ويكيبيديا

    "in assisting african countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مساعدة البلدان الأفريقية
        
    • لمساعدة البلدان الأفريقية
        
    • يساعد بلدان أفريقيا
        
    South Africa welcomes the extensive involvement of the United Nations in assisting African countries to resolve and manage conflicts. UN وترحب جنوب أفريقيا بالمشاركة النشطة للأمم المتحدة في مساعدة البلدان الأفريقية على تسوية وإدارة الصراعات.
    The closer cooperation between the Economic and Social Council and the Security Council in assisting African countries that have emerged from conflict is much welcomed. UN والتعاون الوثيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن في مساعدة البلدان الأفريقية التي خرجت من دائرة الصراع أمر مرحب به جدا.
    The Commission reaffirmed its support to the role that the ECA secretariat is playing in the implementation of the initiative, especially in assisting African countries to define their national and regional Aid for Trade programmes, and also in the monitoring and evaluation of its effectiveness in addressing Africa's trade challenges. UN وأكدت اللجنة مجددا دعمها للدور الذي تقوم به أمانة اللجنة في تنفيذ المبادرة، وخاصة في مساعدة البلدان الأفريقية على تحديد برامجها الوطنية والإقليمية المتعلقة بالمعونة من أجل التجارة، وكذلك في رصد وتقييم فعاليتها في التغلب على التحديات التجارية التي تواجهها أفريقيا.
    UNCTAD had always proven a reliable and willing partner in assisting African countries, individually and collectively. UN وأضاف أن الأونكتاد أثبت أنه شريك موثوق وجاهز دائماً لمساعدة البلدان الأفريقية فرادى أو جماعة.
    UNCTAD had always proven a reliable and willing partner in assisting African countries, individually and collectively. UN وأضاف أن الأونكتاد أثبت أنه شريك موثوق وجاهز دائماً لمساعدة البلدان الأفريقية فرادى أو جماعة.
    UNCTAD should continue to play an active role in assisting African countries to benefit from greater market access in the context of liberalization. UN وقال إن الأونكتاد ينبغي أن يستمر في لعب دور فعال يساعد بلدان أفريقيا على الاستفادة من زيادة الوصول إلى الأسواق في سياق عملية التحرير الاقتصادي.
    As for the special needs of Africa, the high-level debate at the 2001 substantive session of the Economic and Social Council was devoted to the role of the United Nations system in assisting African countries to attain sustainable development. UN أما فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا، فإن المناقشة الرفيعة المستوى التي شهدتها الدورة الموضوعية التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001 كانت مكرسة لدور منظومة الأمم المتحدة في مساعدة البلدان الأفريقية على تحقيق التنمية المستدامة.
    36. UNEP has now embarked in partnership with the NEPAD secretariat and the African Ministerial Conference on the Environment, with resources provided by the Global Environment Facility, in assisting African countries to prepare the five subregional environmental action plans of NEPAD. UN 36 - وشرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاشتراك مع أمانة الشراكة الجديدة، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، واعتمادا على موارد مقدمة من مرفق البيئة العالمية، في مساعدة البلدان الأفريقية على إعداد خطط العمل دون الإقليمية الخمس في مجال البيئة، والتي وضعتها الشراكة الجديدة.
    This approach could take into account the experience gained in assisting African countries to prepare and finalize the action plan on the environmental Initiative of NEPAD and supporting its implementation through capacity-building. UN وينبغي لهذا النهج أن يراعي الخبرات التي تم التوصل إليها في مساعدة البلدان الأفريقية لإعداد، وللانتهاء من خطة عمل بشأن المبادرة البيئية الخاصة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (NEPAD) ودعم تنفيذها عن طريق بناء القدرات.
    " 41. Takes note of the Plan of Action for Promotion of Employment and Poverty Alleviation in Africa adopted at the extraordinary summit of the African Union on employment and poverty alleviation, held in Ouagadougou from 3 to 9 September 2004, and notes the continuing role of the International Labour Organization in assisting African countries in implementing the Plan of Action adopted at the summit; UN " 41 - تحيط علما بخطة العمل لتعزيز العمالة وتخفيف وطأة الفقر في أفريقيا التي اعتمدها مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر، المعقود في واغادوغو في الفترة من 3 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2004، وتلاحظ الدور المستمر الذي تقوم به منظمة العمل الدولية في مساعدة البلدان الأفريقية في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة؛
    Considering that subregional organizations in Africa have played an important role in assisting African countries in preparing national reports for review at COP 3, western Asian countries preparing national reports may wish to consider collaborating with and receive assistance from one or more of the subregional organizations in Asia. UN وبالنظر إلى أن المنظمات دون الإقليمية في أفريقيا لعبت دوراً مهماً في مساعدة البلدان الأفريقية على إعداد التقارير الوطنية لكي تستعرض في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف قد ترغب بلدان آسيا الغربية التي تقوم بإعداد التقارير الوطنية في النظر في التعاون مع واحدة أو أكثر من المنظمات دون الإقليمية في آسيا وتلقي المساعدة من هذه المنظمات.
    48. Notes the continuing role of the International Labour Organization in assisting African countries in implementing the Plan of Action for Promotion of Employment and Poverty Alleviation in Africa adopted at the extraordinary summit of the African Union on employment and poverty alleviation, held in Ouagadougou from 3 to 9 September 2004; UN 48 - تلاحظ الدور الذي تواصل منظمة العمل الدولية القيام به في مساعدة البلدان الأفريقية في تنفيذ خطة العمل من أجل النهوض بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر في أفريقيا التي اعتمدها مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر، المعقود في واغادوغو في الفترة من 3 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2004()؛
    48. Notes the continuing role of the International Labour Organization in assisting African countries in implementing the Plan of Action for Promotion of Employment and Poverty Alleviation in Africa adopted at the extraordinary summit of the African Union on employment and poverty alleviation, held in Ouagadougou from 3 to 9 September 2004; UN 48 - تلاحظ الدور الذي تواصل منظمة العمل الدولية القيام به في مساعدة البلدان الأفريقية في تنفيذ خطة العمل من أجل النهوض بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر في أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر، المعقود في واغادوغو، في الفترة من 3 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2004()؛
    We reaffirm the need to work with the African Union in assisting African countries emerging from conflict in their efforts to build national capacities. UN ونعيد تأكيد ضرورة العمل مع الاتحاد الأفريقي لمساعدة البلدان الأفريقية الخارجة من النزاع في جهودها الرامية إلى بناء القدرات الوطنية.
    We reaffirm the need to work with the African Union in assisting African countries emerging from conflict in their efforts to build national capacities. UN ونعيد تأكيد ضرورة العمل مع الاتحاد الأفريقي لمساعدة البلدان الأفريقية الخارجة من النزاع في جهودها الرامية إلى بناء القدرات الوطنية.
    In a similar vein, we call on the United Nations agencies to redouble their efforts in assisting African countries to garner an equitable share of clean development mechanism projects through the Nairobi Framework. UN وفي سياق مماثل، نناشد وكالات الأمم المتحدة مضاعفة جهودها لمساعدة البلدان الأفريقية على الحصول على قسط منصف من مشاريع آلية التنمية النظيفة من خلال إطار نيروبي.
    UNCTAD should continue to play an active role in assisting African countries to benefit from greater market access in the context of liberalization. UN وقال إن الأونكتاد ينبغي أن يستمر في لعب دور فعال يساعد بلدان أفريقيا على الاستفادة من زيادة الوصول إلى الأسواق في سياق عملية التحرير الاقتصادي.
    UNCTAD should continue to play an active role in assisting African countries to benefit from greater market access in the context of liberalization. UN وقال إن الأونكتاد ينبغي أن يستمر في لعب دور فعال يساعد بلدان أفريقيا على الاستفادة من زيادة الوصول إلى الأسواق في سياق عملية التحرير الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد