ويكيبيديا

    "in aspects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جوانب
        
    • في الجوانب
        
    • على جوانب
        
    • فيما يتعلق بجوانب
        
    • في بعض جوانب
        
    It is also directed at the full development of citizens in aspects related to the exercise of democracy. UN بل إنه موجه أيضا نحو التطوير الكامل لمواطنينا في جوانب ذات صلة بممارسة الديمقراطية.
    Less control from the centre may be appropriate in areas where individual business units are delivering locally specific activities and tasks, for example, in aspects of humanitarian aid that are specific to a given location. UN وقد يكون تقليل الرقابة المركزية ملائما في المجالات التي تقوم فيها فرادى وحدات العمل بالاضطلاع بمهام وأنشطة تتعلق تحديدا بالسياق المحلي، على سبيل المثال، في جوانب المعونة الإنسانية الخاصة بموقع بعينه.
    However, UNICEF-supported psychosocial services had led to significant improvement in aspects of children's well-being. UN ومع ذلك، أدت خدمات الدعم النفسي والاجتماعي التي تدعمها اليونيسيف إلى تحسن كبير في جوانب من رفاه الأطفال.
    37. [Non-governmental organizations should be encouraged to be involved in aspects related to the sound management of nanomaterials.] UN 37 - [ينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في الجوانب المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد النانوية.]
    The Government of the Bahamas has fulfilled its pledge to involve civil society in aspects of human rights promotion. UN وقد أوفت حكومة جزر البهاما بتعهدها بإشراك المجتمع المدني في الجوانب المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان.
    :: Training in aspects of industrial safety and first aid for maritime customs personnel. UN :: التدريب على جوانب الأمن الصناعي وتوفير الإسعافات الأولية لموظفي الجمارك البحرية؛
    Finally, pursuant to a mandate given to Swiss Aid against AIDS, regular continuing training is offered to male and female mediators active in the world of migration: this training seeks in particular to develop their competence in aspects of mediation work related to sexual difference. 4.2. UN وأخيرا، وفي إطار الولاية الموكلة إلى هيئة المساعدة السويسرية لمكافحة مرض نقص المناعة المكتسب، يجري اقتراح عرض منتظم بالتدريب المستمر للوسيطات والوسطاء العاملين في مجال الهجرة: يهدف التدريب بخاصة إلى تطوير كفاءتهم فيما يتعلق بجوانب عمل الوساطة المتصلة بالتباين بين الجنسين.
    The Government of The Bahamas has fulfilled its pledge to involve civil society in aspects of human rights promotion. UN ووفت حكومة جزر البهاما بتعهدها بإشراك المجتمع المدني في بعض جوانب تعزيز حقوق الإنسان.
    Field offices are also being encouraged to use Development Support Services (DSS) funds to obtain technical advice in aspects of sustainable development relevant to their country situations and programmes. UN ويجري أيضا تشجيع المكاتب الميدانية على استخدام أموال خدمات الدعم الانمائي للحصول على المشورة التقنية في جوانب من التنمية المستدامة لها صلة بأوضاع وبرامج بلدانها.
    There is also scope to improve the training of staff in aspects of business administration that are essential to their role, such as project assurance and monitoring. UN وهناك أيضاً مجال لتحسين تدريب الموظفين في جوانب تتعلق بإدارة الأعمال التي لا غنى عنها لأداء دورهم، مثل ضمان نجاح المشاريع ورصدها.
    However, when it is involved in aspects of the implementation of sectoral policies that fall within the scope of a ministry or group of ministries, the Government funds its activities, without prejudice to the nongovernmental nature of the Federation. UN بيد أنه عندما يشارك في جوانب تتصل بتنفيذ السياسات القطاعية التي تعود لوزارة معيّنة أو لمجموعة من الوزارات، فإن الدولة تتولى عندئذ تمويل أنشطته دون المساس بطابعه غير الحكومي.
    Since the duty did not exist in a vacuum what seemed essential was to provide a context for it in relation to the topic, as well as content in aspects such as prevention, prosecution, judicial assistance and law enforcement. UN وبما أن هذا الواجب لم يأت من فراغ، يبدو من الضروري إيجاد سياق له يتصل بالموضوع، فضلاً عن المحتوى اللازم في جوانب عدة منها منع الجريمة والملاحقة القضائية والمساعدة القضائية وإنفاذ القانون.
    In addition, intensive training in aspects of chemical manufacturing, plant safety, and the operations of chemical companies is provided at a university facility in the United Kingdom. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نوفر تدريبا مكثفا في جوانب تتعلق بتصنيع الكيماويات، وسلامة المصانع، وعمليات الشركات الكيميائية في مرفق جامعي بالمملكة المتحدة.
    Where possible, child protection advisers should also be involved in aspects of mission planning, pre-deployment assessments and pre-deployment training. UN كما ينبغي أن يشارك مستشارو حماية الأطفال، حيثما أمكن، في جوانب تخطيط البعثة والتقييمات السابقة لنشر البعثة والتدريب قبل نشر البعثة.
    To that end, I stress the need for the implementation of the agreements contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, both in aspects of nuclear non-proliferation and in nuclear disarmament. UN ولتحقيق تلك الغاية، أشدد على الحاجة إلى تنفيذ الاتفاقات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، في جوانب عدم الانتشار النووي وفي نزع السلاح النووي على حد سواء.
    The quality of education which girls and women receive is a source of concern, given the gender-stereotyping and biases that exist in aspects of the school curriculum, textbooks, teaching and learning aids, and the delivery system. UN وتشكل نوعية التعليم الذي تحصل عليه الفتيات والنساء مصدرا للقلق نظرا لقولبة الجنسين والتحامل في جوانب المناهج المدرسية والكتب الدراسية ومعينات التدريس والتعليم ونظام تقديم الخدمة.
    We are willing to enhance exchanges with other countries in dealing with pollution from vessels as part of our efforts to further promote pragmatic cooperation in aspects of finance, transfer of technologies and capacity-building. UN ونحن على استعداد لتعزيز التواصل مع بلدان أخرى في ما يتعلق بمعالجة التلوث الناجم عن السفن في إطار جهودنا لزيادة توطيد التعاون العملي في الجوانب المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    As an organization specialized in the promotion of sustainable industrial development, UNIDO could be a key partner to ICGLR in developing cross-cutting programmes in aspects relating to: UN لما كانت اليونيدو منظمة متخصّصة في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة، فبوسعها أن تكون من الشركاء الرئيسيين للمؤتمر الدولي في وضع برامج شاملة في الجوانب المتصلة بما يلي:
    The International Shinto Foundation (ISF) assists scholarly research in aspects of culture and religion at academic institutions internationally and cooperates with them in sponsoring projects and events. UN وتدعم مؤسسة شنتو الدولية البحوث العلمية في الجوانب المتعلقة بالثقافة والدين في المؤسسات الأكاديمية على الصعيد الدولي، وتتعاون معها على رعاية المشاريع والمناسبات.
    The International Shinto Foundation (ISF) assists scholarly research in aspects of culture and religion at academic institutions internationally and cooperates with them in sponsoring projects and events. UN وتدعم مؤسسة شنتو الدولية البحوث العلمية في الجوانب المتعلقة بالثقافة والدين في المؤسسات الأكاديمية على الصعيد الدولي، وتتعاون معها على رعاية المشاريع والمناسبات.
    In order to develop the regional capabilities to foresee effectively upcoming trends and challenges, the fourth objective is to facilitate monitoring and assessing of new development processes and their projections, including summaries of major projected global trends in aspects that are relevant to the region. UN وبغية تنمية القدرات اﻹقليمية اللازمة للتنبؤ بصورة فعالة بالاتجاهات والتحديات المقبلة، فإن الهدف الرابع هو تيسير رصد وتقييم العمليات اﻹنمائية الجديدة وإسقاطاتها، بما في ذلك إعداد موجزات للاتجاهات العالمية المسقطة الكبرى في الجوانب التي تهم المنطقة.
    - Training in aspects of industrial safety and first aid for maritime customs personnel. UN - تدريب على جوانب السلامة الصناعية والإسعافات الأولية لموظفي الجمارك البحرية؛
    52. There is scope for United Nations involvement in the area of civilian policing, in terms of making available its considerable experience in aspects of local police training and development. UN 52 - وهناك مجال لإسهام الأمم المتحدة في الشرطة المدنية عن طريق إتاحة خبرتها الواسعة فيما يتعلق بجوانب تدريب وتطوير الشرطة المحلية.
    The Forum for African Women Educationalists Zambia advises the Government and particularly the Ministry of Education in aspects of mainstreaming gender. UN ويسدي فرع زامبيا لمنتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم المشورة إلى الحكومة، ولا سيما إلى وزارة التعليم، في بعض جوانب مراعاة المنظور الجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد