The Secretary-General announced that he had decided to appoint Angela Kane as his Deputy Special Representative in Asmara. | UN | وأعلن الأمين العام أنه قرر تعيين السيدة أنجيلا كان مساعدةً للممثل الخاص للأمين العام في أسمرة. |
The Deputy Special Representative in Asmara will also provide political oversight of the Mine Action Coordination Centre. | UN | وستقوم أيضا نائبة الممثل الخاص في أسمرة بالإشراف السياسي على مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Operation and maintenance of 2 United Nations-owned water purification plants in Asmara | UN | :: تشغيل وصيانة محطتين لتنقية المياه في أسمرة مملوكتين للأمم المتحدة |
The regrouping in Asmara and Assab under an alternative contingency plan, however, poses some unforeseen challenges. | UN | إلا أن إعادة التجميع في أسمرة وعصب وفق خطة طوارئ بديلة، يطرح بعض التحديات غير المتوقعة. |
Higher output as a result of additional meetings in Asmara with local administrators, law enforcement officials, community leaders and members of civil society organizations to implement capacity-building projects | UN | ارتفاع الناتج نتيجة للاجتماعات الإضافية المعقودة في أسمرا مع المديرين المحليين وموظفي إنفاذ القانون والقادة المجتمعيين وأعضاء منظمات المجتمع المدني بغرض تنفيذ مشاريع بناء القدرات |
There are no adequate facilities in Asmara and Assab for an extended stay of the troops. | UN | إذ لا توجد مرافق ملائمة في أسمرة وعصب لتمديد بقاء القوات. |
The Eritrea-Ethiopia Boundary Commission then proceeded to open field offices in Asmara, Eritrea, and Addis Ababa and Adigrat, Ethiopia. | UN | ومن ثم طفقت اللجنة تفتح مكاتب ميدانية في أسمرة بإريتريا وأديس أبابا وأدجراد في إثيوبيا. |
Diplomatic negotiations continued in Asmara without tangible results: | UN | تواصلت المفاوضات الدبلوماسية في أسمرة دون التوصل إلى نتائج ملموسة: |
The Secretariat had altered the relocation plan, regrouping personnel in Asmara. | UN | وقامت الأمانة العامة بتعديل خطة النقل حيث قامت بتجميع أفراد البعثة في أسمرة. |
The mission did not receive the approval of the authorities in Asmara to visit Eritrea. | UN | ولم تتلق البعثة موافقة من السلطات في أسمرة لزيارة إريتريا. |
They subsequently sought refuge in Asmara to conduct their opposition work from there. | UN | والتمسوا اللجوء بعد ذلك في أسمرة للقيام بعملهم المعارض انطلاقا من هناك. |
The increase in provisions is attributable mainly to the spare parts required to maintain the water purification plants in Asmara and Addis Ababa. | UN | وتعزى الزيادة في الاعتمادات بشكل رئيسي إلى قطع الغيار والقطع اللازمة لصيانة منشآت تنقية المياه في أسمرة وأديس أبابا. |
Projected monthly requirement to cover offices in Asmara and Addis Ababa. | UN | الاحتياجات الشهرية المقدرة لتغطية المكتبين في أسمرة وأديس أبابا. |
One UNMEE staff, inclusive of course fees, to be trained in Asmara. | UN | الشراء موظف واحد للبعثة، بما في ذلك رسوم الدورة، لتدريبه في أسمرة |
:: Seventy-nine Ethiopians residing in Asmara, Keren, AdiGuadad, AdiNefas and Durfo have been killed in a barbaric fashion; | UN | :: قُتل تسعة وسبعون مواطنا إثيوبيا مقيمون في أسمرة وكيرين وأديغواداد وأدينيفاس ودورفو بطريقة وحشية؛ |
While this is, as already indicated, a further escalation of the war of aggression, it should come as no surprise because by now it should be clear that the irrationality in Asmara has no limits. | UN | ورغم أن ذلك يشكل، على نحو ما ذكر قبلا، استمرارا لتصعيد الحرب العدوانية، فإنه ينبغي ألا يكون مثارا للدهشة حيث أصبح من الواضح اﻵن أن اللاعقلانية في أسمرة لا حدود لها. |
About 2,000 Ethiopians living in Asmara have received the same inhuman treatment and are now staying on the streets with no food or shelter. | UN | وعومل نحو ٠٠٠ ٢ إثيوبي يقيمون في أسمرة نفس المعاملة اللاإنسانية، ويقيمون حاليا في الشوارع بلا غذاء أو مأوى. |
The defeat of Eritrean troops in the western front also encouraged the leaders in Asmara to return to the peace talks without the preconditions they so arrogantly put forward a month ago. | UN | كما أن الهزيمة التي لحقت بالقوات الإريترية على الجبهة الغربية شجعت القادة في أسمرة على العودة إلى محادثات السلام دون التمسك بالشروط المسبقة التي قدموها بغطرسة منذ شهر مضى. |
While freedom of the press and the media has been repressed, an underground newspaper, The Echoes of Forto, has been in circulation in Asmara, since September 2013, the anniversary of the 2001 arrests of the journalists from the independent press. | UN | 23- وفي ظل قمع حرية الصحافة والإعلام، تُوزع في أسمرا جريدة سرية اسمها " The Echoes of Forto " ، منذ أيلول/سبتمبر 2013، أي منذ الذكرى السنوية لاعتقالات عام 2001 التي طالت صحفيين من الصحافة المستقلة. |
Given that the leaders in Asmara had continued to defy international norms of behaviour, Ethiopia had had no option but to reverse the aggression once and for all. | UN | وبالنظر إلى استمرار القادة في أسمره في تحدي قواعد السلوك الدولي، لم يكن أمام إثيوبيا من خيار سوى دحر العدوان نهائيا. |
Examples of the arbitrariness and intransigence of the Eritrean regime abound. We cite here the announcement by the Eritrean president at a forum in Asmara that the Eritrean army is in a state of war with the Sudan and that their objective is to bring down the Sudanese Government. | UN | إن أمثلــة عسف وصلف القيــادة الاريترية لكثيرة ومتعددة، نذكر منها تصريحـات الرئيس الاريـتري عندما قال في ندوة بأسمرا بأن الجيش الاريتري في حالة حرب مع السودان، وأن هدفه هو إسقاط النظام في السودان، وأن دعــمه للمعارضه السودانيــة لتحقيــق هـذا الغرض لا تحده حدود إلا السماء. |
Four subregional awareness training sessions have been organized in Dakar for CILSS (Comité inter-Etats permanent de lutte contre la sécheresse au Sahel), in Tunis for UMA (Union du Maghreb Arabe), in Asmara for IGAD (Intergovernmental Authority for Development) and in Namibia for SADC (South African Development Council). | UN | ونُظمت أربع حلقات دون إقليمية تدريبية للتوعية عقدت في داكار من أجل اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، وفي تونس من أجل اتحاد المغرب العربي، وفي أسمرة من أجل الهيئة الحكومية الدولية للتنمية، وفي ناميبيا من أجل المجلس اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي. |
Two hundred and fifty others are on their way and will be arriving in Asmara this evening. | UN | وهناك ٢٥٠ أريتري آخر في طريقهم إلى أريتريا وسيصلون إلى أسمرة هذا المساء. |
Those opposition leaders include members of the opposing National Grouping who travelled to attend their meetings in Asmara and Mussawa and other places. | UN | ومن بين هؤلاء أفراد سكرتارية التجمع الوطني المعارض الذين سافروا لحضور اجتماعات التجمع بكلٍ من أسمرا ومصوع وغيرهما. |