ويكيبيديا

    "in articles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المادتين
        
    • في المواد
        
    • في المادة
        
    • في مواد
        
    • في مادتيه
        
    • وفي المواد
        
    • المادتان
        
    • في السلع
        
    • في مواده
        
    • المواد من
        
    • في الأدوات
        
    • بموجب المواد
        
    • في الفقرتين
        
    • وفي المادتين
        
    • بموجب المادتين
        
    It was noted that such language might not be necessary in articles 11 and 12 if adequately dealt with in article 13. UN ولوحظ أن هذه الصيغة قد لا تكون ضرورية في المادتين 11 و12 إذا عولج الأمر بشكل واف في المادة 13.
    In particular, the State party should prohibit and criminalize in the context of sale of children as defined in articles 2 and 3: UN وينبغي للدولة الطرف بوجه خاص أن تمنع وتجرّم ما يلي في سياق بيع الأطفال على النحو الوارد في المادتين 2 و3:
    Relevant offences are found in articles 309 and 289 of Penal Code. UN توجد جرائم ذات صلة في المادتين 309 و289 من قانون العقوبات.
    In the cases envisaged in articles 57, 58 and 59, the responsible State may or may not be a member. UN أما في الحالات المتوخاة في المواد 57 و58 و59، فقد تكون الدولة المسؤولة عضواً أو قد لا تكون.
    In the cases envisaged in articles 58, 59 and 60, the responsible State may or may not be a member. UN أما في الحالات المتوخاة في المواد 58 و59 و60، فقد تكون الدولة المسؤولة عضواً أو قد لا تكون.
    Measures for the early release of prisoners are further addressed in articles 47 and 52 of the PL. UN وتدابير الإفراج المبكّر عن السجناء متناوَلة فضلا عن ذلك في المادتين 47 و52 من القانون الجنائي.
    These rights are reported in more detail in articles 19 and 28. UN وقد وردت هذه الحقوق بمزيد من التفصيل في المادتين 19 و28.
    The relevant provisions were contained in articles 18 and 19. UN وترد اﻷحكام ذات الصلة في المادتين ٨١ و ٩١.
    Article 189: Where a worker is disabled, he shall be entitled to a pension as provided in articles 190 and 191. UN المادة ٩٨١: يحصل العامل في حالة العجز، على معاش وفقاً للشروط المنصوص عليها في المادتين ٠٩١ و١٩١ الواردتين أدناه.
    The substantive rules reflected in articles 14 and 15 UN القواعد الموضوعية الواردة في المادتين ١٤ و ١٥
    Support was, however, expressed for the provisions in articles 14 and 15. UN بيد أن اﻷحكام الواردة في المادتين ١٤ و ١٥ لقيت التأييد.
    When the failure results from negligence rather than intent, penalties specified in articles 154 and 164 shall apply. UN فإن كان الامتناع عن إهمال لا عن قصد، وقعت العقوبات المنصوص عليها في المادتين 154 و164.
    This matter is dealt with in articles 8 and 10. UN وتجرى معالجة هذه المسألة في المادتين 8 و 10.
    Canada wishes to express serious reservations regarding the formulation of the general principles contained in articles 5 to 7. UN وتــود كندا أن تعرب عن تحفظات جدية بخصوص صياغة المبادئ العامة الواردة في المواد ٥ الى ٧.
    It still preferred to delete article 19 and the provisions on the consequences thereof, which were contained in articles 51 to 53. UN ولا يزال مقتنعا بأن المادة ١٩ يجب أن تحذف، وكذلك اﻷحكام المتصلة بنتائج الجنايات الواردة في المواد ٥١ إلى ٥٣.
    This was precisely the approach taken when defining the crimes contained in articles 6 to 8 of the Statute. UN وهذا على وجه التحديد النهج المتبع لتعريف الجرائم الواردة في المواد 6 إلى 8 من النظام الأساسي.
    Amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in articles 5 to 9 and in paragraph 2 of Article 21. UN ' ' تقترح التعديلات للمرفق الثالث وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 وفي الفقرة 2 من المادة 21.``
    Amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in articles 5 to 9 and paragraph 2 of Article 21. UN تقترح التعديلات للمرفق الثالث وتعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21.
    Amendments to Annex III shall be proposed and adopted according to the procedure laid down in articles 5 to 9 and paragraph 2 of Article 21. UN تقترح التعديلات للمرفق الثالث وتعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21.
    The Committee requests the State party to ensure that it generates decent work opportunities with adequate protection of workers with a view to respecting their labour rights set out in articles 6-8 of the Covenant. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان أن تتيح فرص عمل لائقة بقدر كاف من الحماية للعمال بهدف احترام حقوقهم في مجال العمل الواردة في مواد العهد من 6 إلى 8.
    Such discrimination is subject to the penalties provided in articles 142 and 143 of the Act. UN ويرتب هذا القانون، في مادتيه ٢٤١ و ٣٤١، عقوبات معينة على هذا التمييز.
    The list, it was suggested, might include the obligations set forth in articles 1 to 15 bis and 23 to 25. UN واقتُرح أن تدرج في هذه القائمة الواجبات المنصوص عليها في المواد من 1 إلى 15مكرراً، وفي المواد من 23 إلى 25.
    Whereas the Covenant provided for freedom of expression, it also clearly defined limitations to it, such as in articles 19 and 20. UN ورغم أن العهد ينص على حرية التعبير، فقد حدد بوضوح كذلك قيود هذه الحرية، كما تقضي بذلك المادتان 19 و20.
    Process for the evaluation of progress parties have made towards eliminating brominated diphenyl ethers contained in articles and the review of the continued need for specific exemptions for those chemicals UN عملية تقييم التقدم الذي أحرزه الأطراف صوب القضاء على الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة المتضمنة في السلع واستعراض استمرار الحاجة إلى الإعفاءات المحددة لتلك المواد الكيميائية
    Associations may in addition be dissolved by a final decision of a court, under the terms laid down in articles 100, 146 and 82, 83 and 84 of the Penal Code. UN ويجوز كذلك حل الجمعيات بناء على قرار بات يصدره القضاء وفقا للشروط التي ينص عليها القانون الجنائي في مواده 100 و 146 و 82 و 83 و 84.
    Austria therefore still prefers that article 19 be deleted, together with its legal consequences dealt with in articles 51 to 53. UN ولذلك، لا تزال النمسا تفضﱢل حذف المادة ١٩ وكذلك حذف نتائجها القانونية التي تتناولها المواد من ٥١ إلى ٥٣.
    There are no estimates on releases of HBCD from HIPS in articles. UN ولا توجد تقديرات لكميات الدوديكان الحلقي السداسي البروم المتسربة من البوليستيرين الشديد التحمل في الأدوات.
    Judicial cooperation in criminal matters is provided for in articles 713 to 749 of the Code of Criminal Procedure. UN وينظم التعاون القانوني في الشؤون الجنائية بموجب المواد من 713 إلى 749 من قانون المسطرة الجنائية.
    The principles established in articles 46, paragraphs 6 and 7, of the Convention were generally accepted among the States parties reviewed. UN 34- وكانت المبادئ المرساة في الفقرتين 6 و7 من المادة 46 من الاتفاقية مقبولة عموما في الدول الأطراف المستعرَضة.
    References should be made to the Assembly of States Parties in that article and in articles 103 and 105. UN وينبغي وضع اشارات مرجعية الى جمعية الدول اﻷطراف في هذه المادة وفي المادتين ٣٠١ و ٥٠١.
    The Criminal Code contains general provisions on compensation for damage under Articles 185 and 186, and entitlement to civil claims are foreseen in articles 74 and 75 of the Criminal Procedure Code. UN ويتضمن القانون الجنائي أحكاماً عامة متعلقة بالتعويض عن الأضرار بموجب المادتين 185 و186 وتُخوّل المادتان 74 و 75 من قانون الإجراءات الجنائية المطالبة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد