين إدارة موارد المياه وتغير المناخ والتصحر والحفاظ على التنوع الحيوي؛
    (c) in arid regions, climatic conditions involve large vulnerability to human impacts on soil and vegetation; UN )ج( في المناطق القاحلة تملي الشروط المناخية قدرا كبيرا من إمكانية التضرر من النشاط البشري الذي يؤثر على التربة والنبات؛
    One of these studies was a " Comparison of Traditional and Contemporary Water Management Systems in arid regions of Tunisia " . UN وقد اشتملت هذه الدراسات على " مقارنة بين نظم الإدارة التقليدية والعصرية لموارد المياه في المناطق القاحلة في تونس " .
    Goal 1. The organization constructed sand dams in arid regions of western Kenya that provide water for drinking and irrigation to improve hygiene, sanitation, nutrition and crop yield. UN الهدف 1 - تولت المنظمة بناء سدود رملية في المناطق القاحلة في غرب كينيا، مما أتاح مياه الشرب والري اللازمة لتحسين مستوى النظافة الصحية وخدمات الصرف الصحي والتغذية وغلة المحاصيل.
    The organization conducted a reforestation project with women in Brazil, in partnership with UNDP, to replenish indigenous trees in arid regions and ensure regional biodiversity. UN وقامت المنظمة بإجراء مشروع لإعادة زراعة الغابات بالتعاون مع النساء في البرازيل، وبشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تجديد الأشجار المعروفة للشعوب الأصلية في المناطق القاحلة وكفالة التنوع البيولوجي الإقليمي.
    29. Ecological sanitation (ecosan) latrines may provide a valuable alternative to other types of on-site sanitation for the rural poor, particularly those living in arid regions or on unproductive land where fertilizer is needed. UN 29 - وقد تمثل مراحيض الصرف الصحي التي تراعـي القواعـد البيئيـة بديلا مفيدا لأنواع أخرى من الصرف الصحي بالموقع بالنسبة للفقراء في المناطق الريفية، لا سيما من يعيش منهم في المناطق القاحلة أو في أرض غير منتجة يكون السماد فيها ضروريا.
    Other advantages of SAR are its ability to evaluate soil moisture content (even in arid regions) and to apply to the study of desertification indirect techniques such as the analysis of deforestation and soil erosion, and the cloud-penetrating capability of SAR allows the mapping of desertification in semi-arid and sub-humid regions. UN ومن الميزات الأخرى لهذا الرادار قدرته على تقدير رطوبة التربة (حتى في المناطق القاحلة)، وتطبيق تقنيات غير مباشرة، مثل تحليل إزالة الأحراج وتحات التربة، على دراسة التصحُّر، كما أن قدرته على اختراق السحب تتيح رسم خرائط للتصحُّر في المناطق شبه القاحلة وشبه الرطبة.
    IT indicates that it is important to measure the impact of such projects, particularly on the quality and reduction of water resources in arid regions inhabited by nomadic population groups. It recommends that the authorities place a moratorium on projects for which impact studies have not yet been commissioned or carried out in an independent and open manner with public consultation. UN وأفادت هيئة الطوارق الدولية أنه من المهم الوقوف على أثر المشاريع، ولا سيما على نوعية موارد المياه وكميتها في المناطق القاحلة التي يقيم فيها السكان الرحل تحديدا، وأوصت السلطات باعتماد وقف اختياري للمشاريع التي لم تُنجز بشأنها تقييمات التأثير البيئي بصورة مستقلة وقابلة للطعن ودون استشارة عامة(66).
    54. The crucial role of dryland mountains is underlined in a 2011 publication, " Highlands and drylands: Mountains, a source of resilience in arid regions " , published by FAO together with the Mountain Partnership secretariat, the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, the Centre for Development and Environment and the Swiss Agency for Development and Cooperation. UN 54 - يشدّد منشور بعنوان " المرتفعات والأراضي الجافة: الجبال، مصدر للمرونة في المناطق القاحلة " ، أصدرته منظمة الأغذية والزراعة عام 2011، بالاشتراك مع أمانة شراكة الجبال، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ومركز التنمية والبيئة، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، على الدور الحاسم للأراضي الجافة الجبلية.
    The Mountain Partnership secretariat, the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification and the Swiss Agency for Development and Cooperation are preparing a joint publication entitled " Highlands and drylands: mountains, a source of resilience in arid regions " to draw greater attention to, and promote a sustainable mountain development agenda on, these fragile, arid ecosystems. UN وتقوم أمانة شراكة الجبال، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بإعداد منشور مشترك بعنوان " المرتفعات والأراضي الجافة: الجبال، مصدرا للمرونة في المناطق القاحلة " لجلب مزيد من الاهتمام ووضع جدول أعمال للتنمية المستدامة للجبال في هذه النظم البيئية الهشة والأراضي القاحلة.
    34. In terms of partnership, IFAD worked in collaboration with the Global Environment Facility (preparation and co-financing of investment projects in arid regions), UNDP (requests for support services for country teams) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) (memorandum of understanding on joint initiatives in the framework of the Convention). UN ٣٤ - ومن حيث الشراكة، فقد عمل الصندوق بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية )في مجال إعداد وتمويل المشاريع الاستثمارية في المناطق القاحلة(، ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )فيما يتعلق بطلبات توفير خدمات الدعم لﻷفرقة القطرية( ومع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )في إعداد مذكرة التفاهم بشأن المبادرات المشتركة في إطار الاتفاقية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد