ويكيبيديا

    "in article iii of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المادة الثالثة من
        
    (i) damage caused to natural persons by the acts enumerated in article III of the Convention, including nonmaterial damage suffered by the victims or the surviving heirs or successors and their dependants; UN ' 1` الضرر اللاحق بالأشخاص الطبيعيين والناجم عن الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية، بما فيه الضرر غير المادي الذي تكبده الضحايا أو وورثتهم أو خلفهم ومعالوهم؛
    (i) damage caused to natural persons by the acts enumerated in article III of the Convention, including nonmaterial damage suffered by the victims or the surviving heirs or successors and their dependants; UN ' 1` الضرر اللاحق بالأشخاص الطبيعيين والناجم عن الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية، بما فيه الضرر غير المادي الذي تكبده الضحايا أو وورثتهم أو خلفهم ومعالوهم؛
    Now that the country had become a party to the NPT, the Cuban authorities had undertaken to enter into negotiations with IAEA on a comprehensive safeguards agreement, as stipulated in article III of the Treaty. UN وتعهدت السلطات الكوبية، منذ أن أصبحت كوبا طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بإجراء مفاوضات مع الوكالة بشأن اتفاق للضمانات الشاملة على النحو المنصوص عليه في المادة الثالثة من المعاهدة.
    (ii) material damage caused to properties of natural or legal persons, public or private, by the acts enumerated in article III of the Convention; UN ' 2` الضرر المادي الذي لحق بممتلكات الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، من القطاع العام أو القطاع الخاص، بسبب الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية؛
    (iii) material damage suffered by Bosnia and Herzegovina in respect of expenditures reasonably incurred to remedy or mitigate damage flowing from the acts enumerated in article III of the Convention; UN ' 3` الضرر المادي الذي لحق بالبوسنة والهرسك فيما يتعلق النفقات المصروفة بصورة معقولة لرفع أو تخفيف الضرر الناجم عن الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية؛
    This would be to provide a third ballot choice providing for " continuation of the division of authority set forth in article III of the peace plan " , in other words, self-government or autonomy. UN وكل ما في الأمر أنها توفر خيارا ثالثا للاقتراع " تنص على استمرار فصل السلطات المنصوص عليها في المادة الثالثة من خطة السلام " أو بمعنى آخر الحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي.
    19. The Office shall enjoy the facilities in respect of communications provided for in article III of the Convention. UN ٩١- يتمتع المكتب بالتسهيلات المتعلقة بالاتصالات المنصوص عليها في المادة الثالثة من الاتفاقية.
    They called on all nonnuclear-weapon States that had not yet done so to bring into force a comprehensive safeguards agreement, as provided for in article III of the Treaty. UN وتدعو جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على بدء نفاذ اتفاق الضمانات الشاملة إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، كما هو منصوص عليه في المادة الثالثة من المعاهدة.
    They called on all nonnuclear-weapon States that had not yet done so to bring into force a comprehensive safeguards agreement, as provided for in article III of the Treaty. UN وتدعو جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على بدء نفاذ اتفاق الضمانات الشاملة إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، كما هو منصوص عليه في المادة الثالثة من المعاهدة.
    (ii) material damage caused to properties of natural or legal persons, public or private, by the acts enumerated in article III of the Convention; UN ' 2` الضرر المادي الذي لحق بممتلكات الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، من القطاع العام أو القطاع الخاص، بسبب الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية؛
    (iii) material damage suffered by Bosnia and Herzegovina in respect of expenditures reasonably incurred to remedy or mitigate damage flowing from the acts enumerated in article III of the Convention; UN ' 3` الضرر المادي الذي لحق بالبوسنة والهرسك فيما يتعلق النفقات المصروفة بصورة معقولة لرفع أو تخفيف الضرر الناجم عن الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية؛
    Furthermore, article 25 of the Statute, on individual criminal responsibility, appears to cover all of the accessory crimes of genocide as referred to in article III of the Genocide Convention. UN وعلاوة على ذلك، فإن المادة ٥٢ من نظام روما اﻷساسي، المتعلقة بالمسؤولية الجنائية الفردية، تغطي فيما يبدو الجرائم الملحقة بجريمة الابادة الجماعية والمشار اليها في المادة الثالثة من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    That would be to provide a third ballot choice, i.e., " continuation of the division of authority set forth in article III of the peace plan " , in other words, self-government or autonomy for the Territory. UN ويكون ذلك بإتاحة خيار ثالث للاقتراع، أي " استمرار فصل السلطات المنصوص عليه في المادة الثالثة من خطة السلام " ، أو بعبارة أخرى الحكم أو الاستقلال الذاتي للإقليم.
    25. The right to work, free choice of profession and just and suitable working conditions was enacted in article III of the Basic Principles of the Labour Code, which is based on the provisions of articles 12 and 36 of the Constitution. UN 25- ولقد تم تكريس الحق في العمل وفي حرية اختيار المهنة والحصول على ظروف عمل عادلة ولائقة، في المادة الثالثة من المبادئ الأساسية المنصوص عليها في مدونة قانون العمل، بالاعتماد على أحكام المادتين 12 و36 من الدستور.
    In this particular paragraph we have used almost the same language as that which appears in the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT); in article III of the NPT, concerning the peaceful uses of nuclear weapons; and, in particular, in paragraph 33 of the Final Document. UN في هذه الفقرة تحديدا استخدمنا تقريبا نفس الصياغة التي تظهر في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000؛ في المادة الثالثة من هذه المعاهدة، فيما يتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية؛ وبالأخص في الفقرة 33 من الوثيقة الختامية.
    64. Several delegations drew attention to the ancillary crimes addressed in article III of the Genocide Convention, with some delegations suggesting the inclusion of that provision in the definition of genocide and other delegations suggesting that those crimes should be addressed in a general provision in relation to the various crimes. UN ٦٤ - وجهت عدة وفود الانتباه الى الجرائم الفرعية الوارد بيانها في المادة الثالثة من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية، حيث اقترح بعض الوفود إدراج نص تلك المادة في تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية واقترحت وفود أخرى تناول تلك الجرائم في نص عام يشمل مختلف الجرائم.
    24. Several delegations drew attention to the ancillary crimes addressed in article III of the Genocide Convention, with some delegations suggesting the inclusion of that provision in the definition of genocide and other delegations suggesting that those crimes should be addressed in a general provision in relation to the various crimes. 3. Article 20, subparagraph (b) - Aggression UN ٢٤ - وجهت عدة وفود الانتباه الى الجرائم الفرعية الوارد بيانها في المادة الثالثة من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية، حيث اقترح بعض الوفود إدراج نص تلك المادة في تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية واقترحت وفود أخرى تناول تلك الجرائم في نص عام يشمل مختلف الجرائم.
    124. The Commission of experts has determined that there are ample grounds to conclude that every provision laid out in article III of the Genocide Convention has been violated in Rwanda in the period 6 April to 15 July 1994 in respect of a specific ethnic group as such. UN ١٢٤ - وقررت لجنة الخبراء أن هناك من اﻷسباب الوفيرة ما يدعوها لاستخلاص أن كل حكم من اﻷحكام المنصوص عليها في المادة الثالثة من اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها قد انتهك في رواندا في الفترة من ٦ نيسان/أبريل إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ فيما يتعلق بجماعة إثنية محددة بصفتها هذه.
    156. The Commission of Experts has determined that there are more than ample grounds to conclude that every provision laid out in article III of the Genocide Convention has been violated in Rwanda in the period from 6 April to 15 July 1994 in respect of a specific ethnic group as such. UN ١٥٦ - وقررت لجنة الخبراء أن هناك من اﻷسباب الوفيرة ما يدعوها لاستنتاج أن كل حكم من اﻷحكام المنصوص عليها في المادة الثالثة من اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها قد انتهك في رواندا في الفترة من ٦ نيسان/ابريل الى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ فيما يتعلق بجماعة إثنية محددة بصفتها هذه.
    The Council will also recall that in early July, an adjusted text of the peace plan was circulated to the parties and the neighbouring States that added a third ballot choice providing for continuation of the division of authority set out in article III of the peace plan; in other words, self-government or autonomy. UN ويذكر المجلس أيضا أن صيغة معدلة للخطة السلمية قد عممت على الطرفين والدول المجاورة في أوائل تموز/يوليه تضيف خيارا ثالثا للاقتراع يتيح مواصلة تقسيم السلطة المنصوص عليه في المادة الثالثة من خطة السلام، أي بعبارة أخرى، الحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد